Hi all,
my suggestion for starting with the X2go i18n subproject is as follows:
o developers will provide a README.i18n file in each relevant project folder of X2go Git, this README will explain the translation mechanisms and files of that very project o translators give feedback on the readability of the docs ;-) o translators start the work and follow the steps in the README.i18n files
Till now, there have been not been so many subscription on x2go-i18n,
so if you feel called, please subscribe!!!
http://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-i18n
As an example of such a README.i18n, I have provided one for the
pyhoca-gui.git project:
http://code.x2go.org/gitweb?p=pyhoca-gui.git;a=blob;f=README.i18n;h=56dfce27...
Thanks a lot for your contributions!!!
Mike
PS: We will investigate a translation service, but in my opinion the
bugtracker question (which is still open) is far more urgent.
PPS: (As a side-note: Currently, Heinz is heavily working on your web
presentations: the wiki, the blog, merging homepage into the wiki,
hosting, etc. So this part currently has top priority here.)
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
On 2011-09-29 10:02, Mike Gabriel wrote:
PS: We will investigate a translation service, but in my opinion the bugtracker question (which is still open) is far more urgent.
I somewhat disagree here. I think it is more reasonable to set up http://www.transifex.org/ than having to support people setting up Git, pulling the data of the ML, adding it to git, pushing it, telling them to fetch and checkout (not pull or rebase!), etc. And even if transifex changes there terms of service, I can not think of an scenario that does us real harm.
Morty
-- Dipl.-Ing. Moritz 'Morty' Struebe (Wissenschaftlicher Mitarbeiter) Lehrstuhl für Informatik 4 (Verteilte Systeme und Betriebssysteme) Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg Martensstr. 1 91058 Erlangen
Tel : +49 9131 85-25419 Fax : +49 9131 85-28732 eMail : struebe@informatik.uni-erlangen.de WWW : http://www4.informatik.uni-erlangen.de/~morty
Hi,
I just gave it a quick try and it does not look too bad: https://www.transifex.net/projects/p/x2go/ The only disadvantage is, that the server is a bit slow, but translating 50 strings probably takes significantly longer... And if you want to use your local tools you can just download the file and upload it after translating - still simpler then messing with git.... ;)
Cheers Morty
On 2011-09-29 11:23, Moritz Struebe wrote:
On 2011-09-29 10:02, Mike Gabriel wrote:
PS: We will investigate a translation service, but in my opinion the bugtracker question (which is still open) is far more urgent.
I somewhat disagree here. I think it is more reasonable to set up http://www.transifex.org/ than having to support people setting up Git, pulling the data of the ML, adding it to git, pushing it, telling them to fetch and checkout (not pull or rebase!), etc. And even if transifex changes there terms of service, I can not think of an scenario that does us real harm.
Morty
X2go-Dev mailing list X2go-Dev@lists.berlios.de https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-dev
-- Dipl.-Ing. Moritz 'Morty' Struebe (Wissenschaftlicher Mitarbeiter) Lehrstuhl für Informatik 4 (Verteilte Systeme und Betriebssysteme) Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg Martensstr. 1 91058 Erlangen
Tel : +49 9131 85-25419 Fax : +49 9131 85-28732 eMail : struebe@informatik.uni-erlangen.de WWW : http://www4.informatik.uni-erlangen.de/~morty
Hi Morty,
On Do 29 Sep 2011 12:12:35 CEST Moritz Struebe wrote:
I just gave it a quick try and it does not look too bad:
https://www.transifex.net/projects/p/x2go/ The only disadvantage is, that the server is a bit slow, but
translating 50 strings probably takes significantly longer... And if you want to use your local tools you can just download the
file and upload it after translating - still simpler then messing
with git.... ;)
How do the files get checked into our Git? If I commit changes on a
language file to our Git are they synced to transifex? Could you draw
a verbal sketch how a workflow could be like?
Greets, Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
Hi.
On 2011-09-29 17:00, Mike Gabriel wrote:
Hi Morty,
On Do 29 Sep 2011 12:12:35 CEST Moritz Struebe wrote:
I just gave it a quick try and it does not look too bad: https://www.transifex.net/projects/p/x2go/ The only disadvantage is, that the server is a bit slow, but translating 50 strings probably takes significantly longer... And if you want to use your local tools you can just download the file and upload it after translating - still simpler then messing with git.... ;)
How do the files get checked into our Git? If I commit changes on a language file to our Git are they synced to transifex? Could you draw a verbal sketch how a workflow could be like?
Push: They have an automatic import, that pulls from webgit (I activated it, but I have no idea how often the pull). Alternatively their client can be used to push changes per skipt or automatically per cron-job. Pull: Cron-job (or script) pulls the data from the website (wget or client) and commits it to git using a special user (i18n). Rights management is done on the via transifex website. In any case we can undo erroneous commits.
Cheers Morty
-- Dipl.-Ing. Moritz 'Morty' Struebe (Wissenschaftlicher Mitarbeiter) Lehrstuhl für Informatik 4 (Verteilte Systeme und Betriebssysteme) Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg Martensstr. 1 91058 Erlangen
Tel : +49 9131 85-25419 Fax : +49 9131 85-28732 eMail : struebe@informatik.uni-erlangen.de WWW : http://www4.informatik.uni-erlangen.de/~morty