This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a change to branch master in repository x2goclient. from 4e2b04e Add cygwin sshd logging new 9ebe265 res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file. new 0fbe051 debian/changelog: add changelog entry for sshd logging change. new fe83e68 res/i18n/x2goclient_fi.ts: fixup translation by respecting the original messages' format and other changes. The 3 revisions listed above as "new" are entirely new to this repository and will be described in separate emails. The revisions listed as "adds" were already present in the repository and have only been added to this reference. Summary of changes: debian/changelog | 10 + res/i18n/x2goclient_fi.ts | 568 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 353 insertions(+), 225 deletions(-) -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient. commit 9ebe26500cec3030c7c369a18eedc6a79fe91eaf Author: Martti Pitkänen <martti.pitkanen@aplcomp.fi> Date: Mon Mar 28 23:08:05 2016 +0200 res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file. --- debian/changelog | 4 + res/i18n/x2goclient_fi.ts | 468 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 295 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 7de66f6..6bb0211 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -9,6 +9,10 @@ x2goclient (4.0.5.2-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: fixup translation by respecting the original messages' format, typo fixes and other changes. + [ Martti Pitkänen ] + * New upstream version (4.0.5.2): + - res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file. + -- X2Go Release Manager <git-admin@x2go.org> Thu, 24 Mar 2016 23:04:42 +0100 x2goclient (4.0.5.1-0x2go1) unstable; urgency=low diff --git a/res/i18n/x2goclient_fi.ts b/res/i18n/x2goclient_fi.ts index 4a9ce7c..ff6bf3e 100644 --- a/res/i18n/x2goclient_fi.ts +++ b/res/i18n/x2goclient_fi.ts @@ -193,12 +193,12 @@ <message> <location filename="../../src/cupsprintersettingsdialog.cpp" line="272"/> <source>This value is in conflict with another option.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arvo ei sovi tähän.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/cupsprintersettingsdialog.cpp" line="282"/> <source>Options conflict.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Valinnat ovat ristiriitaisia.</translation> </message> <message> <source>This value is in conflict with other option</source> @@ -251,7 +251,7 @@ <message> <location filename="../../src/contest.cpp" line="148"/> <source>Socket operation timed out.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Socket -yhteys aikakatkaistu.</translation> </message> <message> <source>Socket operation timed out</source> @@ -325,37 +325,37 @@ <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="207"/> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="352"/> <source>X.Org Server settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X.Org asetukset</translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="259"/> <source>Clientside (local) SSH daemon port for file system export usage:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asiakasohjelman SSH-portti paikallislevyn jakamista varten:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="357"/> <source>Pulseaudio settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulseaudio -asetukset</translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="359"/> <source>Disable audio input</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estä audio input</translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="360"/> <source><font size="5">You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</font><br><br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><font size="5">Käynnistä X2Go -yhteysohjelma muutosten aktivoimiseksi</font><br><br></translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="569"/> <source>Your XQuartz version is too old.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>XQuartz versiosi on liian vanha.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="570"/> <source>Your are using XQuartz (X Window System Server for OS X) version </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Käytät XQuartz (X Window System Server for OS X) versiota </translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="572"/> @@ -370,12 +370,22 @@ MacPorts users please follow the steps outlined on: Users who have installed XQuartz via the installer package can find updated versions on: <center><a href="https://xquartz.macosforge.org/">https://xquartz.macosforge.org/</a></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>. + +Tämä version aiheuttaa ongelmia X sovellusten kanssa 24 bitin moodissa. +Sinun pitää päivitttää X11 ohjelmasi. + +MacPorts käyttäjät seuratkaa täältä löytyviä ohjeita: +<center><a href="https://guide.macports.org/chunked/using.common-tasks.html">https://guide.macports.org/chunked/using.common-tasks.html</a></center> + +Ne käyttäjät jotka ovat asentaneet XQuartz -ohjelman asennuspaketista +voivat hakea tuoreen version täältä: +<center><a href="https://xquartz.macosforge.org/">https://xquartz.macosforge.org/</a></center></translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="599"/> <source>No valid XQuartz application selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>XQuartz -sovelleusta ei ole valittu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="600"/> @@ -386,7 +396,13 @@ Some standard installation locations may be: <center><b>/Applications/Utilities/X11.app</b></center> <center><b>/Applications/Utilities/XQuartz.app</b></center> <center><b>/Applications/MacPorts/X11.app</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Et ole vielä valinnut sopivaa XQuartz -sovllutsta. +Yritä uudelleen. + +Muutama standardiasennuksia löytyy täältä: +<center><b>/Applications/Utilities/X11.app</b></center> +<center><b>/Applications/Utilities/XQuartz.app</b></center> +<center><b>/Applications/MacPorts/X11.app</b></center></translation> </message> <message> <source>X-Server settings</source> @@ -639,7 +655,7 @@ Some standard installation locations may be: <message> <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="126"/> <source>Session preferences - </source> - <translation>Istunnon asetukset -</translation> + <translation>Istunnon oletusasetukset -</translation> </message> </context> <context> @@ -673,7 +689,7 @@ Some standard installation locations may be: <message> <location filename="../../src/exportdialog.cpp" line="85"/> <source>Share Folders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jaetut kansiot</translation> </message> <message> <source>share folders</source> @@ -720,17 +736,17 @@ Some standard installation locations may be: <message> <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="81"/> <source>Rename Folder ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nimeä kansio uudelleen ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="82"/> <source>Change Icon ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vaihda kuvake ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="83"/> <source>Delete Folder ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poista kansio ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="97"/> @@ -765,7 +781,7 @@ Some standard installation locations may be: <message> <location filename="../../src/folderexplorer.cpp" line="131"/> <source>". Folder is not empty. Please remove the contents of this directory and try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>". Kansio ei ole tyhjä. Tyhjennä se ja yrittä uudelleen.</translation> </message> <message> <source>". Folder is not empty. Please remove content of folder and try again.</source> @@ -878,38 +894,38 @@ Julkinen avain:</translation> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="131"/> <source>For security reasons, the connection attempt will be aborted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Turvallisuuden takia, yhteyden avaus keskeytetään.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="144"/> <source>The host key for this server was not found but anothertype of key exists. An attacker might have changed the default server key to trick your client into thinking the key does not exist yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palvelimen tunnistusavainta ei löydy mutta toisenlainen löytyy. Hyökkääjä on ehkä vaihtanut oletusavaimen uskotallakseen asiakasohjelmallesi että avainta ei vielä ole.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="170"/> <source>Could not find known hosts file.If you accept the host key here, the file will be automatically created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tunnettujen palvelinten nimitiedostoa ei löydy.Jos hyväksyt palvelimen tunnistusavaimen, nimitiedosto luodaan automaattisesti.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="179"/> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="189"/> <source>Host key verification failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palvelimen avaimen tarkistus epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="237"/> <source>Authentication failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tunnistautuminen epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="404"/> <source>Login failed!<br>Please try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kirjatuminen epäonnistui!<br>Yritä uudelleen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="594"/> <source>Secure connection failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suojatun yhteyden avaus epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="599"/> @@ -1236,64 +1252,64 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="61"/> <source>Starting X2Go Client...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go-yhteysohjelma käynnistyy...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="279"/> <source>Starting X2Go Client in portable mode. Data directory is: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -yhteysohjelma käynnistyy siirrettävässä moodissa. Datahakemisto on: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="411"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8363"/> <source>About X2Go Client</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tietoja X2Go -yhteysohjelmasta</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="512"/> <source>Started X2Go Client.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -ohjelma käynnistyi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="592"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="620"/> <source> found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> löytyi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="605"/> <source>English language requested, not loading translator.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>English language requested, not loading translator.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="626"/> <source>Non-fatal: can't load translator: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ei vakavaa: kielenvaihtaja ei käynnisty: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="627"/> <source>Trying to load language with lower preference, if existent.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yrittää käynnistää toissijaisen kielen tiedostot, jos saatavilla.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="878"/> <source>Session management ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Istunnon hallinta ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="889"/> <source>&Create session icon on desktop ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Luo istuntokuvake työpöydälle ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="898"/> <source>&Set broker password ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aseta istuntohallinnan salasana ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="909"/> <source>&Connectivity test ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Yhteystesti ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="941"/> @@ -1463,42 +1479,42 @@ sound system connections through firewalls</source> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1188"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11383"/> <source>Share folder ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jaa kansio ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1218"/> <source>A left click hides or restores the window. A right click displays the context menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vasen klikkaus piilottaa tai palauttaa ikkunan.Oikea klikkaus näyttää toimintovalikon.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1404"/> <source>Closing X2Go Client ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suljetaan X2Go-asiakasohjelma ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1552"/> <source>Finished X2Go Client closing hooks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go yhteysohjelman sulkeminen valmis.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1777"/> <source>Broker authentication failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Istuntohallinnan tunnistautuminen epäonnistui!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1861"/> <source>no X2Go Server found in LDAP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -palvelinta ei löydy LDAP -rekisteristä</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2834"/> <source>Connection error: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yhteydenottovirhe: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2903"/> <source>Couldn't find an SSH connection.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -yhteyttä ei löytynyt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2963"/> @@ -1507,7 +1523,11 @@ Somebody might be eavesdropping on you. For security reasons, it is recommended to stop the connection attempt. Do you want to terminate the connection? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tämä saattaa olla osoitus man-in-the-middle -hyökkäyksestä. +Joku saattaa salakuunnella sinua. +Turvallisuuden takia on suositeltavaa että lopetat yhteydenoton. +Halutako katkaista yhteyden? +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2967"/> @@ -1517,7 +1537,7 @@ Do you want to terminate the connection? <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3038"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3050"/> <source>Host key verification failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palvelimen avaimen tarkistus epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2990"/> @@ -1525,17 +1545,20 @@ Do you want to terminate the connection? For security reasons, it is recommended to stop the connection attempt. Do you want to terminate the connection? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tämän palvelimen tunnistusavainta ei löydy tai se on toisen tyyppinen. Hyökkääjä on saattanut palvelimen avaimen uskotellekseen että palvelimen avainta ei ole vielä asetettu työasemaasi. +Turvallisuussyistä on suositeltavaa että keskeytät kirjautumisen. +Halutako keskeyttää? +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3029"/> <source>Could not find known hosts file.If you accept the host key here, the file will be automatically created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tunnettujen palvelinten sijaintitiedostoa ei löydy.Jos hyväksyt palvelimen tunnistusavaimen, puuttuva tiedosto perustetaan automaattisesti.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3082"/> <source>Authentication failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autentkointi epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3534"/> @@ -1549,12 +1572,13 @@ Do you want to terminate the connection? <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9268"/> <source><b>Connection failed.</b> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Yhteys katksesi.</b> +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3769"/> <source>No server available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palvelinta ei löydy.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3778"/> @@ -1562,75 +1586,78 @@ Do you want to terminate the connection? <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4695"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4840"/> <source>Server not available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palvelimeen ei pääse.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4476"/> <source>No accessible desktop found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toimivaa työpöytää ei löydy.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4606"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4625"/> <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! It's highly recommended to change the color depth of your display to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Työasemasi näytön väripaletti on eri kuin istunnon paletti. Tästä voi aiheutua ongelmia istunnon aikana ja useimmiten <b>istuntosi katoaa</b> ja joudut käynnistämään uuden! On erittäin suotavaa että vaihdat näyttösi väripaletin arvoon </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4614"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4633"/> <source> bits and restart your X.Org Server before you reconnect to this X2Go session.<br />Do you want to resume this session anyway?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> bittiä ja käynnistät X.Org -ohjelman ennenkuin yhdistät uudelleen tähän X2Go istuntoon.<br />Haluatko kuitenkin jatkaa tätä istuntoa?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5545"/> <source>Unable to create SSH tunnel for X2Go session (NX) startup: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -tunnelin avaus epäonnistui X2Go istuntoa varten / (NX) startup: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5575"/> <source>Unable to create SSH tunnel for audio data: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -tunnelin avaus audiodataa varten epäonnistui: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5683"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8668"/> <source>failed to start.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ei käynnistynyt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5684"/> <source>This likely means the binary is not available. The current search path is: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Johtuu ilmeisesti siitä että ohjelma ei ole käytettävissä. +Nykyinen hakupolku on: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5698"/> <source>returned a non-zero exit code or crashed otherwise.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>palautti nollasta poikkeavan paluukoodin tai kaatui jotenkin muuten.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5699"/> <source>Execution failed, exit code was: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suoritus epäonnistui, paluukoodi oli: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5704"/> <source>didn't start up in time.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ei käynnistynyt ajoissa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5705"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8696"/> <source>This error shouldn't come up.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tätä virhettä ei pitäsi tapahtua.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5709"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8700"/> <source>didn't accept a write operation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kirjoittaminen oli estetty.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5710"/> @@ -1638,24 +1665,24 @@ The current search path is: </source> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8701"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8706"/> <source>It is probably not running correctly or crashed in-between.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Joke ei toimi oikein tai kaatui aiemmin.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5714"/> <source>Unable to read from xmodmap.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ei pysty lukemaan xmodmap-ista.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5719"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8710"/> <source>encountered an unknown error during start up or execution.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tunnistamaton virhe käynnistymisen tai suorituksen aikana.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5723"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8714"/> <source>experienced an undefined error.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tunnistamaton virhe.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5732"/> @@ -1663,30 +1690,33 @@ The current search path is: </source> <source>X2Go Client will now terminate. File a bug report as outlined on the <a href="http://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">bugs wiki page</a>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -asiakasohjelma keskeytyy nyt. + +Lähetä virheraportti kuten ohjeistettu sivulla <a href="http://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">bugs wiki page</a>.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5837"/> <source>Proxy didn't terminate after 3 seconds. Killing the proxy.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Välityspalvelin ei sulkeutunut kolmessa sekunnissa. Se tapetaan.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5879"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9305"/> <source>Closing X2Go Client because it was started in hidden mode.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suljetaan X2Go -asiakasohjelma koska oli käynnistetty piilomoodissa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5884"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9310"/> <source>Closing X2Go Client because the --close-disconnect parameter was passed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -asiakasohjelma suljetaan koska --close-disconnect parametri oli annettu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6242"/> <source>Are you sure you want to terminate this session? Unsaved documents will be lost.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haluatko varmati sulkea tämän istunnon? +Tallentamattomat tiedot katoavat.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6633"/> @@ -1694,71 +1724,74 @@ Unsaved documents will be lost.</source> <source><b>Connection failed.</b> : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Yhteydenluonti epäonnistui.</b> +: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7178"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7189"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7200"/> <source> (file does not exist)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> (tiedostoa ei ole)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7227"/> <source> (directory does not exist)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> (polkua ei ole)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7254"/> <source>Invalid value for parameter "--link".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "--link".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7271"/> <source>Invalid value for parameter "--clipboard".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "--clipboard".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7287"/> <source>Invalid value for parameter "--sound".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "--sound".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7303"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7313"/> <source>Invalid value for parameter "--geometry".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellien arvo ohjaimella "--geometry".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7330"/> <source>Invalid value for parameter "--set-kbd".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "--set-kbd".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7346"/> <source>Invalid value for parameter "--ldap".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "--ldap".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7367"/> <source>Invalid value for parameter "--ldap1".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "--ldap1".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7386"/> <source>Invalid value for parameter "--ldap2".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "--ldap2".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7440"/> <source>Invalid value for parameter "--pack".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "--pack".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11926"/> <source>SSH daemon failed to open the application's authorized_keys file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH prosessi ei pystynyt avaamaan sovelluksen +authorized_keys -tiedostoa.</translation> </message> <message> <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source> @@ -1980,13 +2013,13 @@ Haluatko katkaista?</translation> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8057"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8059"/> <source>Connection failed: </source> - <translation>Yhteys epäonnistui</translation> + <translation>Yhteys epäonnistui:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3552"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8057"/> <source> - Wrong password.</source> - <translation> - Väärä salasana</translation> + <translation> - Väärä salasana.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3701"/> @@ -2137,12 +2170,12 @@ Haluatko katkaista?</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5825"/> <source>Emergency exit.</source> - <translation>Hätäkeskeytus </translation> + <translation>Hätäkeskeytys.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5834"/> <source>Waiting for proxy to exit.</source> - <translation>Odottaa proxyn sulkeutumista</translation> + <translation>Odottaa välityspalvelimen sulkeutumista.</translation> </message> <message> <source>Failed, killing the proxy.</source> @@ -2270,79 +2303,82 @@ Avoimet tiedostot eivät talletu</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7475"/> <source>Available pack methods:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Valitavissa on nämä pakkausmenetelmät:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7497"/> <source>Pack Methods</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakkausmenetelmät</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7527"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7537"/> <source>Option is not available in this build.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vaihtoehtoa ei ole tässä versiossa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7910"/> <source>Unable to create directory:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Hakemiston luonti ei onnistu:</translatorcomment> + <translation>Unable to create directory:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8019"/> <source>Cannot open key: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avaimen haku ei onnistu: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8343"/> <source><br>(C) 2005-2016 by <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>(C) 2005-2016 <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing<br> +Suomenkielinen versio: Martti Pitkänen, martti@aplcomp.fi</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8346"/> <source><br>X2Go Plugin mode was sponsored by <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH (Freiburg)</a><br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>X2Go Plugin moodin sponsori <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH (Freiburg)</a><br></translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8350"/> <source><br>This is a client to access the X2Go network-based computing environment. This client will be able to connect to X2Go Server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore, it can be used as a fullscreen login screen (replacement for login managers like XDM). Please visit <a href="http://www.x2go.org&qu [...] - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>Täällä asiakasohjelmalla voidaan kirjautua X2Go -palvelimeen ja käynnistää, pysäytää, jatkaa ja lopettaa etätyöpöytä-istuntoja. X2Go -ohjelma tallettaa kaikki yhteysasetukset ja se voi automaattisesti hakea tiedot autentikointia varten DAP -hakemistoista. Lisäksi sitä voidaan käyttää kokotuutu-pohjaisen kirjautumisnäyttönä (korvaten login -managerin kuten esim. XDM). Sivulta <a href="http://www.x2go.org">x2go.org -projektin kotisivu</a&g [...] </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8364"/> <source><b>X2Go Client v. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>X2Go Client v. </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8409"/> <source>Please check LDAP Settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarkisa LDAP -asetukset.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8669"/> <source>Check whether the package providing "scdaemon" is installed. The current search path is: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarkista onko paketti joka sisältää ohjelman "scdaemon" asennettu. +Hakupolku on: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8695"/> <source>didn't start yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ei käynnistynyt vielä.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8705"/> <source>Unable to read from scdaemon.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ei vastausta ohjelmasta scdaemon.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8741"/> <source>No valid card found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toimivaa kortta ei löytynyt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8797"/> <source>This card is unknown to the X2Go system.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tämä kortti ei toimi X2Go -järjestelmässä.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9124"/> @@ -2350,46 +2386,51 @@ The current search path is: </source> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9825"/> <source>Can't start X.Org Server. Please check your installation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X.Org -ohjelma ei käynnisty. +Tarkista installointi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9326"/> <source>Remote server does not support file system exports through SSH tunnels. Please update your x2goserver package.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etäpalvelin ei tue SSH tunneloinnin kautta tapahtuvaa levyjakoa. +Päivitä x2goserver paketti.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9351"/> <source>Unable to create SSH tunnel for Folder Sharing and Printing support: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -tunnelin luonti levyjakoa ja tulostusta varten ei onnistu: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9380"/> <source>Unable to read: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Luku ei onnistu: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9407"/> <source>Unable to write: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kirjoitus ei onnistu: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10523"/> <source>Error getting window geometry. (Did you close the window?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Näytön geometrian luku ei onnistu. (Suljitko ikkunan?)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11005"/> <source>Invalid value for argument "speed"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virheellinen arvo ohjaimella "speed"</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11376"/> <source>Applications ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sovellukset ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11780"/> @@ -2397,14 +2438,18 @@ Please update your x2goserver package.</source> <source>SSH daemon could not be started. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH prosessi ei käynnistynyt. + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11786"/> <source>SSH daemon is not running. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH prosessia ei löydy. + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11790"/> @@ -2415,7 +2460,13 @@ These features require a running and functioning SSH server on your computer. Please also check the <b>Clientside SSH port</b> in the general settings. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olet aktivoinut etätulostuksen ja tiedostojaon. +Nämä toiminnot edellyttävät että palvelimessasi on toiminnassa SSH -palvelin. +<b>Tulostus ja leyvjako ovat pois päältä tässä istunnossa.</b> + +Tarkista myös <b>Asiakakasohjelman SSH -portti</b> yleisistä asetuksista. + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11796"/> @@ -2424,14 +2475,20 @@ Please also check the <b>Clientside SSH port</b> in the general sett If you see this message, please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normaalisti tätä ei tapahtuisi koska "X2Go Client for Windows" sisältää SSH -palvelimen. + +Jos näet tämän ilmoituksen, lähetä virheraportti tältä sivulta: +<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11805"/> <source>The SSH server failed to start. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -palvelin ei käynnistynyt. + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11806"/> @@ -2440,39 +2497,49 @@ If you see this message, please report a bug on: Please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -asiakasohjelma ei tunnistanut SSH -palvelinta työasemastasi eikä voinut käynnistää omaansa. + +Lähetä virheraportti käyttäen: +<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11815"/> <source>The SSH server is currently not started. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -palvelinta ei ole käynnistetty. + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11817"/> <source>On OS X, please follow the following steps to enable SSH service:<ul><li>Open <b>System Preferences</b> (Applications -> System Preferences)</li><li>Go to <b>Sharing</b></li><li>Tick the checkbox besides <b>Remote Login</b></li><li>Check that <b>Allow access for:</b> is set to either:<ul><li>All users: <b>no further steps necessary</b></li><l [...] </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OS X,seuraa näitä ohjeita käynnistääksesin SSH -palvelun:<ul><li>Avaa <b>Järjestelmän oletukset</b> (Sovellukset -> Järjestelmän oletukset)</li><li>Mene <b>Jakaminen</b></li><li>Valitse checkbox <b>Remote Login</b></li><li>Tarkista että <b>Salli:</b> on joko asetettu:<ul><li>Kaikki käyttäjät: <b>muuta ei tarvita</b></li><li>Vain nämä [...] + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11835"/> <source>Please ask your system administrator to provide the SSH service on your computer. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pyydä IT-asiantuntija asentamaan SSH-palvelin koneeseesi. + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11840"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11902"/> <source>Disabling Remote Printing or File Sharing support in the session settings will get rid of this message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jos poistat etätulostuksen tai levyjaon istunnon asetuksista pääset eroon tästä ilmoituksesta.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11853"/> <source>SSH daemon failed to open its public host key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -prosessi ei pystynyt lukemaan omaa julkista avaintaan.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11855"/> @@ -2485,7 +2552,15 @@ The SSH server is currently not configured correctly. Please ensure that the server's public exists. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olet aktivoinut etätulostuksen tai levyjaon. +Nämä edellyttävät että koneessasi on toimivaa SSH -palvelin +<b>Tulostus ja levyjako eivät ole käytettävissä tässä istunnossa.</b> + +SSH -palvelinta ei ole asennettu oikein. + +Varmista että palvelimen julkinen avain on olemassa. + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11863"/> @@ -2494,7 +2569,11 @@ Please ensure that the server's public exists. If you see this message, please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normaalisti tätä ei tapahdu koska "X2Go Client for Windows" sisältää oman sisäisen SSH -palvelimen ja se generoi automaattisesti tarvittavat avaimet. + +Jos näet tämän ilmoituksen, ilmoita virhe käyttäen sivua: +<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11873"/> @@ -2503,12 +2582,16 @@ If you see this message, please report a bug on: Please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -asiakasohjelma ei pystynyt luomaan SSH -avaimia. + +Ilmoita virheestä käyttäen sivua: +<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11882"/> <source>On OS X, please follow these steps to generate the required keys:<ul><li>Open a <b>Terminal Window</b> (Applications -> Utilities -> Terminal)</li><li>Run this command: <b>ssh -p </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OS X, generoi tarvittavat avaimet näin:<ul><li>Avaa <b>Terminal Window</b> (Sovellukset -> Apuohjelmat -> Terminal)</li><li>Käynnistä komento: <b>ssh -p </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11893"/> @@ -2518,7 +2601,12 @@ If you are administrating this system yourself, please run: <center><b>sudo ssh-keygen -A</b></center> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pyydä IT-asiantuntijaa generoimaan tarvittavat avaimet. + +Voit tehdä sen itse komennolla: +<center><b>sudo ssh-keygen -A</b></center> + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11914"/> @@ -2610,7 +2698,7 @@ authoized_keys -tiedostoa.</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8010"/> <source>RSA file empty.</source> - <translation>RSA-tiedosto on tyhjä</translation> + <translation>RSA-tiedosto on tyhjä.</translation> </message> <message> <source>Can not open key: </source> @@ -2648,7 +2736,7 @@ authoized_keys -tiedostoa.</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8793"/> <source>Card not configured.</source> - <translation>Toimikortin asetukset puuttuvat</translation> + <translation>Toimikortin asetukset puuttuvat.</translation> </message> <message> <source>This card is unknown by X2Go system</source> @@ -2747,7 +2835,7 @@ Päivitä x2goserver palvelinohjelma</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11366"/> <source><b>Session ID:<br>Server:<br>Username:<br>Display:<br>Creation time:<br>Status:</b></source> - <translation><b>Istunnon ID:<br>Palvelin:<br>Käyttätunnus:<br>Näyttö:<br>Luontiaika:<br>Tila:</b></translation> + <translation><b>Istunnon ID:<br>Palvelin:<br>Käyttäjätunnus:<br>Näyttö:<br>Luontiaika:<br>Tila:</b></translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11389"/> @@ -2853,12 +2941,12 @@ voit asentaa sshd komennolla <message> <location filename="../../src/printdialog.cpp" line="61"/> <source>You've deactivated the X2Go Client printing dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olet poistanut tulostusmahdollisuuden X2Go -yhteysohjelmasta.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/printdialog.cpp" line="63"/> <source>You may reactivate this dialog using the X2Go Client settings dialog. To do so, follow this path in the menu bar: Options -> Settings)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voit palauttaa takaisin tämän vaihtoehdon käyttäen X2Go asiakasohjelman asetuksia. Se onnistuu päävalikon toiminnnolla: Valinnat -> Asetukset)</translation> </message> <message> <source>You've deactivated the x2go client printing dialog.</source> @@ -2892,7 +2980,7 @@ voit asentaa sshd komennolla <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="281"/> <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="288"/> <source>Printing error.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tulostusvirhe.</translation> </message> <message> <source>Printing error</source> @@ -2975,7 +3063,7 @@ voit asentaa sshd komennolla <message> <location filename="../../src/printwidget.cpp" line="59"/> <source>Please configure your client side printing settings.<br><br>If you want to print the created file, you'll need an external application. Typically you can use <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> and <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>You can find further information <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">here</a [...] - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aseta päälle asiakasohjelman tulostus.<br><br>Jos haluat tulostaa tiedoton, tarvitsen erillisen sovelluksen. Tyyppillisesti voit käyttää tätä <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> and <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>Löydät lisäohjeita <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">täältä</a>.</translation> </message> </context> <context> @@ -3066,12 +3154,12 @@ Esimerkki: <message> <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="161"/> <source>X2Go Client could not find any suitable X11 server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -yhteysohjelma ei löytänyt sopivaa X11 -ohjelmaa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="166"/> <source>X2Go Client could not start X11 server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -yhteysohjelma ei pystynyt käynnistämään X11 -ohjelmaa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="167"/> @@ -3086,7 +3174,17 @@ Should you have <b>not</b> installed XQuartz yet, please follow the outlined steps: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -asiakasohjelma edellyttää XQuartz -ohjelman asentamista. + +Jos XQuartz on jo asennettu, +valitse oikea hakupolku esitetystä valintaikkunasta. +Katso tämän viestin lopussa olevia polkuesimerkkejä, +jos et tiedä tarkkaa sijaintia. + +Jos <b>et</b> ole asentanut XQuartz -ohjelmaa vielä, seuraa +näitä ohjeita: + +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="179"/> @@ -3104,7 +3202,20 @@ This will most likely be <center><b>/Applications/MacPorts/X11.app</b></center> or <center><b>/Applications/Utilities/XQuartz.app</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MacPorts -käyttäjät, asenna joko portti <b>xorg-server</b> +tai portti <b>xorg-server-devel</b>. +Kun asennus valmis, seuraa ohjeita jotka tulostuvat + portilla joka käynnistää/lataa palvelimen. + +Kaikki muut käyttäjät, nouda ja asenna XQuartz täältä: +<center><a href="https://xquartz.macosforge.org/">https://xquartz.macosforge.org/</a></center> + +Seuraavaksi, käynnistä X2Go -asiakasohjelma ja valitse oikea polku +jolla pääset X11 -sovellukseen X2Go-ohjelman asetuksilla. +Se on todennäköisesti +<center><b>/Applications/MacPorts/X11.app</b></center> +tai +<center><b>/Applications/Utilities/XQuartz.app</b></center></translation> </message> </context> <context> @@ -3120,12 +3231,12 @@ or <message> <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="137"/> <source>Session preferences ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Istunnon oletusarvot ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="141"/> <source>Create session icon on desktop ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tee istuntokuvake työpöydälle ...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="146"/> @@ -3240,7 +3351,7 @@ or <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="556"/> <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="686"/> <source>Disabled</source> - <translation>Päältä</translation> + <translation>Pois päältä</translation> </message> </context> <context> @@ -3265,14 +3376,16 @@ Käytätkö x2go-asiakasohjelmaa piilotettuna?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="139"/> <source>Create session icon on desktop.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tee istuntokuvake työpöydälle.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="140"/> <source>Desktop icons can be configured not to show X2Go Client (hidden mode.) If you like to use this feature you'll need to configure login via a GPG key or GPG Smart Card. Use X2Go Client's hidden mode?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Työpöydän kuvakkeet voidaan asettaa niin että ne eivat näytä X2Go -ohjelmaa (piilomoodi.) Jos halua käyttää ominaisuutta sinun pitää asentaa kirjautuminen käyttämään GPG -avainta tai GPG -korttia. + +Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="150"/> @@ -3320,7 +3433,8 @@ Use X2Go Client's hidden mode?</source> <message> <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="59"/> <source>&Create session icon on desktop ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>&Tee istuntokuvake työpöydälle ...</translatorcomment> + <translation>&Create session icon on desktop ...</translation> </message> <message> <source>&Create session icon on desktop...</source> @@ -3390,7 +3504,7 @@ Use X2Go Client's hidden mode?</source> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="140"/> <source>Try auto login (via SSH Agent or default SSH key)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kokeile automaattista kirjautumista (käyttäen SSH agenttia tai SSH -oletusavainta)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="141"/> @@ -3441,24 +3555,24 @@ Use X2Go Client's hidden mode?</source> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="171"/> <source>SSH Agent or default SSH key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -agentti tai oletus-SSH -avain</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="216"/> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="519"/> <source>Connect to Windows Terminal Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yhistä Windows Terminal Serveriin</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="247"/> <source>Direct RDP connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suora RDP -yhteys</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="328"/> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="443"/> <source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -yhteysohjelma tomii nyt siirrettävässä moodissa. Sinun pitää käyttää USB -laitteesi polkua jotta pääset käsiksi tietoihisi missä oletkin.</translation> </message> <message> <source>ssh-agent or default ssh key</source> @@ -3621,7 +3735,7 @@ Use X2Go Client's hidden mode?</source> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="50"/> <source>&Clipboard mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Leikepöytä -moodi</translation> </message> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="62"/> @@ -3701,12 +3815,12 @@ Use X2Go Client's hidden mode?</source> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="168"/> <source>Auto-detect keyboard settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tunnista näppäimistö automaattisesti</translation> </message> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="204"/> <source>RDP client</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RDP -yhteysohjelma</translation> </message> <message> <source>Auto detect keyboard settings</source> @@ -3859,12 +3973,12 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="101"/> <source>Use SSH port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Käytä SSH -porttia viedäksesi levyjaot palomuurien läpi</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="176"/> <source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X2Go -yhteysohjelma on siirrettävässä moodissa. Käytä USB -laitteesi hakemistopolkua jottä pääset tietoihisi käsiksi sieltä missä olet.</translation> </message> <message> <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source> @@ -3906,7 +4020,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="410"/> <source>SSH proxy connection error.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -välityspalvelimen yhteysvirhe.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="415"/> @@ -3917,83 +4031,83 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="437"/> <source>Failed to create SSH proxy tunnel.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tunnelointi SSH -välityspalvelimen kautta epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="490"/> <source>Cannot initialize libssh.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Libssh -kirjaston avaus epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="518"/> <source>Cannot create SSH session.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH-istunnon luonti epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="554"/> <source>Cannot connect to proxy server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ei yhteyttä välityspalvelimeen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="684"/> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="919"/> <source>Authentication failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autentikointi epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1237"/> <source>Failed to start SSH client. Please check your installation and GSSApi configuration.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH -asiakasohjelma ei käynnisty. Tarkista asennukset ja GSSApi configurointi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1263"/> <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarkista GSSApi -asetukset tai valitse toinen autentikointimentelmä.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1365"/> <source>Cannot open file </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tiedosto ei avaudu </translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1377"/> <source>Cannot create remote file </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tiedosto luonti palvelimeen ei onnistu </translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1392"/> <source>Cannot write to remote file </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kirjoittaminen palvelimen tiedostoon ei onnistu </translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1523"/> <source>channel_open_forward failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>channel_open_forward epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1544"/> <source>channel_open_session failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>channel_open_session epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1632"/> <source>Error writing to socket.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sokettiin kirjoitus epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1654"/> <source>Error reading channel.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kanavan luku epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1688"/> <source>channel_write failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>channel_write epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1704"/> <source>Error reading from TCP socket.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TCP -soketin luku epäonnistui.</translation> </message> <message> <source>Failed to create SSH proxy tunnel</source> @@ -4088,7 +4202,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sshprocess.cpp" line="127"/> <source>Error creating socket.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soketin avaus epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshprocess.cpp" line="145"/> @@ -4179,7 +4293,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="169"/> <source>whole display:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kokonäyttö:</translation> </message> </context> </TS> -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient. commit 0fbe05103c60dfa23dbf2ccbc46d09e7937772c6 Author: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de> Date: Tue Mar 29 02:37:41 2016 +0200 debian/changelog: add changelog entry for sshd logging change. --- debian/changelog | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6bb0211..9aff150 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -9,6 +9,10 @@ x2goclient (4.0.5.2-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: fixup translation by respecting the original messages' format, typo fixes and other changes. + [ Mike DePaulo ] + * New upstream release (4.0.5.2): + - Windows: add sshd logging when using the --debug flag. + [ Martti Pitkänen ] * New upstream version (4.0.5.2): - res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file. -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient. commit fe83e68f6c0a5c39420da1bc48e1f2186e033b2b Author: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de> Date: Tue Mar 29 02:38:41 2016 +0200 res/i18n/x2goclient_fi.ts: fixup translation by respecting the original messages' format and other changes. --- debian/changelog | 2 + res/i18n/x2goclient_fi.ts | 244 +++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 126 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9aff150..cc27a9b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -8,6 +8,8 @@ x2goclient (4.0.5.2-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium * New upstream release (4.0.5.2): - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: fixup translation by respecting the original messages' format, typo fixes and other changes. + - res/i18n/x2goclient_fi.ts: fixup translation by respecting the original + messages' format and other changes. [ Mike DePaulo ] * New upstream release (4.0.5.2): diff --git a/res/i18n/x2goclient_fi.ts b/res/i18n/x2goclient_fi.ts index ff6bf3e..50f9161 100644 --- a/res/i18n/x2goclient_fi.ts +++ b/res/i18n/x2goclient_fi.ts @@ -219,7 +219,7 @@ <message> <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="25"/> <source>HTTPS connection:</source> - <translation>HTTPS -yhteys:</translation> + <translation>HTTPS-yhteys:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ui/contest.ui" line="32"/> @@ -251,7 +251,7 @@ <message> <location filename="../../src/contest.cpp" line="148"/> <source>Socket operation timed out.</source> - <translation>Socket -yhteys aikakatkaistu.</translation> + <translation>Socket-yhteys aikakatkaistu.</translation> </message> <message> <source>Socket operation timed out</source> @@ -261,7 +261,7 @@ <location filename="../../src/contest.cpp" line="160"/> <location filename="../../src/contest.cpp" line="166"/> <source>Failed: </source> - <translation>Epäonnistui:</translation> + <translation>Epäonnistui: </translation> </message> </context> <context> @@ -335,7 +335,7 @@ <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="357"/> <source>Pulseaudio settings</source> - <translation>Pulseaudio -asetukset</translation> + <translation>Pulseaudio-asetukset</translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="359"/> @@ -345,7 +345,7 @@ <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="360"/> <source><font size="5">You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</font><br><br></source> - <translation><font size="5">Käynnistä X2Go -yhteysohjelma muutosten aktivoimiseksi</font><br><br></translation> + <translation><font size="5">Käynnistä X2Go-yhteysohjelma muutosten aktivoimiseksi</font><br><br></translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="569"/> @@ -378,14 +378,14 @@ Sinun pitää päivitttää X11 ohjelmasi. MacPorts käyttäjät seuratkaa täältä löytyviä ohjeita: <center><a href="https://guide.macports.org/chunked/using.common-tasks.html">https://guide.macports.org/chunked/using.common-tasks.html</a></center> -Ne käyttäjät jotka ovat asentaneet XQuartz -ohjelman asennuspaketista +Ne käyttäjät jotka ovat asentaneet XQuartz-ohjelman asennuspaketista voivat hakea tuoreen version täältä: <center><a href="https://xquartz.macosforge.org/">https://xquartz.macosforge.org/</a></center></translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="599"/> <source>No valid XQuartz application selected.</source> - <translation>XQuartz -sovelleusta ei ole valittu.</translation> + <translation>XQuartz-sovelleusta ei ole valittu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/configdialog.cpp" line="600"/> @@ -396,7 +396,7 @@ Some standard installation locations may be: <center><b>/Applications/Utilities/X11.app</b></center> <center><b>/Applications/Utilities/XQuartz.app</b></center> <center><b>/Applications/MacPorts/X11.app</b></center></source> - <translation>Et ole vielä valinnut sopivaa XQuartz -sovllutsta. + <translation>Et ole vielä valinnut sopivaa XQuartz-sovllutsta. Yritä uudelleen. Muutama standardiasennuksia löytyy täältä: @@ -655,7 +655,7 @@ Muutama standardiasennuksia löytyy täältä: <message> <location filename="../../src/editconnectiondialog.cpp" line="126"/> <source>Session preferences - </source> - <translation>Istunnon oletusasetukset -</translation> + <translation>Istunnon oletusasetukset - </translation> </message> </context> <context> @@ -814,7 +814,7 @@ Muutama standardiasennuksia löytyy täältä: It is now: </source> <translatorcomment>tarkista</translatorcomment> <translation>Palvelimen avain vaihtui. -Se on nyt:</translation> +Se on nyt: </translation> </message> <message> <source>For security reasons, connection will be stopped</source> @@ -833,7 +833,7 @@ Se on nyt:</translation> <source>The server is unknown. Do you trust the host key? Public key hash: </source> <translation>Palvelin on tuntematon. Luotatko sen avaimeen? -Julkinen avain:</translation> +Julkinen avain: </translation> </message> <message> <source>Host key verification failed</source> @@ -931,7 +931,8 @@ Julkinen avain:</translation> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="599"/> <source>Issued to: </source> - <translation>Annettu:</translation> + <translation>Annettu: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="600"/> @@ -943,7 +944,7 @@ Julkinen avain:</translation> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="603"/> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="615"/> <source>Organization(O) </source> - <translation>Organisaatio(O)</translation> + <translation>Organisaatio(O) </translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="606"/> @@ -954,13 +955,14 @@ Julkinen avain:</translation> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="609"/> <source>Serial Number </source> - <translation>Sarjanumero </translation> + <translation>Sarjanumero </translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="611"/> <source>Issued by: </source> - <translation>Myöntäjä:</translation> + <translation>Myöntäjä: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="622"/> @@ -972,18 +974,19 @@ Julkinen avain:</translation> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="623"/> <source>Issued on </source> - <translation>Myöntöpäivä</translation> + <translation>Myöntöpäivä </translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="624"/> <source>expires on </source> - <translation>vanhenee</translation> + <translation>vanhenee </translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="625"/> <source>Fingerprints: </source> - <translation>Tiivisteet:</translation> + <translation>Tiivisteet: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="626"/> @@ -998,7 +1001,7 @@ Julkinen avain:</translation> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="634"/> <source>Exit X2Go Client</source> - <translation>Sulje X2Go -ohjelma</translation> + <translation>Sulje X2Go-ohjelma</translation> </message> <message> <location filename="../../src/httpbrokerclient.cpp" line="636"/> @@ -1033,7 +1036,8 @@ Julkinen avain:</translation> <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="69"/> <source>Use SSH port forwarding to tunnel sound system connections through firewalls</source> - <translation>Käytä SSH -portin tunnelointia äänen saamiseksi palomuurin läpi</translation> + <translation>Käytä SSH-portin tunnelointia +äänen saamiseksi palomuurin läpi</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mediawidget.cpp" line="71"/> @@ -1124,13 +1128,13 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="596"/> <source>Can't load translator: </source> - <translation>Kääntäjän käynnistys ei onnistu:</translation> + <translation>Kääntäjän käynnistys ei onnistu: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="592"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="620"/> <source>Translator: </source> - <translation>Kääntäjä:</translation> + <translation>Kääntäjä: </translation> </message> <message> <source> installed.</source> @@ -1171,7 +1175,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10736"/> <source>Detach X2Go window</source> - <translation>Siirrä X2Go -ikkunaa</translation> + <translation>Siirrä X2Go-ikkunaa</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="690"/> @@ -1257,18 +1261,18 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="279"/> <source>Starting X2Go Client in portable mode. Data directory is: </source> - <translation>X2Go -yhteysohjelma käynnistyy siirrettävässä moodissa. Datahakemisto on: </translation> + <translation>X2Go-yhteysohjelma käynnistyy siirrettävässä moodissa. Datahakemisto on: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="411"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8363"/> <source>About X2Go Client</source> - <translation>Tietoja X2Go -yhteysohjelmasta</translation> + <translation>Tietoja X2Go-yhteysohjelmasta</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="512"/> <source>Started X2Go Client.</source> - <translation>X2Go -ohjelma käynnistyi.</translation> + <translation>X2Go-ohjelma käynnistyi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="592"/> @@ -1484,7 +1488,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1218"/> <source>A left click hides or restores the window. A right click displays the context menu.</source> - <translation>Vasen klikkaus piilottaa tai palauttaa ikkunan.Oikea klikkaus näyttää toimintovalikon.</translation> + <translation>Vasen klikkaus piilottaa tai palauttaa ikkunan. Oikea klikkaus näyttää toimintovalikon.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1404"/> @@ -1504,7 +1508,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="1861"/> <source>no X2Go Server found in LDAP </source> - <translation>X2Go -palvelinta ei löydy LDAP -rekisteristä</translation> + <translation>X2Go-palvelinta ei löydy LDAP-rekisteristä </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2834"/> @@ -1514,7 +1518,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2903"/> <source>Couldn't find an SSH connection.</source> - <translation>SSH -yhteyttä ei löytynyt.</translation> + <translation>SSH-yhteyttä ei löytynyt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2963"/> @@ -1523,7 +1527,7 @@ Somebody might be eavesdropping on you. For security reasons, it is recommended to stop the connection attempt. Do you want to terminate the connection? </source> - <translation>Tämä saattaa olla osoitus man-in-the-middle -hyökkäyksestä. + <translation>Tämä saattaa olla osoitus man-in-the-middle-hyökkäyksestä. Joku saattaa salakuunnella sinua. Turvallisuuden takia on suositeltavaa että lopetat yhteydenoton. Halutako katkaista yhteyden? @@ -1597,26 +1601,26 @@ Halutako keskeyttää? <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4606"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4625"/> <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! It's highly recommended to change the color depth of your display to </source> - <translation>Työasemasi näytön väripaletti on eri kuin istunnon paletti. Tästä voi aiheutua ongelmia istunnon aikana ja useimmiten <b>istuntosi katoaa</b> ja joudut käynnistämään uuden! On erittäin suotavaa että vaihdat näyttösi väripaletin arvoon </translation> + <translation>Työasemasi näytön väripaletti on eri kuin istunnon paletti. Tästä voi aiheutua ongelmia istunnon aikana ja useimmiten <b>istuntosi katoaa</b> ja joudut käynnistämään uuden! On erittäin suotavaa että vaihdat näyttösi väripaletin arvoon </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4614"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="4633"/> <source> bits and restart your X.Org Server before you reconnect to this X2Go session.<br />Do you want to resume this session anyway?</source> - <translation> bittiä ja käynnistät X.Org -ohjelman ennenkuin yhdistät uudelleen tähän X2Go istuntoon.<br />Haluatko kuitenkin jatkaa tätä istuntoa?</translation> + <translation> bittiä ja käynnistät X.Org-ohjelman ennenkuin yhdistät uudelleen tähän X2Go istuntoon.<br />Haluatko kuitenkin jatkaa tätä istuntoa?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5545"/> <source>Unable to create SSH tunnel for X2Go session (NX) startup: </source> - <translation>SSH -tunnelin avaus epäonnistui X2Go istuntoa varten / (NX) startup: + <translation>SSH-tunnelin avaus epäonnistui X2Go istuntoa varten / (NX) startup: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5575"/> <source>Unable to create SSH tunnel for audio data: </source> - <translation>SSH -tunnelin avaus audiodataa varten epäonnistui: + <translation>SSH-tunnelin avaus audiodataa varten epäonnistui: </translation> </message> <message> @@ -1690,7 +1694,7 @@ Nykyinen hakupolku on: </translation> <source>X2Go Client will now terminate. File a bug report as outlined on the <a href="http://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">bugs wiki page</a>.</source> - <translation>X2Go -asiakasohjelma keskeytyy nyt. + <translation>X2Go-asiakasohjelma keskeytyy nyt. Lähetä virheraportti kuten ohjeistettu sivulla <a href="http://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">bugs wiki page</a>.</translation> </message> @@ -1703,13 +1707,13 @@ Lähetä virheraportti kuten ohjeistettu sivulla <a href="http://wiki.x2 <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5879"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9305"/> <source>Closing X2Go Client because it was started in hidden mode.</source> - <translation>Suljetaan X2Go -asiakasohjelma koska oli käynnistetty piilomoodissa.</translation> + <translation>Suljetaan X2Go-asiakasohjelma koska oli käynnistetty piilomoodissa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5884"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9310"/> <source>Closing X2Go Client because the --close-disconnect parameter was passed.</source> - <translation>X2Go -asiakasohjelma suljetaan koska --close-disconnect parametri oli annettu.</translation> + <translation>X2Go-asiakasohjelma suljetaan koska --close-disconnect parametri oli annettu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6242"/> @@ -1791,7 +1795,7 @@ Tallentamattomat tiedot katoavat.</translation> <source>SSH daemon failed to open the application's authorized_keys file.</source> <translation>SSH prosessi ei pystynyt avaamaan sovelluksen -authorized_keys -tiedostoa.</translation> +authorized_keys-tiedostoa.</translation> </message> <message> <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source> @@ -1839,7 +1843,7 @@ Käytätkö x2go-asiakasohjelmaa piilotettuna?</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2206"/> <source>No X2Go sessions found, closing.</source> - <translation>X2Go -istuntoa ei löytynyt, sulkeutuu.</translation> + <translation>X2Go-istuntoa ei löytynyt, sulkeutuu.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete this session?</source> @@ -1854,7 +1858,7 @@ Käytätkö x2go-asiakasohjelmaa piilotettuna?</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2709"/> <source>RDP connection</source> - <translation>RDP -yhteys</translation> + <translation>RDP-yhteys</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="2713"/> @@ -2003,7 +2007,7 @@ Haluatko katkaista?</translation> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8107"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9271"/> <source><b>Wrong password!</b><br><br></source> - <translation><b>Väärä salasana!<b><br><br></translation> + <translation><b>Väärä salasana!</b><br><br></translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3549"/> @@ -2013,7 +2017,7 @@ Haluatko katkaista?</translation> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8057"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8059"/> <source>Connection failed: </source> - <translation>Yhteys epäonnistui:</translation> + <translation>Yhteys epäonnistui: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="3552"/> @@ -2155,7 +2159,7 @@ Haluatko katkaista?</translation> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5519"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="10711"/> <source>Attach X2Go window</source> - <translation>Kytkeydy X2Go -ikkunaan</translation> + <translation>Kytkeydy X2Go-ikkunaan</translation> </message> <message> <source>Unable to create SSL tunnel: @@ -2319,8 +2323,7 @@ Avoimet tiedostot eivät talletu</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7910"/> <source>Unable to create directory:</source> - <translatorcomment>Hakemiston luonti ei onnistu:</translatorcomment> - <translation>Unable to create directory:</translation> + <translation>Hakemiston luonti ei onnistu:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8019"/> @@ -2331,7 +2334,7 @@ Avoimet tiedostot eivät talletu</translation> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8343"/> <source><br>(C) 2005-2016 by <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing<br></source> <translation><br>(C) 2005-2016 <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing<br> -Suomenkielinen versio: Martti Pitkänen, martti@aplcomp.fi</translation> +Suomenkielinen versio: Martti Pitkänen, martti@aplcomp.fi<br></translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8346"/> @@ -2341,7 +2344,7 @@ Suomenkielinen versio: Martti Pitkänen, martti@aplcomp.fi</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8350"/> <source><br>This is a client to access the X2Go network-based computing environment. This client will be able to connect to X2Go Server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore, it can be used as a fullscreen login screen (replacement for login managers like XDM). Please visit <a href="http://www.x2go.org&qu [...] - <translation><br>Täällä asiakasohjelmalla voidaan kirjautua X2Go -palvelimeen ja käynnistää, pysäytää, jatkaa ja lopettaa etätyöpöytä-istuntoja. X2Go -ohjelma tallettaa kaikki yhteysasetukset ja se voi automaattisesti hakea tiedot autentikointia varten DAP -hakemistoista. Lisäksi sitä voidaan käyttää kokotuutu-pohjaisen kirjautumisnäyttönä (korvaten login -managerin kuten esim. XDM). Sivulta <a href="http://www.x2go.org">x2go.org -projektin kotisivu</a&g [...] + <translation><br>Täällä asiakasohjelmalla voidaan kirjautua X2Go-palvelimeen ja käynnistää, pysäytää, jatkaa ja lopettaa etätyöpöytä-istuntoja. X2Go-ohjelma tallettaa kaikki yhteysasetukset ja se voi automaattisesti hakea tiedot autentikointia varten LDAP-hakemistoista. Lisäksi sitä voidaan käyttää kokotuutu-pohjaisen kirjautumisnäyttönä (korvaten login-managerin kuten esim. XDM). Sivulta <a href="http://www.x2go.org">x2go.org-projektin kotisivu</a> lö [...] </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8364"/> @@ -2351,7 +2354,7 @@ Suomenkielinen versio: Martti Pitkänen, martti@aplcomp.fi</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8409"/> <source>Please check LDAP Settings.</source> - <translation>Tarkisa LDAP -asetukset.</translation> + <translation>Tarkisa LDAP-asetukset.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8669"/> @@ -2378,7 +2381,7 @@ Hakupolku on: </translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8797"/> <source>This card is unknown to the X2Go system.</source> - <translation>Tämä kortti ei toimi X2Go -järjestelmässä.</translation> + <translation>Tämä kortti ei toimi X2Go-järjestelmässä.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9124"/> @@ -2386,7 +2389,7 @@ Hakupolku on: </translation> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9825"/> <source>Can't start X.Org Server. Please check your installation.</source> - <translation>X.Org -ohjelma ei käynnisty. + <translation>X.Org-ohjelma ei käynnisty. Tarkista installointi.</translation> </message> <message> @@ -2400,7 +2403,7 @@ Päivitä x2goserver paketti.</translation> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9351"/> <source>Unable to create SSH tunnel for Folder Sharing and Printing support: </source> - <translation>SSH -tunnelin luonti levyjakoa ja tulostusta varten ei onnistu: + <translation>SSH-tunnelin luonti levyjakoa ja tulostusta varten ei onnistu: </translation> </message> <message> @@ -2461,10 +2464,10 @@ Please also check the <b>Clientside SSH port</b> in the general sett </source> <translation>Olet aktivoinut etätulostuksen ja tiedostojaon. -Nämä toiminnot edellyttävät että palvelimessasi on toiminnassa SSH -palvelin. +Nämä toiminnot edellyttävät että palvelimessasi on toiminnassa SSH-palvelin. <b>Tulostus ja leyvjako ovat pois päältä tässä istunnossa.</b> -Tarkista myös <b>Asiakakasohjelman SSH -portti</b> yleisistä asetuksista. +Tarkista myös <b>Asiakakasohjelman SSH-portti</b> yleisistä asetuksista. </translation> </message> @@ -2475,7 +2478,7 @@ Tarkista myös <b>Asiakakasohjelman SSH -portti</b> yleisistä asetu If you see this message, please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation>Normaalisti tätä ei tapahtuisi koska "X2Go Client for Windows" sisältää SSH -palvelimen. + <translation>Normaalisti tätä ei tapahtuisi koska "X2Go Client for Windows" sisältää SSH-palvelimen. Jos näet tämän ilmoituksen, lähetä virheraportti tältä sivulta: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> @@ -2486,7 +2489,7 @@ Jos näet tämän ilmoituksen, lähetä virheraportti tältä sivulta: <source>The SSH server failed to start. </source> - <translation>SSH -palvelin ei käynnistynyt. + <translation>SSH-palvelin ei käynnistynyt. </translation> </message> @@ -2497,7 +2500,7 @@ Jos näet tämän ilmoituksen, lähetä virheraportti tältä sivulta: Please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation>X2Go -asiakasohjelma ei tunnistanut SSH -palvelinta työasemastasi eikä voinut käynnistää omaansa. + <translation>X2Go-asiakasohjelma ei tunnistanut SSH-palvelinta työasemastasi eikä voinut käynnistää omaansa. Lähetä virheraportti käyttäen: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> @@ -2508,7 +2511,7 @@ Lähetä virheraportti käyttäen: <source>The SSH server is currently not started. </source> - <translation>SSH -palvelinta ei ole käynnistetty. + <translation>SSH-palvelinta ei ole käynnistetty. </translation> </message> @@ -2517,7 +2520,7 @@ Lähetä virheraportti käyttäen: <source>On OS X, please follow the following steps to enable SSH service:<ul><li>Open <b>System Preferences</b> (Applications -> System Preferences)</li><li>Go to <b>Sharing</b></li><li>Tick the checkbox besides <b>Remote Login</b></li><li>Check that <b>Allow access for:</b> is set to either:<ul><li>All users: <b>no further steps necessary</b></li><l [...] </source> - <translation>OS X,seuraa näitä ohjeita käynnistääksesin SSH -palvelun:<ul><li>Avaa <b>Järjestelmän oletukset</b> (Sovellukset -> Järjestelmän oletukset)</li><li>Mene <b>Jakaminen</b></li><li>Valitse checkbox <b>Remote Login</b></li><li>Tarkista että <b>Salli:</b> on joko asetettu:<ul><li>Kaikki käyttäjät: <b>muuta ei tarvita</b></li><li>Vain nämä [...] + <translation>OS X, seuraa näitä ohjeita käynnistääksesin SSH-palvelun:<ul><li>Avaa <b>Järjestelmän oletukset</b> (Sovellukset -> Järjestelmän oletukset)</li><li>Mene <b>Jakaminen</b></li><li>Valitse checkbox <b>Remote Login</b></li><li>Tarkista että <b>Salli:</b> on joko asetettu:<ul><li>Kaikki käyttäjät: <b>muuta ei tarvita</b></li><li>Vain nämä [...] </translation> </message> @@ -2539,7 +2542,7 @@ Lähetä virheraportti käyttäen: <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11853"/> <source>SSH daemon failed to open its public host key.</source> - <translation>SSH -prosessi ei pystynyt lukemaan omaa julkista avaintaan.</translation> + <translation>SSH-prosessi ei pystynyt lukemaan omaa julkista avaintaan.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11855"/> @@ -2553,10 +2556,10 @@ Please ensure that the server's public exists. </source> <translation>Olet aktivoinut etätulostuksen tai levyjaon. -Nämä edellyttävät että koneessasi on toimivaa SSH -palvelin +Nämä edellyttävät että koneessasi on toimivaa SSH-palvelin <b>Tulostus ja levyjako eivät ole käytettävissä tässä istunnossa.</b> -SSH -palvelinta ei ole asennettu oikein. +SSH-palvelinta ei ole asennettu oikein. Varmista että palvelimen julkinen avain on olemassa. @@ -2569,7 +2572,7 @@ Varmista että palvelimen julkinen avain on olemassa. If you see this message, please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation>Normaalisti tätä ei tapahdu koska "X2Go Client for Windows" sisältää oman sisäisen SSH -palvelimen ja se generoi automaattisesti tarvittavat avaimet. + <translation>Normaalisti tätä ei tapahdu koska "X2Go Client for Windows" sisältää oman sisäisen SSH-palvelimen ja se generoi automaattisesti tarvittavat avaimet. Jos näet tämän ilmoituksen, ilmoita virhe käyttäen sivua: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> @@ -2582,7 +2585,7 @@ Jos näet tämän ilmoituksen, ilmoita virhe käyttäen sivua: Please report a bug on: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </source> - <translation>X2Go -asiakasohjelma ei pystynyt luomaan SSH -avaimia. + <translation>X2Go-asiakasohjelma ei pystynyt luomaan SSH-avaimia. Ilmoita virheestä käyttäen sivua: <center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> @@ -2612,7 +2615,7 @@ Voit tehdä sen itse komennolla: <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11914"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11925"/> <source>SSH Error</source> - <translation>SSH -virhe</translation> + <translation>SSH-virhe</translation> </message> <message> <source>SSH daemon could not be started. @@ -2656,7 +2659,7 @@ Pyydä IT -tukihenkilöä asentamaan SSH <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="11915"/> <source>SSH daemon failed to open the application's public key used for exporting folders and printers.</source> - <translation>SSH -palvelu ei pystynyt selvittämään sovelluksen julkista avainta + <translation>SSH-palvelu ei pystynyt selvittämään sovelluksen julkista avainta jota käytetään kansioiden ja tulostinten jakamiseen.</translation> </message> <message> @@ -2689,7 +2692,7 @@ authoized_keys -tiedostoa.</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="7540"/> <source>Git Info</source> - <translation>Git -tietoja</translation> + <translation>Git-tietoja</translation> </message> <message> <source>Unable to create folder:</source> @@ -2745,7 +2748,7 @@ authoized_keys -tiedostoa.</translation> <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="8825"/> <source>Unable to create file: </source> - <translation>Tiedoston luonti epäonnistui:</translation> + <translation>Tiedoston luonti epäonnistui: </translation> </message> <message> <source>Can't connect to X server @@ -2769,7 +2772,7 @@ Tarkista asennuksen oikeellisuus</translation> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9290"/> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="9295"/> <source>Unable to execute: </source> - <translation>Kännistys ei onnistu:</translation> + <translation>Kännistys ei onnistu: </translation> </message> <message> <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel @@ -2923,7 +2926,7 @@ voit asentaa sshd komennolla <message> <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="12043"/> <source><br><b> Click this button <br> to restore toolbar </b><br></source> - <translation><b><b> Klikkaa tätä nappulaa <b> jotta palkki näkyisi jälleen </b><br></translation> + <translation><br><b> Klikkaa tätä nappulaa <br> jotta palkki näkyisi jälleen </b><br></translation> </message> </context> <context> @@ -2931,7 +2934,7 @@ voit asentaa sshd komennolla <message> <location filename="../../src/ui/printdialog.ui" line="18"/> <source>Print - X2Go Client</source> - <translation>Tulosta - X2Go -asiakasohjelma</translation> + <translation>Tulosta - X2Go-asiakasohjelma</translation> </message> <message> <location filename="../../src/printdialog.cpp" line="31"/> @@ -2941,7 +2944,7 @@ voit asentaa sshd komennolla <message> <location filename="../../src/printdialog.cpp" line="61"/> <source>You've deactivated the X2Go Client printing dialog.</source> - <translation>Olet poistanut tulostusmahdollisuuden X2Go -yhteysohjelmasta.</translation> + <translation>Olet poistanut tulostusmahdollisuuden X2Go-yhteysohjelmasta.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/printdialog.cpp" line="63"/> @@ -2974,7 +2977,8 @@ voit asentaa sshd komennolla <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="289"/> <source>Failed to execute command: </source> - <translation>Komento ei käynnisty:</translation> + <translation>Komento ei käynnisty: +</translation> </message> <message> <location filename="../../src/printprocess.cpp" line="281"/> @@ -3018,7 +3022,7 @@ voit asentaa sshd komennolla <location filename="../../src/ui/printwidget.ui" line="81"/> <source>Print using default Windows PDF Viewer (Viewer application needs to be installed)</source> - <translation>Tulosta käyttäen oletus -PDF-katselulohjelmaa + <translation>Tulosta käyttäen oletus-PDF-katselulohjelmaa (Esitysohjelma pitää olla asennettuna)</translation> </message> <message> @@ -3063,7 +3067,8 @@ voit asentaa sshd komennolla <message> <location filename="../../src/printwidget.cpp" line="59"/> <source>Please configure your client side printing settings.<br><br>If you want to print the created file, you'll need an external application. Typically you can use <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> and <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>You can find further information <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">here</a [...] - <translation>Aseta päälle asiakasohjelman tulostus.<br><br>Jos haluat tulostaa tiedoton, tarvitsen erillisen sovelluksen. Tyyppillisesti voit käyttää tätä <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> and <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>Löydät lisäohjeita <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">täältä</a>.</translation> + <comment>"and" untranslated.</comment> + <translation type="unfinished">Aseta päälle asiakasohjelman tulostus.<br><br>Jos haluat tulostaa tiedoton, tarvitsen erillisen sovelluksen. Tyyppillisesti voit käyttää tätä <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> and <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>Löydät lisäohjeita <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">täältä</a>.</tra [...] </message> </context> <context> @@ -3097,7 +3102,7 @@ lpr -P hp_laserjet</translation> <message> <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="52"/> <source>Please choose the printing file format (regarding to your printing environment - if you use CUPS you may use PDF)</source> - <translation>Valitse tulostusmuoto (riippuen tulostimestasi - jos käytätä CUPS -voit käyttää PDF -muotoa)</translation> + <translation>Valitse tulostusmuoto (riippuen tulostimestasi - jos käytätä CUPS-voit käyttää PDF-muotoa)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ui/printercmddialog.ui" line="68"/> @@ -3154,12 +3159,12 @@ Esimerkki: <message> <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="161"/> <source>X2Go Client could not find any suitable X11 server.</source> - <translation>X2Go -yhteysohjelma ei löytänyt sopivaa X11 -ohjelmaa.</translation> + <translation>X2Go-yhteysohjelma ei löytänyt sopivaa X11-ohjelmaa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="166"/> <source>X2Go Client could not start X11 server.</source> - <translation>X2Go -yhteysohjelma ei pystynyt käynnistämään X11 -ohjelmaa.</translation> + <translation>X2Go-yhteysohjelma ei pystynyt käynnistämään X11-ohjelmaa.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/x2goutils.cpp" line="167"/> @@ -3174,14 +3179,14 @@ Should you have <b>not</b> installed XQuartz yet, please follow the outlined steps: </source> - <translation>X2Go -asiakasohjelma edellyttää XQuartz -ohjelman asentamista. + <translation>X2Go-asiakasohjelma edellyttää XQuartz-ohjelman asentamista. Jos XQuartz on jo asennettu, valitse oikea hakupolku esitetystä valintaikkunasta. Katso tämän viestin lopussa olevia polkuesimerkkejä, jos et tiedä tarkkaa sijaintia. -Jos <b>et</b> ole asentanut XQuartz -ohjelmaa vielä, seuraa +Jos <b>et</b> ole asentanut XQuartz-ohjelmaa vielä, seuraa näitä ohjeita: </translation> @@ -3202,16 +3207,16 @@ This will most likely be <center><b>/Applications/MacPorts/X11.app</b></center> or <center><b>/Applications/Utilities/XQuartz.app</b></center></source> - <translation>MacPorts -käyttäjät, asenna joko portti <b>xorg-server</b> + <translation>MacPorts-käyttäjät, asenna joko portti <b>xorg-server</b> tai portti <b>xorg-server-devel</b>. -Kun asennus valmis, seuraa ohjeita jotka tulostuvat - portilla joka käynnistää/lataa palvelimen. +Kun asennus valmis, seuraa ohjeita jotka tulostuvat +portilla joka käynnistää/lataa palvelimen. Kaikki muut käyttäjät, nouda ja asenna XQuartz täältä: <center><a href="https://xquartz.macosforge.org/">https://xquartz.macosforge.org/</a></center> -Seuraavaksi, käynnistä X2Go -asiakasohjelma ja valitse oikea polku -jolla pääset X11 -sovellukseen X2Go-ohjelman asetuksilla. +Seuraavaksi, käynnistä X2Go-asiakasohjelma ja valitse oikea polku +jolla pääset X11-sovellukseen X2Go-ohjelman asetuksilla. Se on todennäköisesti <center><b>/Applications/MacPorts/X11.app</b></center> tai @@ -3288,7 +3293,7 @@ tai <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="441"/> <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="763"/> <source>RDP connection</source> - <translation>RDP -yhteys</translation> + <translation>RDP-yhteys</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="370"/> @@ -3325,7 +3330,7 @@ tai <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="848"/> <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="851"/> <source>Display </source> - <translation>Näyttö</translation> + <translation>Näyttö </translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionbutton.cpp" line="496"/> @@ -3383,9 +3388,9 @@ Käytätkö x2go-asiakasohjelmaa piilotettuna?</translation> <source>Desktop icons can be configured not to show X2Go Client (hidden mode.) If you like to use this feature you'll need to configure login via a GPG key or GPG Smart Card. Use X2Go Client's hidden mode?</source> - <translation>Työpöydän kuvakkeet voidaan asettaa niin että ne eivat näytä X2Go -ohjelmaa (piilomoodi.) Jos halua käyttää ominaisuutta sinun pitää asentaa kirjautuminen käyttämään GPG -avainta tai GPG -korttia. + <translation>Työpöydän kuvakkeet voidaan asettaa niin että ne eivat näytä X2Go-ohjelmaa (piilomoodi.) Jos halua käyttää ominaisuutta sinun pitää asentaa kirjautuminen käyttämään GPG-avainta tai GPG-korttia. -Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> +Käytätkö X2Go-ohjelmaa piilomoodissa?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="150"/> @@ -3400,7 +3405,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="227"/> <source>X2Go Link to session </source> - <translation>Linkki X2Go -istuntoon </translation> + <translation>Linkki X2Go-istuntoon </translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionexplorer.cpp" line="363"/> @@ -3433,8 +3438,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionmanagedialog.cpp" line="59"/> <source>&Create session icon on desktop ...</source> - <translatorcomment>&Tee istuntokuvake työpöydälle ...</translatorcomment> - <translation>&Create session icon on desktop ...</translation> + <translation>&Tee istuntokuvake työpöydälle ...</translation> </message> <message> <source>&Create session icon on desktop...</source> @@ -3490,12 +3494,12 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="118"/> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="395"/> <source>SSH port:</source> - <translation>SSH .-portti:</translation> + <translation>SSH-portti:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="133"/> <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source> - <translation>Käytä RSA/DSA -avainta ssh -yhteyden luomiseen:</translation> + <translation>Käytä RSA/DSA-avainta ssh-yhteyden luomiseen:</translation> </message> <message> <source>Try auto login (ssh-agent or default ssh key)</source> @@ -3504,7 +3508,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="140"/> <source>Try auto login (via SSH Agent or default SSH key)</source> - <translation>Kokeile automaattista kirjautumista (käyttäen SSH agenttia tai SSH -oletusavainta)</translation> + <translation>Kokeile automaattista kirjautumista (käyttäen SSH agenttia tai SSH-oletusavainta)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="141"/> @@ -3515,12 +3519,12 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="142"/> <source>Delegation of GSSAPI credentials to the server</source> - <translation>Anna GSSAPI -tunnistustiedot palvelimelle</translation> + <translation>Anna GSSAPI-tunnistustiedot palvelimelle</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="146"/> <source>Use Proxy server for SSH connection</source> - <translation>Käytä proxy-palvelinta SSH -yhteyden luomiseen</translation> + <translation>Käytä proxy-palvelinta SSH-yhteyden luomiseen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="147"/> @@ -3540,12 +3544,12 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="162"/> <source>Same login as on X2Go Server</source> - <translation>Sama käyttäjätunnus kuin X2Go -palvelimeen</translation> + <translation>Sama käyttäjätunnus kuin X2Go-palvelimeen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="164"/> <source>Same password as on X2Go Server</source> - <translation>Sama salasana kuin X2Go -palvelimeen</translation> + <translation>Sama salasana kuin X2Go-palvelimeen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="166"/> @@ -3555,7 +3559,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="171"/> <source>SSH Agent or default SSH key</source> - <translation>SSH -agentti tai oletus-SSH -avain</translation> + <translation>SSH-agentti tai oletus-SSH-avain</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="216"/> @@ -3566,13 +3570,13 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="247"/> <source>Direct RDP connection</source> - <translation>Suora RDP -yhteys</translation> + <translation>Suora RDP-yhteys</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="328"/> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="443"/> <source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source> - <translation>X2Go -yhteysohjelma tomii nyt siirrettävässä moodissa. Sinun pitää käyttää USB -laitteesi polkua jotta pääset käsiksi tietoihisi missä oletkin.</translation> + <translation>X2Go-yhteysohjelma tomii nyt siirrettävässä moodissa. Sinun pitää käyttää USB-laitteesi polkua jotta pääset käsiksi tietoihisi missä oletkin.</translation> </message> <message> <source>ssh-agent or default ssh key</source> @@ -3665,7 +3669,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="327"/> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="442"/> <source>Error</source> - <translation>VIrhe</translation> + <translation>Virhe</translation> </message> <message> <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source> @@ -3674,7 +3678,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="391"/> <source>RDP port:</source> - <translation>RPP-portti:</translation> + <translation>RDP-portti:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="407"/> @@ -3696,12 +3700,12 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="499"/> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="742"/> <source>XDMCP server:</source> - <translation>XDMCP -palvelin:</translation> + <translation>XDMCP-palvelin:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="520"/> <source>rdesktop command line options:</source> - <translation>rdesktop -komentorivin optiot:</translation> + <translation>rdesktop-komentorivin optiot:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="532"/> @@ -3735,7 +3739,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="50"/> <source>&Clipboard mode</source> - <translation>&Leikepöytä -moodi</translation> + <translation>&Leikepöytä-moodi</translation> </message> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="62"/> @@ -3770,7 +3774,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="82"/> <source>Xinerama extension (support for two or more physical displays)</source> - <translation>Xinerama -laajennus (tuki kahdelle tai useammalle näytölle)</translation> + <translation>Xinerama-laajennus (tuki kahdelle tai useammalle näytölle)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="98"/> @@ -3820,7 +3824,7 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="204"/> <source>RDP client</source> - <translation>RDP -yhteysohjelma</translation> + <translation>RDP-yhteysohjelma</translation> </message> <message> <source>Auto detect keyboard settings</source> @@ -3839,17 +3843,17 @@ Käytätkö X2Go -ohjelmaa piilomoodissa?</translation> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="181"/> <source>Model: </source> - <translation>Malli:</translation> + <translation>Malli: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="184"/> <source>Layout: </source> - <translation>Asettelu:</translation> + <translation>Asettelu: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/settingswidget.cpp" line="187"/> <source>Variant: </source> - <translation>Alalaji:</translation> + <translation>Alalaji: </translation> </message> <message> <source>Keep current keyboard Settings</source> @@ -3973,12 +3977,12 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="101"/> <source>Use SSH port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source> - <translation>Käytä SSH -porttia viedäksesi levyjaot palomuurien läpi</translation> + <translation>Käytä SSH-porttia viedäksesi levyjaot palomuurien läpi</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sharewidget.cpp" line="176"/> <source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source> - <translation>X2Go -yhteysohjelma on siirrettävässä moodissa. Käytä USB -laitteesi hakemistopolkua jottä pääset tietoihisi käsiksi sieltä missä olet.</translation> + <translation>X2Go-yhteysohjelma on siirrettävässä moodissa. Käytä USB-laitteesi hakemistopolkua jottä pääset tietoihisi käsiksi sieltä missä olet.</translation> </message> <message> <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source> @@ -4020,7 +4024,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="410"/> <source>SSH proxy connection error.</source> - <translation>SSH -välityspalvelimen yhteysvirhe.</translation> + <translation>SSH-välityspalvelimen yhteysvirhe.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="415"/> @@ -4031,12 +4035,12 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="437"/> <source>Failed to create SSH proxy tunnel.</source> - <translation>Tunnelointi SSH -välityspalvelimen kautta epäonnistui.</translation> + <translation>Tunnelointi SSH-välityspalvelimen kautta epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="490"/> <source>Cannot initialize libssh.</source> - <translation>Libssh -kirjaston avaus epäonnistui.</translation> + <translation>Libssh-kirjaston avaus epäonnistui.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="518"/> @@ -4057,12 +4061,12 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1237"/> <source>Failed to start SSH client. Please check your installation and GSSApi configuration.</source> - <translation>SSH -asiakasohjelma ei käynnisty. Tarkista asennukset ja GSSApi configurointi.</translation> + <translation>SSH-asiakasohjelma ei käynnisty. Tarkista asennukset ja GSSApi configurointi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1263"/> <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method.</source> - <translation>Tarkista GSSApi -asetukset tai valitse toinen autentikointimentelmä.</translation> + <translation>Tarkista GSSApi-asetukset tai valitse toinen autentikointimentelmä.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1365"/> @@ -4107,7 +4111,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/sshmasterconnection.cpp" line="1704"/> <source>Error reading from TCP socket.</source> - <translation>TCP -soketin luku epäonnistui.</translation> + <translation>TCP-soketin luku epäonnistui.</translation> </message> <message> <source>Failed to create SSH proxy tunnel</source> @@ -4263,7 +4267,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="109"/> <source>start X-Server on X2Go Client start</source> - <translation>käynnistä X-palvelin kun X2GO -asiakasohjelma käynnistyy</translation> + <translation>käynnistä X-palvelin kun X2Go-asiakasohjelma käynnistyy</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ui/xsettingsui.ui" line="121"/> -- Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git