[x2go-i18n] Norwegian x2goclient translation

Terje Andersen teranders at gmail.com
Mon Feb 13 01:00:18 CET 2012


Hi,

I have just finished translating the Norwegian (Norwegian Bokmaal) 
version of x2goclient, and I will continue on the the rest of the 
packages. I intend to try to keep them updated as new strings appear.

What I did to add the new translation follows here, and if I did 
something wrong here I hope you will advise me on how to do it correct.
(for the initial git setup, I followed the wiki here to my set name and 
email: http://wiki.x2go.org/wiki:development:git )

1. "git clone git://code.x2go.org/x2goclient.git"
2. "cd x2goclient"
3. "git checkout"
4. Copied the German translation into a new file named "x2goclient_nb.ts"
5. Editied the x2goclient.pro file and added the line: "TRANSLATIONS += 
x2goclient_nb.ts"
6. I then updated the *.ts-files with the command: "lupdate x2goclient.pro"
     (This lupdate command also updated all the other language files 
too, so I replaced them with the originals)
7. Translated the x2goclient_nb.ts in Qt's Linguist translation application
8. "git add x2goclient_nb.ts"
9. "git commit"
10. "git format-patch -1"

The last command (step 10) created a patch-file for emailing which I've 
attached here.

What is your preferred way of receiving language files/changes? Is it ok 
for you to get them as patches which are prepared with the 'git 
format-patch' method here? Should the address patches at x2go.org be used 
instead, or maybe get a copy?

I wrote the way I did the whole git and translation process because it's 
missing on the wiki (where I thought it would be written down, it says 
"TODO" - both on the devel page, and also on the documentation of the 
Translation). If this is an approved way of doing the translation 
process, or if you can correct me, I can write this up on the wiki if 
you would like me to. How can I go about to get write access to the wiki?

wow! I guess I've asked a lot of questions here - sorry for that! But as 
I'm new to the project and there are "black holes" in the documentation, 
I hope you will be lenient with me :-)

Best regards,
Terje Andersen

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.x2go.org/pipermail/x2go-i18n/attachments/20120213/86e1d951/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 0001-Created-Norwegian-Bokmaal-nb-translation.patch
Type: text/x-patch
Size: 142485 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.x2go.org/pipermail/x2go-i18n/attachments/20120213/86e1d951/attachment.bin>


More information about the x2go-i18n mailing list