This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a change to branch master in repository x2goclient. from 0fa3cc2 res/i18n/x2goclient_*.ts: regenerate translations. new 9010431 res/i18n/x2goclient_fr.ts: update French translation file. The 1 revisions listed above as "new" are entirely new to this repository and will be described in separate emails. The revisions listed as "adds" were already present in the repository and have only been added to this reference. Summary of changes: debian/changelog | 4 ++++ res/i18n/x2goclient_fr.ts | 61 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 35 insertions(+), 30 deletions(-) -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient. commit 9010431d863d5c52c06fc6f3885b2fa5d812a1bc Author: Sébastien Ducoulombier <seb@ldd.fr> Date: Fri Oct 20 04:52:15 2017 +0200 res/i18n/x2goclient_fr.ts: update French translation file. --- debian/changelog | 4 ++++ res/i18n/x2goclient_fr.ts | 61 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 35 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 93c0d46..019bf14 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -325,6 +325,10 @@ x2goclient (4.1.1.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium * New upstream release (4.1.1.0): - res/i18n/x2goclient_de.ts: update German translation file. + [ Sébastien Ducoulombier ] + * New upstream version (4.1.1.0): + - res/i18n/x2goclient_fr.ts: update French translation file. + -- X2Go Release Manager <git-admin@x2go.org> Wed, 22 Feb 2017 07:13:10 +0100 x2goclient (4.1.0.1-0x2go1) unstable; urgency=medium diff --git a/res/i18n/x2goclient_fr.ts b/res/i18n/x2goclient_fr.ts index abec286..c0862df 100644 --- a/res/i18n/x2goclient_fr.ts +++ b/res/i18n/x2goclient_fr.ts @@ -344,7 +344,7 @@ </message> <message> <source>X.Org Server settings</source> - <translation>Réglages du serveur X.Org</translation> + <translation>Réglages de X.Org Server</translation> </message> <message> <source>Clientside (local) SSH daemon port for file system export usage:</source> @@ -422,7 +422,7 @@ Vous la trouverez peut-être dans l'un de ces emplacements standards : </message> <message> <source>Disable PulseAudio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Désactiver PulseAudio</translation> </message> </context> <context> @@ -674,7 +674,7 @@ Vous la trouverez peut-être dans l'un de ces emplacements standards : </message> <message> <source>Shows git information as used at compile time. [Deprecated: please use --version.]</source> - <translation type="unfinished">Montre les informations git utilisées au moment de la compilation.</translation> + <translation>Montre les informations git utilisées au moment de la compilation. [Déprécié : veuillez utiliser --version.]</translation> </message> <message> <source>Shows available pack methods.</source> @@ -834,23 +834,23 @@ Vous la trouverez peut-être dans l'un de ces emplacements standards : </message> <message> <source>Disable PulseAudio.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Désactiver PulseAudio.</translation> </message> <message> <source>Disable sound input.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Désactiver l'entrée son.</translation> </message> <message> <source>Use broker credentials as session user/password credentials when using broker mode with broker authentication. Currently only affects direct RDP sessions.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utiliser les codes d'accès au broker comme codes d'accès utilisateur/mot de passe quand on utilise le mode broker avec l'authentification broker. Ne concerne pour l'instant que les sessions RDP directes.</translation> </message> <message> <source>Use a custom/branded background image (SVG format) for X2Go Client's main window. If a directory is given, will randomly pick an SVG file inside of it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilise une image de fond personnalisée/marquée (au format SVG) pour la fenêtre principale de X2Go Client. Si un dossier est donné, choisira au hasard un fichier SVG dans le dossier.</translation> </message> <message> <source>Use a custom icon (SVG format) for additional branding to replace the default in the lower left corner of X2Go Client's main window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilise un icône personnalité (au format SVG) pour marquage additionnel pour remplacer l'original dans le coin inférieur gauche de la fenêtre principale de X2Go Client.</translation> </message> </context> <context> @@ -1022,15 +1022,15 @@ Public key hash: </source> <name>InteractionDialog</name> <message> <source>Terminal output:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sortie du terminal :</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Annuler</translation> + <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Reconnect</source> - <translation type="unfinished">Reconnecter</translation> + <translation>Reconnecter</translation> </message> </context> <context> @@ -2464,51 +2464,52 @@ Veuillez rapporter le bug sur : </message> <message> <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will lose the session</b> and have to start a new one! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Votre profondeur de couleur est différente de la profondeur de couleur de la session. Cela peut pauser problème pour se reconnecter et la plupart du temps, <b>vous allez perdre la session</b> et devrez en démarrer une nouvelle! </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>It's highly recommended to change the color depth of your display to %n bit(s) and restart your X.Org Server before you reconnect to this X2Go session.</source> <comment>%n will be replaced with a number</comment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Il est fortement recommandé de changer la profondeur de couleur de l'affichage à %n bit et redémarrer votre X.Org Server avant de vous reconnecter à cette session X2Go.</numerusform> + <numerusform>Il est fortement recommandé de changer la profondeur de couleur de l'affichage à %n bits et redémarrer votre X.Org Server avant de vous reconnecter à cette session X2Go.</numerusform> </translation> </message> <message> <source><br />Do you want to resume this session anyway?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br />Voulez-vous quand même restaurer cette session ?</translation> </message> <message> <source>Failed to start RDP or XDMCP client</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Échec de démarrage du client RDP ou XDMCP</translation> </message> <message> <source>Check session settings and ensure that selected client is installed on your system.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Check et ensure sont très proches de vérifier. Mais pour éviter la répétition j'ai choisi regarder pour le premier.</translatorcomment> + <translation>Regardez les réglages de la session et vérifiez que le client sélectionné est bien installé sur votre système.</translation> </message> <message> <source>XDM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>XDM</translation> </message> <message> <source>RDP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RDP</translation> </message> <message> <source>PulseAudio is not running</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PulseAudio n'est pas en cours d'execution</translation> </message> <message> <source>Sound output will be disabled for this session. Please enable PulseAudio in the configuration dialog or disable sound in the session settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La sortie audio sera désactivée pour cette session. Veuillez activer PulseAudio dans la fenêtre de configuration ou désactivez le son dans les réglages de la session</translation> </message> <message> <source>libssh initialization failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Échec d'initialisation de libssh</translation> </message> <message> <source>Unable to initialize libssh.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible d'initialiser libssh.</translation> </message> </context> <context> @@ -3197,15 +3198,15 @@ Utiliser le mode caché de X2Go Client ?</translation> </message> <message> <source>Values ranging from <b>0</b> to <b>65535</b> are allowed.<br />A value of <b>0</b> will either use the port specified in the SSH configuration file belonging to a host or shortname, or use the default of <b>22</b>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Les valeurs entre <b>0</b> et <b>65535</b> sont autorisées.<br />Une valeur de <b>0</b> va soit utiliser le port donné dans le fichier de configuration de SSH appartenant à l'hôte ou nom court, soit utiliser la valeur par défaut <b>22</b>.</translation> </message> <message> <source>Direct XDMCP connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Connexion XDMCP directe</translation> </message> <message> <source>direct XDMCP connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>connexion XDMCP directe</translation> </message> </context> <context> @@ -3333,7 +3334,7 @@ Utiliser le mode caché de X2Go Client ?</translation> </message> <message> <source>XDMCP client</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>client XDMCP</translation> </message> </context> <context> @@ -3483,7 +3484,7 @@ Utiliser le mode caché de X2Go Client ?</translation> </message> <message> <source>Using environment-provided username.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilisation du nom d'utilisateur fourni par l'environnement.</translation> </message> <message> <source>%1 failed.</source> @@ -3492,7 +3493,7 @@ Utiliser le mode caché de X2Go Client ?</translation> </message> <message> <source>Reconnect session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reconnecter la session</translation> </message> </context> <context> -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git