Thanks, I used a lot of guessed translations from QT Linguist that looked correct, the whitespace and capitalization differences may be because of that. I'll have a closer look next time.

Cheers,
Daniel

2016-03-24 21:31 GMT+01:00 Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>:
On 22.03.2016 08:53 PM, Daniel Lindgren wrote:
> Hi, attached is an updated swedish translation for x2goclient.

Thanks! Applied it as
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=66833e82df30a6e57f22ba6053f87ae2fff8b70d

Cleanup in
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=060314e72b5e6de9abc882bf6a6010ea3dd26ed1

This has so far in this run been the cleanest translation of them all, kudos to
you for that!

As general feedback: please especially keep an eye on whitespace at the
beginning and end of the original string and try to keep it exactly like that in
the translation string. Whitespace means spaces, but also newlines. The same
applies to capitalization. Sometimes it differed from the original string
(though that's arguably less important.)



Mihai