Hi, attached is an updated swedish translation for x2goclient. Cheers, Daniel
On 22.03.2016 08:53 PM, Daniel Lindgren wrote:
Hi, attached is an updated swedish translation for x2goclient.
Thanks! Applied it as http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=66833e82df30a6e5... Cleanup in http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=060314e72b5e6de9... This has so far in this run been the cleanest translation of them all, kudos to you for that! As general feedback: please especially keep an eye on whitespace at the beginning and end of the original string and try to keep it exactly like that in the translation string. Whitespace means spaces, but also newlines. The same applies to capitalization. Sometimes it differed from the original string (though that's arguably less important.) Mihai
Thanks, I used a lot of guessed translations from QT Linguist that looked correct, the whitespace and capitalization differences may be because of that. I'll have a closer look next time. Cheers, Daniel 2016-03-24 21:31 GMT+01:00 Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>:
On 22.03.2016 08:53 PM, Daniel Lindgren wrote:
Hi, attached is an updated swedish translation for x2goclient.
Thanks! Applied it as
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=66833e82df30a6e5...
Cleanup in
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=060314e72b5e6de9...
This has so far in this run been the cleanest translation of them all, kudos to you for that!
As general feedback: please especially keep an eye on whitespace at the beginning and end of the original string and try to keep it exactly like that in the translation string. Whitespace means spaces, but also newlines. The same applies to capitalization. Sometimes it differed from the original string (though that's arguably less important.)
Mihai