[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.2.0.4-52-ge70ffb4

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:22:36 CEST 2013


The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
       via  e70ffb47d5ee0f150d1a0931bf21bbfa99277df9 (commit)
      from  3487e9fe57040a0662adbf612dc172a23b4c2c05 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/changelog |    4 +
 po/sv.po         |  220 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 128 insertions(+), 96 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 40a4a13..184cf74 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -48,6 +48,10 @@ pyhoca-gui (0.2.1.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
   * /debian/pyhoca-gui.docs:
     + Install README.i18n into package.
 
+  [ Daniel Lindgren ]
+  * New upstream version (0.2.1.0):
+    - Update Swedish translation file.
+
   [ Ricardo Díaz Martín ]
   * New upstream version (0.2.1.0):
     - Update Spanish translation file.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3e27425..2c39966 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -26,11 +26,13 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:96 ../pyhoca/wxgui/logon.py:108
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:108
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98 ../pyhoca/wxgui/logon.py:110
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:110
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -50,23 +52,28 @@ msgstr "Sessionsinloggning"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "SSH proxyserverinloggning"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:133 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:352
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:132 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:352
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:132
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:301 ../pyhoca/wxgui/logon.py:343
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:301
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - anslutning misslyckades"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:307 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:611
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:307
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:611
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - anslut"
@@ -92,28 +99,32 @@ msgstr "%s - SSH-proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:374 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - socketfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:641
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:641
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - fel på serverns nyckel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:382 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:641
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:382
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:641
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
 msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - hemkatalog saknas"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:390 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:390
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
 
@@ -122,12 +133,14 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - nyckelfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:690
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:690
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - autentiseringsfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:634
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:634
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH-fel"
@@ -212,32 +225,35 @@ msgid "XDMCP Query"
 msgstr "XDMCP"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:92
-#, fuzzy
 msgid "Windows Terminal Server (X2Go-proxied RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93
-#, fuzzy
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:94 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:228
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:228
 msgid "Custom command"
 msgstr "Anpassat kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:398
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:398
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Webbbläsare"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:399
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:399
 msgid "Email Client"
 msgstr "E-postklient"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:400
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:400
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:401
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:401
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -276,7 +292,7 @@ msgstr "Server"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:175
 msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
 msgid "Connection Link Speed"
@@ -376,29 +392,32 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:256
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:256
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
 msgid "Host"
 msgstr "Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:250
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for X2Go authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäck SSH-nycklar eller använd SSH agent för X2Go autentisering"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:254
 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera vidarebefordran av anslutningar för SSH autentiseringsagent"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:255
 msgid "Server behind SSH proxy"
@@ -406,11 +425,11 @@ msgstr "Server bakom SSH-proxy"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258
 msgid "Use same username for X2Go and proxy host"
-msgstr ""
+msgstr "Använd samma användarnamn för X2Go och proxyserver"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host"
-msgstr ""
+msgstr "Använd samma autentisering för X2Go och proxyserver"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
 msgid "Key file"
@@ -422,7 +441,7 @@ msgstr "SSH proxytunnel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäck SSH-nycklar eller använd SSH agent för proxyautentisering"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276
 msgid "Modem"
@@ -461,7 +480,7 @@ msgstr "Fullskärm"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291
 msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Maximerad"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292
 msgid "Custom Size"
@@ -473,16 +492,11 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:299
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr ""
-"Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
+msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:300
-msgid ""
-"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
-"session"
-msgstr ""
-"Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i "
-"session"
+msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
+msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Pulse Audio"
 #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313
 msgid "Arts (not supported)"
-msgstr "Arts (ej supportad)"
+msgstr "Arts (stöds ej)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:316
 msgid "esd"
@@ -534,7 +548,8 @@ msgstr "Använd lokal mappdelning"
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:325 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:346
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:325
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:346
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
@@ -629,7 +644,7 @@ msgstr "Anslutning"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:796
 msgid "Link Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Länkkvalitet"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:797
 msgid "Settings"
@@ -676,7 +691,8 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2332
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2335
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2340
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2350 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:118
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2350
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:118
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profilhanterare"
 
@@ -697,12 +713,10 @@ msgstr "Konfigurationen av SSH-proxy är inte komplett. Försök igen."
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2350
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-"proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 msgstr ""
-"En annan session (%s) använder redan [%s]:%s för att ansluta till lokal SSH-"
-"proxy.\n"
+"En annan session (%s) använder redan [%s]:%s för att ansluta till lokal SSH-proxy.\n"
 "Ändra konfiguration för SSH-proxy ."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2377
@@ -752,7 +766,8 @@ msgstr "Utskriftspreferenser"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Klientalternativ"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:156 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:785
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:156
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:785
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Avsluta"
@@ -761,7 +776,8 @@ msgstr "&Avsluta"
 msgid "Window title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:234 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:613
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Återanslut session"
 
@@ -777,31 +793,38 @@ msgstr "Flytta session"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Flytta session (ej möjligt)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:253 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:604
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:604
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:255 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:255
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:606
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Försätt session i vila och koppla från"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:257 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:257
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Försätt session i vila"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:617
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:617
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Avsluta session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Koppla från session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:267 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:621
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:267
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:621
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Avsluta session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Uppdatera menyträd"
 
@@ -869,7 +892,8 @@ msgstr "Verktyg"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Övriga applikationer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:526 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:538
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:526
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:538
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Anslut %s"
@@ -882,11 +906,13 @@ msgstr "Anslutning pågår..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Starta &ny Skrivbordssession"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:689
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:689
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Hämtar applikationsmeny..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:555 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:555
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:692
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hämta applikationsmeny"
 
@@ -950,7 +976,8 @@ msgstr "Starta/återanslut session"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Anslut till server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Om %s ..."
@@ -982,10 +1009,8 @@ msgid "Public SSH key authentication has been successful."
 msgstr "Autentisering med publik SSH-nyckel lyckades."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:669
 #, python-format
@@ -1006,9 +1031,9 @@ msgid "An unknown error occurred during authentication!"
 msgstr "Ett okänt fel inträffade vid autentisering!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:725
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
-msgstr "Arts (ej supportad)"
+msgstr "%s: DirectRDP stöds inte ännu"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:726
 #, python-format
@@ -1020,12 +1045,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "DirectRDP support will be available in %s (>= 0.2.2.0)."
 msgstr ""
+"Vi ber om ursäkt...\n"
+"\n"
+"Sessionsprofiler av typen \"DirectRDP\" stöds inte\n"
+"av %s (%s)!\n"
+"\n"
+"Stöd för DirectRDP kommer i %s (>=0.2.2.0)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:738
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
 msgstr "Okänd sessionsprofil, konfigurera före användning..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:796 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:796
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1314
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - sessionsvarning"
@@ -1096,14 +1128,13 @@ msgstr "%s - kanalfel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1259
 #, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1333
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1297
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1333
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - session misslyckades"
@@ -1128,20 +1159,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1314
 #, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1333
 #, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. "
-"Sessionsstart misslyckades."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
 #, python-format
@@ -1149,11 +1173,11 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - ljudvarning"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
 msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1359 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1366
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1359
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1366
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - ljudfel"
@@ -1236,7 +1260,8 @@ msgstr ""
 "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1445 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1447
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1445
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1447
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - utskriftsfel"
@@ -1263,7 +1288,8 @@ msgstr ""
 "...orsakat av session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1462 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1477
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1462
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1477
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - startar"
@@ -1286,7 +1312,8 @@ msgstr ""
 "En annan klient startade X2Go-session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1492 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1492
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - återanslut"
@@ -1382,7 +1409,8 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:126 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:126
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list