Hi, -- --- Martti Pitkänen APLcomp Oy Mariankatu 17 00170 Helsinki Finland Tel +358 9 1357266 Mob +358 40 0602157 www.aplcomp.com Mail: P.O.BOX 126 00171 Helsinki Finland
Thanks! Applied as https://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=43a71aaa42ce222... with fixups in https://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=8b723e04e1ae296... I've applied a few whitespace fixes and replaced a translation with a better-looking one for another file. Because you've also had problems with a new numerus-form string, namely "X.Org-palvelin ei käynnistynyt oikein %n yrityksen jälkeen." (and left one form untranslated), I'd like to ask again if this is the correct singular form and, if not, what it would be. If this actually a singular form, how would the plural form look like? I.e., how are "after one try" and "after three hundred tries" translated in this context, for example? Mihai
Hi Mihai, I assume %n is a placeholder of "1", "300" ? Plural forms are in Finnish so irregular, that it is less confusing to let it be like above, ie. singular and all plurals in same form, as numerals. On 06/20/2018 11:25 AM, Mihai Moldovan wrote:
Thanks!
Applied as https://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=43a71aaa42ce222... with fixups in https://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=8b723e04e1ae296...
I've applied a few whitespace fixes and replaced a translation with a better-looking one for another file.
Because you've also had problems with a new numerus-form string, namely "X.Org-palvelin ei käynnistynyt oikein %n yrityksen jälkeen." (and left one form untranslated), I'd like to ask again if this is the correct singular form and, if not, what it would be. If this actually a singular form, how would the plural form look like?
I.e., how are "after one try" and "after three hundred tries" translated in this context, for example?
Mihai
-- --- Martti Pitkänen APLcomp Oy Mariankatu 17 00170 Helsinki Finland Tel +358 9 1357266 Mob +358 40 0602157 www.aplcomp.com Mail: P.O.BOX 126 00171 Helsinki Finland
* On 06/20/2018 11:30 AM, martti pitkanen wrote:
I assume %n is a placeholder of "1", "300" ? Plural forms are in Finnish so irregular, that it is less confusing to let it be like above, ie. singular and all plurals in same form, as numerals.
Yep, %n will be replaced with a number at run time. Might be 1, might be 0, might be 300, might be 1068, might be anything else the user provided. Naturally the number will not be translated but left as a numeral. According to https://www.unicode.org/cldr/charts/33/supplemental/language_plural_rules.ht... Finnish has two forms: a singular form when the count is exactly one and a plural form when the count is zero or higher than one. As far as I can tell, it's "1 yritä" (1 try) but "300 yritää" (300 tries) - notwithstanding conjugation, of which I honestly have no idea. "yrityksen" seems to be conjugated, but I have no idea if it's plural or singular and what the other (i.e., opposite) form would be. Mihai
Hi, Now I see, thanks for explaining. In this case, "yrityksen" is good for both singular and plural form. E.g. "1 yrityksen", "300 yrityksen" . Pls. apply this if needed. Thanks, Martti On 6/21/2018 1:11 AM, Mihai Moldovan wrote:
- On 06/20/2018 11:30 AM, martti pitkanen wrote:
I assume %n is a placeholder of "1", "300" ? Plural forms are in Finnish so irregular, that it is less confusing to let it be like above, ie. singular and all plurals in same form, as numerals. Yep, %n will be replaced with a number at run time. Might be 1, might be 0, might be 300, might be 1068, might be anything else the user provided. Naturally the number will not be translated but left as a numeral.
According to https://www.unicode.org/cldr/charts/33/supplemental/language_plural_rules.ht... Finnish has two forms: a singular form when the count is exactly one and a plural form when the count is zero or higher than one.
As far as I can tell, it's "1 yritä" (1 try) but "300 yritää" (300 tries) - notwithstanding conjugation, of which I honestly have no idea. "yrityksen" seems to be conjugated, but I have no idea if it's plural or singular and what the other (i.e., opposite) form would be.
Mihai