The branch, master has been updated via b0b8ce7cd29479e918cb0dc67c4eb52e002eff5a (commit) from 2f9612560ebd32b4c8eff509b01df4b62c5bd62e (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- commit b0b8ce7cd29479e918cb0dc67c4eb52e002eff5a Author: Christoffer Krakou <christoffer@fleten.net> Date: Mon Jan 28 15:06:28 2013 +0100 Update Danish translation file. ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: debian/changelog | 4 + po/da.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 295 insertions(+), 283 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 5d24786..f5b0ba1 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -44,6 +44,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low + Versioned Depend: on python-x2go (>= 0.4.0.0-0~). + Add gnome-colors-common to Build-Depends. + [ Christoffer Krakou ] + * New upstream version (0.4.0.0): + - Update Danish translation file. + [ Daniel Lindgren ] * New upstream version (0.4.0.0): - Update Swedish translation file. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5250948..c1e130b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI 0.2.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:50+0100\n" -"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-21 11:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:25+0100\n" +"Last-Translator: Christoffer Krakou <christoffer@fleten.net>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,11 +23,13 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Password" msgstr "Kodeord" @@ -47,23 +49,29 @@ msgstr "Sessionslogin" msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxy server login" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:364 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - forbindelsesfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Bruger har ikke rettigheder til at starte X2Go sessioner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - forbind" @@ -89,29 +97,32 @@ msgstr "%s - SSH proxy" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socket fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - værtsnøgle fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 -msgid "" -"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - manglende hjemmemappe" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke" @@ -120,12 +131,14 @@ msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke" msgid "%s - key error" msgstr "%s - nøglefejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - auth fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH fejl" @@ -206,9 +219,8 @@ msgid "Single Application" msgstr "Enkelt Applikation" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 -#, fuzzy msgid "Share desktop session (SHADOW)" -msgstr "Start &ny Skrivebordssession" +msgstr "Del skrivebords session (SHADOW)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 msgid "XDMCP Query" @@ -222,23 +234,28 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP igennem X2Go-proxy)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 msgid "Custom command" msgstr "Tilpasset kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 msgid "Internet Browser" msgstr "Internet Browser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 msgid "Email Client" msgstr "Email Klient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 msgid "Office" msgstr "Kontorsoftware" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -259,498 +276,487 @@ msgid "settings derived from " msgstr "indstillinger taget fra" #. boxes for all tabs -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185 msgid "Session Title" msgstr "Sesstionstitel" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 msgid "Session Window" msgstr "Sessionsvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187 msgid "Session Startup" msgstr "Sessionsstart" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 msgid "Connection Link Speed" msgstr "Forbindelseshastighed" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 msgid "Printing" msgstr "Udskrift" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196 msgid "Folder Exports" msgstr "Mappeeksporteringer" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197 msgid "File Import" msgstr "Filimporteringer" #. ## #. ## widgets for the PROFILE tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:203 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:202 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:209 msgid "Set session window title" msgstr "Indstil sessionsvinduets titel" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210 msgid "Use a default session window title" msgstr "Brug standardtitel til sessionsvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211 msgid "Custom session window title" msgstr "Tilpasset titel til sessionsvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:230 msgid "Window Icon" msgstr "Vinduesikon" #. ## #. ## widgets for the SESSION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236 msgid "Start session automatically after login" msgstr "Start session automatisk efter login" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 -#, fuzzy, python-format +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237 +#, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" -msgstr "Log ind automatisk efter at %s er startet" +msgstr "Log ind automatisk efter at %s er startet (skal bruge --auto-connect)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 msgid "XDMCP server" msgstr "XDMCP server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246 msgid "RDP server" msgstr "RDP server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248 msgid "RDP options" msgstr "RDP indstillinger" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:250 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)" msgstr "Integrér fjernapplikationer med lokalt skrivebord (rootless mode)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251 msgid "Menu of published applications" msgstr "Menu med udgivne applikationer" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:279 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:267 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for X2Go authentication" msgstr "Opdag SSH nøgler eller brug SSH agent til X2Go autentificering" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections" msgstr "Aktiver forwarding af SSH autentificeringsagentens forbindelser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID" -msgstr "" +msgstr "Gem SSH værtsnøgle under (unik) X2Go sessionsprofil's ID" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271 msgid "Server behind SSH proxy" msgstr "Server bag SSH proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274 msgid "Use same username for X2Go and proxy host" msgstr "Brug samme brugernavn til X2Go og proxy host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host" msgstr "Brug samme autentificering til X2Go og proxy host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276 msgid "Key file" msgstr "Nøglefil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:283 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication" msgstr "Opdag SSH nøgler eller brug SSH agent til proxyauthentificering " -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:286 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292 msgid "Method" msgstr "Metode" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:294 msgid "Image quality" msgstr "Billedkvalitet" #. ## -#. ## wigdets for the IO tab +#. ## wigdets for the SETTINGS tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:300 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301 msgid "Maximized" msgstr "Maximeret" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302 msgid "Custom Size" msgstr "TIlpasset størrelse" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307 msgid "Set display DPI" msgstr "Indstil display-DPI" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:309 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" -msgstr "" -"Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)" +msgstr "Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 -msgid "" -"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " -"session" +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 +msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" msgstr "Indstil automatisk tastaturet under sessionen" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" msgstr "Brug tilpasset tastaturindstillinger som vist nedenfor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 msgid "Keyboard model" msgstr "Tastaturmodel" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:316 msgid "Layout variant" msgstr "Layoutvariant" -#. ## -#. ## wigdets for the MEDIA tab -#. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:318 msgid "Enable sound support" msgstr "Aktiver lyd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:319 msgid "Pulse Audio" msgstr "Pulse Audio" #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated. #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 msgid "Arts (not supported)" msgstr "Arts (ikke understøttet)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:326 msgid "esd" msgstr "esd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:327 msgid "Use default sound port" msgstr "Brug standardport til lyd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328 msgid "Custom sound port" msgstr "Tilpasset lydport" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 -msgid "Client Side printing" -msgstr "Klient udskrift" - -#. ## -#. ## wigdets for the SHARING tab -#. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 msgid "Use local folder sharing" msgstr "Brug lokal mappedeling" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332 msgid "Store share list at end of session" msgstr "Gem delemappeliste når sessionen slutter" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:357 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:338 msgid "Local Path" msgstr "Local Sti" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:339 msgid "Connect Method" msgstr "Forbindelsesmetode" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:340 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:353 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342 msgid "Convert between client and server encodings" msgstr "Konverter encoding mellem klient og server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 msgid "Client encoding" msgstr "Klient encoding" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:345 msgid "Server encoding" msgstr "Server encoding" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:348 msgid "Use file MIME box for local file import" msgstr "Brug fil MIME box til lokal filimportering" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:362 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:367 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354 +msgid "Client Side printing" +msgstr "Klient udskrift" + +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:358 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:361 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:363 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1135 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2303 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:414 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1127 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2295 msgid "automatically" msgstr "automatisk" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1137 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:416 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1129 msgid "manually" msgstr "manuelt" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:434 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile" msgstr "PyHoca-Gui Profilmanager - ny profil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:436 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:427 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)" msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - %s (forbundet)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:438 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:429 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s" msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:804 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:794 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:805 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:795 msgid "Session" msgstr "Session" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:796 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:807 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:797 msgid "Link Quality" msgstr "Link Kvalitet" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808 -msgid "Input/Output" -msgstr "" +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:798 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809 -#, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "Multimedie" - -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:810 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:799 msgid "Sharing" msgstr "Deling" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:989 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:981 msgid "<xkbtype>" msgstr "<xkbtype>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:990 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:982 msgid "<xkblayout>" msgstr "<xkblayout>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:991 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:983 msgid "<xkbvariant>" msgstr "<xkbvariant>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1449 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1441 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*" msgstr "Ikonfiler (*.png)|*.png|Alle filer (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1452 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1444 msgid "Choose an icon for this session profile" msgstr "Vælg et ikon til denne sessionsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1895 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1887 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle Filer (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1897 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1921 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1889 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1913 msgid "Choose a public SSH key" msgstr "Vælg offentlig SSH nøgle" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2255 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2247 msgid "Choose a folder to share within a session" msgstr "Vælg en mappe som skal deles i en session" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2378 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2381 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilmanager" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" msgstr "Profilnavnet mangler, profilen er ubrugelig!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2378 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2381 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" msgstr "Profilnavnet %s eksisterer i forvejen" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2416 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2408 #, python-format msgid "%s - profile added" msgstr "%s - profil tilføjet" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2417 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2409 msgid "A new session profile has been added." msgstr "A ny sessionsprofil er blevet tilføjet" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2421 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2413 #, python-format msgid "%s - modified" msgstr "%s - modificeret" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2414 msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Ændringerne i profilen er blevet gemt" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" -msgstr "Start &ny Skrivebordssession" +msgstr "Del Desktop session - %s" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:84 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" -msgstr "" +msgstr "Vælg en af de tilgængelige skrivebordssessioner på denne server" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 -#, fuzzy msgid "View session only" -msgstr "Ny Sessionsprofil" +msgstr "Observer session" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:91 msgid "Gain full access" -msgstr "" +msgstr "Erhverv fuld adgang" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:95 -#, fuzzy msgid "Share Desktop" -msgstr "Start &ny Skrivebordssession" +msgstr "Del skrivebord" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 -#, fuzzy msgid "Refresh list" -msgstr "Opfrisk menu" +msgstr "Opfrisk liste" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Edit Profile" @@ -761,9 +767,8 @@ msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Brug som Skabelon til Ny Profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:81 -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Rediger Profil" +msgstr "Eksporter Profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:82 msgid "Delete Profile" @@ -786,7 +791,8 @@ msgstr "Printerindstillinger" msgid "Client Options" msgstr "Klientparamentre" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033 msgid "E&xit" msgstr "E&xit" @@ -795,7 +801,8 @@ msgstr "E&xit" msgid "Window title" msgstr "Vinduestitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 msgid "Resume Session" msgstr "Fortsæt Session" @@ -811,46 +818,50 @@ msgstr "Overfør Session" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Overfør Session (ikke muligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse/luk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 msgid "Suspend Session" msgstr "Suspendér Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse/luk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 msgid "Terminate Session" msgstr "Terminér Session" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" -msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse/luk)" +msgstr "Stop Skrivebordsdeling (og afbryd forbindelse/luk)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:277 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" -msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse)" +msgstr "Stop Skrivebordsdeling (og afbryd forbindelse)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:279 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing" -msgstr "%s - sessionsadvarsel" +msgstr "Stop Skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Opfrisk menu" @@ -922,7 +933,8 @@ msgstr "Værktøjer" msgid "Other Applications" msgstr "Andre Programmer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Forbind %s" @@ -935,16 +947,18 @@ msgstr "Forbinder..." msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Start &ny Skrivebordssession" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 -#, fuzzy +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 msgid "Start Desktop Sharing Session" -msgstr "Start &ny Skrivebordssession" +msgstr "Start Skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Henter Applikationsmenu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hent Applikationsmenu" @@ -985,9 +999,8 @@ msgid "Shared &folders" msgstr "Delte &mapper" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 -#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "Server encoding" +msgstr "Serverinformation" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:813 msgid "&Disconnect from Server" @@ -1010,20 +1023,19 @@ msgid "No session profiles defined" msgstr "Ingen sessionsprofiler er defineret" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:965 -#, fuzzy msgid "Export all Profiles" -msgstr "Rediger Profil" +msgstr "Eksporter alle profiler" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:967 -#, fuzzy msgid "Export Profile Group" -msgstr "Rediger Profil" +msgstr "Eksporter Profilgruppe" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1003 msgid "Connect Server" msgstr "Forbind Server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s" @@ -1055,11 +1067,8 @@ msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH nøgleautentificering lykkedes" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 -msgid "" -"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af " -"brugeren" +msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af brugeren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677 #, python-format @@ -1108,10 +1117,10 @@ msgstr "Ukendt sessionsprofil, konfigurér den før brug..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordsdeling med %s er ikke understøttet af server" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" "\n" @@ -1123,12 +1132,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vi undskylder ulejligheden...\n" "\n" -"Sessionsprofiler af typen ,,DirectRDP'' er ikke\n" -"understøttet af %s (%s), endnu!!\n" +"Sessionsprofiler af typen ,,SHADOW'' er ikke\n" +"understøttet af X2Goserver (v%s)!!!\n" "\n" -"DirectRDP understøttelse vil være tilgængelig i %s (>= 1.0.0.0)." +"Skrivebordsdeling med %s kræver \n" +"X2Go Server 4.1.0.0 eller højere" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessionsadvarsel" @@ -1170,19 +1181,19 @@ msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Sessionsprofilen er blevet slettet" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1137 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - export session profiles" -msgstr "%s - sessionen fejlede" +msgstr "%s - Eksporter sessionsprofiler" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1142 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - export session profile" -msgstr "%s - sessionen fejlede" +msgstr "%s - eksporter sessionsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1154 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Export file already exists" -msgstr "Profilnavnet %s eksisterer i forvejen" +msgstr "5s: Eksportfil findes allerede" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1155 #, python-format @@ -1191,31 +1202,34 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"Filen »%s« eksisterer allerede i denne mappe.\n" +"\n" +"Vil du erstatte den?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - profiles exported" -msgstr "%s - profil slettet" +msgstr "%s - profiler eksporteret" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." -msgstr "" +msgstr "Eksporterede sessionsprofilens gruppe »%s« til filen »%s«." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - profile exported" -msgstr "%s - profil slettet" +msgstr "%s - profil eksporteret" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." -msgstr "" +msgstr "Eksporterede sessionsprofilen »%s« til filen »%s«." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" -msgstr "Ingen sessionsprofiler er defineret" +msgstr "%s: Eksport af Sessionsprofil(er) fejlede" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1183 #, python-format @@ -1225,6 +1239,10 @@ msgid "" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" +"Den valgte sessionsprofil kunne ikke eksporteres til\n" +"filen »%s«.\n" +"\n" +"Check for almindelige problemer (Fuld disk, utilstrækkelig adgang osv.)." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1202 #, python-format @@ -1256,14 +1274,13 @@ msgstr "%s - kanalfejl" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409 #, python-format -msgid "" -"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " -"server..." -msgstr "" -"Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..." +msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." +msgstr "Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sessionen fejlede" @@ -1273,25 +1290,27 @@ msgid "The session startup failed." msgstr "Sessionsopstarten fejlede" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - timeout" -msgstr "%s - start" +msgstr "%s - timeout" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" msgstr "" +"Serveren tog lang tid om at uddele en liste over delbare skriveborde.\n" +"Dette kan ske fra tid til anden, prøv venligst igen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" -msgstr "%s - sessionen fejlede" +msgstr "%s - skrivebordsdeling fejlede" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." -msgstr "Kommandoen ,,%s'' er ikke tilgængelig på X2Go server" +msgstr "Skrivebordet %s er ikke tilgængeligt som delt ressource" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 #, python-format @@ -1309,21 +1328,13 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format -msgid "" -"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " -"been denied." -msgstr "" -"Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s " -"blev afvist" +msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." +msgstr "Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s blev afvist" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format -msgid "" -"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " -"X2Go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "" -"Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af " -"X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede." +msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 #, python-format @@ -1331,12 +1342,11 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - lydadvarsel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 -msgid "" -"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." -msgstr "" -"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner" +msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - lydfejl" @@ -1419,7 +1429,8 @@ msgstr "" "Klientprintere og mapper kan ikke deles i denne session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - printerfejl" @@ -1446,7 +1457,8 @@ msgstr "" "...skyldes session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - start" @@ -1469,7 +1481,8 @@ msgstr "" "En anden klient startede X2Go session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - fortsæt" @@ -1566,7 +1579,8 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1668,7 +1682,7 @@ msgstr "OK" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 #, python-format msgid "Server Information - %s" -msgstr "" +msgstr "Server Information - %s" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 #, python-format @@ -1677,43 +1691,37 @@ msgid "" "\n" "List of X2Go Server components, add-ons and their versions..." msgstr "" +"Sessionsprofil: %s\n" +"\n" +"Liste over X2Go server komponenter, tilføjelser og deres versioner" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Opfrisk menu" +msgstr "Opfrisk" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Luk" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 -#, fuzzy msgid "X2Go Server" -msgstr "Server" +msgstr "X2Go Server" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 -#, fuzzy msgid "Server Core" -msgstr "Server" +msgstr "Serverkerne" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 -#, fuzzy msgid "Server Extensions" -msgstr "Udvidelser" +msgstr "Server Udvidelser" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 -#, fuzzy msgid "X2Go Server Add-ons" -msgstr "Server" +msgstr "X2Go Server Tilføjelser" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 -#, fuzzy msgid "X2Go Server Features" -msgstr "Server" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Indstillinger" +msgstr "X2Go Server Features" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)\n" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).