This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a change to branch master in repository x2goclient. from 1b24ad2 Upgrade libssh from 0.5.5 to 0.6.3, including the Pageant support patch (Fixes: #590) new f176ec8 fix changelog typos new 16302a4 Add Estonian translation file. The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this repository and will be described in separate emails. The revisions listed as "adds" were already present in the repository and have only been added to this reference. Summary of changes: debian/changelog | 8 +- x2goclient_et.ts | 481 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 253 insertions(+), 236 deletions(-) -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient. commit f176ec82c5d408a94d0fe2cfbfe7b8b460f88275 Author: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Date: Mon Sep 8 21:55:33 2014 +0200 fix changelog typos --- debian/changelog | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index bf99dca..df62b1a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -81,8 +81,8 @@ x2goclient (4.0.3.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low * New upstream version (4.0.3.0): - Update Finnish translation file. - [ Jos ] - * New upstream version (4.0.3.9): + [ Jos Wolfram ] + * New upstream version (4.0.3.0): - Update Dutch translation file. -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Thu, 10 Apr 2014 18:30:25 +0200 -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient. commit 16302a498e3cdb40b7bdca2cb2e231eb06427ef1 Author: Robert Parts <parts@neti.ee> Date: Mon Sep 8 21:56:06 2014 +0200 Add Estonian translation file. --- debian/changelog | 4 + x2goclient_et.ts | 481 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 251 insertions(+), 234 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index df62b1a..6a40f48 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -85,6 +85,10 @@ x2goclient (4.0.3.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low * New upstream version (4.0.3.0): - Update Dutch translation file. + [ Robert Parts ] + * New upstream version (4.0.3.0): + - Add Estonian translation file. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Thu, 10 Apr 2014 18:30:25 +0200 x2goclient (4.0.2.1-0x2go1) unstable; urgency=low diff --git a/x2goclient_et.ts b/x2goclient_et.ts index 0389993..5dc2a78 100644 --- a/x2goclient_et.ts +++ b/x2goclient_et.ts @@ -6,7 +6,7 @@ <message> <location filename="appdialog.ui" line="15"/> <source>Published Applications</source> - <translation type="unfinished">Kasutatavad programmid</translation> + <translation>Kasutatavad programmid</translation> </message> <message> <location filename="appdialog.ui" line="58"/> @@ -36,7 +36,7 @@ <message> <location filename="appdialog.cpp" line="112"/> <source>Education</source> - <translation type="unfinished">Õpetus</translation> + <translation>Õppeotstarbelised</translation> </message> <message> <location filename="appdialog.cpp" line="117"/> @@ -56,7 +56,7 @@ <message> <location filename="appdialog.cpp" line="132"/> <source>Office</source> - <translation type="unfinished">Office</translation> + <translation>Kontoritarkvara</translation> </message> <message> <location filename="appdialog.cpp" line="137"/> @@ -104,7 +104,7 @@ <message> <location filename="brokerpassdialog.ui" line="80"/> <source>TextLabel</source> - <translation type="unfinished">Seletus</translation> + <translation>Seletus</translation> </message> </context> <context> @@ -188,7 +188,7 @@ <message> <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="110"/> <source>No option selected</source> - <translation type="unfinished">Midagi ei ole valitud</translation> + <translation>Midagi ei ole valitud</translation> </message> <message> <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="271"/> @@ -206,7 +206,7 @@ <message> <location filename="contest.ui" line="15"/> <source>Connectivity test</source> - <translation type="unfinished">Ühenduse testimine</translation> + <translation>Ühenduse testimine</translation> </message> <message> <location filename="contest.ui" line="25"/> @@ -243,7 +243,7 @@ <message> <location filename="contest.cpp" line="148"/> <source>Socket operation timed out</source> - <translation type="unfinished">Soketi toiming vananes</translation> + <translation>Soketi toiming vananes</translation> </message> <message> <location filename="contest.cpp" line="160"/> @@ -262,27 +262,27 @@ <message> <location filename="configdialog.cpp" line="65"/> <source>Display icon in system tray</source> - <translation type="unfinished">Näita ikooni tegumiribal</translation> + <translation>Näita ikooni tegumiribal</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="72"/> <source>Hide to system tray when minimized</source> - <translation type="unfinished">Peida tegumiribale kui minimeeritakse</translation> + <translation>Peida tegumiribale kui minimeeritakse</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="73"/> <source>Hide to system tray when closed</source> - <translation type="unfinished">Peida tegumiribale kui suletakse</translation> + <translation>Peida tegumiribale kui suletakse</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="74"/> <source>Hide to system tray after connection is established</source> - <translation type="unfinished">Peida tegumiribale kui ühendus on loodud</translation> + <translation>Peida tegumiribale kui ühendus on loodud</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="75"/> <source>Restore from system tray after session is disconnected</source> - <translation type="unfinished">Too uuesti esile kui ühendus katkeb</translation> + <translation>Too uuesti esile kui ühendus katkeb</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="93"/> @@ -313,7 +313,7 @@ <location filename="configdialog.cpp" line="204"/> <location filename="configdialog.cpp" line="346"/> <source>X-Server settings</source> - <translation type="unfinished">X-serveri seaded</translation> + <translation>X-serveri seaded</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="213"/> @@ -345,7 +345,7 @@ <location filename="configdialog.cpp" line="573"/> <location filename="configdialog.cpp" line="585"/> <source>Advanced options</source> - <translation type="unfinished">Täpsemad valikud</translation> + <translation>Täpsemad valikud</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="297"/> @@ -360,12 +360,12 @@ <message> <location filename="configdialog.cpp" line="299"/> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished">&Loobu</translation> + <translation>&Loobu</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="322"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Seaded</translation> + <translation>Seaded</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="342"/> @@ -382,22 +382,22 @@ <message> <location filename="configdialog.cpp" line="510"/> <source>x2goclient could not find any suitable X11 Application. Please install Apple X11 or select the path to the application</source> - <translation type="unfinished">x2go-ei leida sobivat X11-rakendust. Installeeri Apple X11 või määa rakenduse asukoht</translation> + <translation>x2go-ei leida sobivat X11-rakendust. Installeeri Apple X11 või määa rakenduse asukoht</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="528"/> <source>Your are using X11 (Apple X-Window Server) version </source> - <translation type="unfinished">Sa kasutad X11 (Apple X-Window Server) versiooni</translation> + <translation>Sa kasutad X11 (Apple X-Window Server) versiooni</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="530"/> <source>. This version causes problems with X-application in 24bit color mode. You should update your X11 environment (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</source> - <translation type="unfinished">. See versioon tekitab probleeme 24 bitise värviedastusega. Uuenda oma X11-rakendus (http://trac.macosforge.org/projects/xquarts).</translation> + <translation>. See versioon tekitab probleeme 24 bitise värviedastusega. Uuenda oma X11-rakendus (http://trac.macosforge.org/projects/xquarts).</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="547"/> <source>No suitable X11 application found in selected path</source> - <translation type="unfinished">Valitud asukohast ei leita toimivat X11-rakendust</translation> + <translation>Valitud asukohast ei leita toimivat X11-rakendust</translation> </message> <message> <location filename="configdialog.cpp" line="583"/> @@ -407,7 +407,7 @@ <message> <location filename="configdialog.cpp" line="584"/> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished">&Seaded</translation> + <translation>&Seaded</translation> </message> </context> <context> @@ -493,12 +493,12 @@ <message> <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="145"/> <source>Driver settings</source> - <translation type="unfinished">Seaded</translation> + <translation>Ajuri seaded</translation> </message> <message> <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="177"/> <source>Option</source> - <translation type="unfinished">Valik</translation> + <translation>Valikud</translation> </message> <message> <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="182"/> @@ -508,7 +508,7 @@ <message> <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="188"/> <source>No option selected</source> - <translation type="unfinished">Valikud puuduvad</translation> + <translation>Midagi ei ole valitud</translation> </message> <message> <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="207"/> @@ -531,7 +531,7 @@ <message> <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="59"/> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished">S&eaded</translation> + <translation>S&eaded</translation> </message> <message> <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="61"/> @@ -603,7 +603,7 @@ <message> <location filename="folderbutton.cpp" line="73"/> <source>Sessions folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sessioonide kaust</translation> </message> </context> <context> @@ -611,72 +611,72 @@ <message> <location filename="folderexplorer.ui" line="14"/> <source>Folders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kataloogid</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="77"/> <source>Create New Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loo uus kataloog</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="81"/> <source>Rename Folder...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nimeta kataloog ümber ...</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="82"/> <source>Change Icon...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vaheta ikoon ...</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="83"/> <source>Delete Folder...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kustuta kataloog...</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="97"/> <source>Open picture</source> - <translation type="unfinished">Ava pilt</translation> + <translation>Ava piltAva pilt</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="99"/> <source>Pictures</source> - <translation type="unfinished">Pildid</translation> + <translation>Pildid</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="112"/> <source>X2Go Client</source> - <translation type="unfinished">X2Go Client</translation> + <translation>X2Go klient</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="113"/> <source>Folder Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kataloogi nimi:</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Viga</translation> + <translation>Viga</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/> <source>Unable to remove "</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ei suuda eemaldada "</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="131"/> <source>". Folder is not empty. Please remove content of folder and try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>". Kataloog ei ole tühi. Palun eemalda esmalt kataloogi susu ja proovi siis uuesti.</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="134"/> <source>Delete folder "</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kustuta kataloog "</translation> </message> <message> <location filename="folderexplorer.cpp" line="145"/> <source>New Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uus Kataloog</translation> </message> </context> <context> @@ -694,7 +694,7 @@ <source>Host key for server changed. It is now: </source> <translatorcomment>tarkista</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Serveri võti on muutunud. + <translation>Serveri võti on muutunud. See on nüüd:</translation> </message> <message> @@ -705,18 +705,18 @@ See on nüüd:</translation> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="142"/> <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source> - <translation type="unfinished">Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks et võtit ei ole</translation> + <translation>Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks et võtit ei ole</translation> </message> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="168"/> <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source> - <translation>Ei leidu tuntud võtmete faili. Kui kinnitad selle serveri võtme, moodustame automaatselt ka tuntud võtmete faili.</translation> + <translation>Ei leidu tuntud võtmete faili. Kui kinnitad selle serveri võtme, moodustame automaatselt ka tuntud võtmete faili</translation> </message> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="173"/> <source>The server is unknown. Do you trust the host key? Public key hash: </source> - <translation type="unfinished">Tundmatu server. Kas Sa usaldad tema võtit.? + <translation>Tundmatu server. Kas Sa usaldad tema võtit.? Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> </message> <message> @@ -738,7 +738,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="203"/> <source>Verification code:</source> - <translation type="unfinished">Kontrollkood:</translation> + <translation>Kontrollkood:</translation> </message> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="207"/> @@ -748,7 +748,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="235"/> <source>Authentication failed</source> - <translation type="unfinished">Autentimine ebaõnnestus</translation> + <translation>Autentimine ebaõnnestus</translation> </message> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="397"/> @@ -768,12 +768,12 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="580"/> <source><br><b>Server uses an invalid security certificate.</b><br><br></source> - <translation type="unfinished"><br><b>Serveri sertifikaat on vigane.</b><br><br></translation> + <translation><br><b>Serveri sertifikaat on vigane.</b><br><br></translation> </message> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="583"/> <source><p style='background:#FFFFDC;'>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p></source> - <translation type="unfinished"><p style='background:#FFFFDC;'>Sa ei tohiks lisada erandit kui Sa kasutad internetiühendust, mida sa täielikult ei usalda, või kui Sa pole harjunud saama pidevalt seda hoiatust sellelt serverilt.</p></translation> + <translation><p style='background:#FFFFDC;'>Sa ei tohiks lisada erandit kui Sa kasutad internetiühendust, mida sa täielikult ei usalda, või kui Sa pole harjunud saama pidevalt seda hoiatust sellelt serverilt.</p></translation> </message> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="588"/> @@ -790,7 +790,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="594"/> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="606"/> <source>Common Name(CN) </source> - <translation type="unfinished">Common Name(CN) </translation> + <translation>Common Name(CN) </translation> </message> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="597"/> @@ -850,7 +850,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="628"/> <source>Exit X2Go Client</source> - <translation type="unfinished">Sulge X2GoClient</translation> + <translation>Sulge X2GoClient</translation> </message> <message> <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="630"/> @@ -895,7 +895,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="204"/> <source>Email client</source> - <translation type="unfinished">E-mail kliendiprogramm</translation> + <translation>E-mail kliendiprogramm</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="205"/> @@ -910,12 +910,12 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="256"/> <source>Starting x2goclient in portable mode... data directory is: </source> - <translation type="unfinished">Käivitan x2goclient-i 'mobiilses' olekus... Andmekataloog on:</translation> + <translation>Käivitan x2goclient-i 'mobiilses' olekus... Andmekataloog on:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="377"/> <source>&Settings ...</source> - <translation type="unfinished">&Seaded...</translation> + <translation>&Seaded...</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="381"/> @@ -931,7 +931,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="489"/> <source>Started x2goclient.</source> - <translation type="unfinished">Käivitatud x2goclient.</translation> + <translation>X2Go klient on käivitatud.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="551"/> @@ -989,13 +989,13 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <location filename="onmainwindow.cpp" line="605"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10275"/> <source>Detach X2Go window</source> - <translation type="unfinished">Liiguta X2Go -akent</translation> + <translation>Haagi X2Go akent.lahti ;-)</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="608"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11386"/> <source>Minimize toolbar</source> - <translation type="unfinished">Minimiseeri töövahendid</translation> + <translation>Minimiseeri töövahendid</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="724"/> @@ -1043,7 +1043,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="807"/> <source>&Create session icon on desktop...</source> - <translation>&Tee sessiooniikoon töölauale</translation> + <translation>&Tee sessiooniikoon töölauale...</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="816"/> @@ -1311,7 +1311,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2617"/> <source>Connection to local desktop</source> - <translation>Ühendus serveri ekraanile</translation> + <translation>Ühendus lokaalsele töölauale</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2621"/> @@ -1353,12 +1353,12 @@ See on nüüd:</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6918"/> <source>wrong value for argument"--clipboard"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vigane argumendi "--clipboard" väärtus</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7179"/> <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abi</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11251"/> @@ -1367,7 +1367,7 @@ See on nüüd:</translation> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11292"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11303"/> <source>SSH Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH Viga</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11252"/> @@ -1380,7 +1380,14 @@ Windows ships its internal sshd.exe. If you see this message, please report a bug against the X2Go bugtracker.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH daemoni ei suudeta käivitada. +Sa vajad seda printimiseks ja jagamiseks. + +Tavaliselt, seda viga ei juhtu kuna X2Go windowsi.klient +tuleb koos sisseehitatud sshd.exe'ga. + +Kui Sa näed seda viga, palun tee selle kohta +postitus X2Go bugtracker'isse.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11267"/> @@ -1390,24 +1397,30 @@ You'll need SSH daemon for printing and file sharing Please ask your system administrator to provide the SSH service on your computer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH daemon ei ole käivitatud. + +Sa vajad SSH daemonit printimiseks ja jagamiseks +Palu, et süsteemi administraator lisaks +SSH service Sinu arvutisse.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11283"/> <source>SSH daemon failed to open the application's public host key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH daemon ei suuda avada rakenduse avalikku võtit.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11293"/> <source>SSH daemon failed to open the application's public key used for exporting folders and printers.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH daemon ei suuda avada rakenduse avalikku võtit +eksportimaks katalooge ja printereid.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11304"/> <source>SSH daemon failed to open the application's authoized_keys file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSH daemon ei suuda avada +rakenduse 'authorized_keys' faili.</translation> </message> <message> <source>For security reasons, connection will be stopped</source> @@ -1420,13 +1433,13 @@ authoized_keys file.</source> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2927"/> <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source> - <translation type="unfinished">Ei leidu tuntud võtmete faili. Kui kinnitad selle serveri võtme, moodustame automaatselt ka tuntud võtmete faili</translation> + <translation>Ei leidu tuntud võtmete faili (known_host). Kui kinnitad selle serveri võtme, moodustame automaatselt ka tuntud võtmete faili</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2932"/> <source>The server is unknown. Do you trust the host key? Public key hash: </source> - <translation type="unfinished">Tundmatu server. Kas Sa usaldad tema võtit.? + <translation>Tundmatu server. Kas Sa usaldad tema võtit.? Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> </message> <message> @@ -1437,7 +1450,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2946"/> <source>Host key verification failed</source> - <translation type="unfinished">Võtme kontroll ebaõnnestus</translation> + <translation>Võtme kontroll ebaõnnestus</translation> </message> <message> <source>Show session tray icon when running</source> @@ -1446,7 +1459,7 @@ Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2822"/> <source>Verification code:</source> - <translation type="unfinished">Kontrollkood:</translation> + <translation>Kontrollkood:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2863"/> @@ -1455,7 +1468,7 @@ Somebody might be eavesdropping on you. For security reasons, it is recommended to stop the connection. Do you want to terminate the connection? </source> - <translation type="unfinished">See võib olla 'man-in-the-middle' rünnaku tunnus. + <translation>See võib olla 'man-in-the-middle' rünnaku tunnus. Tusvalisuse kaalutlustel on soovitatav katkestada ühendus. Kas Sa soovid ühenduse katkestada? </translation> @@ -1467,7 +1480,7 @@ Kas Sa soovid ühenduse katkestada? <location filename="onmainwindow.cpp" line="4420"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4440"/> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Jah</translation> + <translation>Jah</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/> @@ -1476,14 +1489,14 @@ Kas Sa soovid ühenduse katkestada? <location filename="onmainwindow.cpp" line="4421"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4441"/> <source>No</source> - <translation type="unfinished">Ei</translation> + <translation>Ei</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2883"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2910"/> <source>If you accept the new host key the security of your connection may be compromised. Do you want to update the host key?</source> - <translation type="unfinished">Kui sa kinnitad uue võtme võib Su ühendus rikneda. + <translation>Kui sa kinnitad uue võtme võib Su ühendus muutuda ebaturvaliseks. Kas sa tahad võtit uuendada?</translation> </message> <message> @@ -1492,7 +1505,7 @@ Kas sa tahad võtit uuendada?</translation> For security reasons, it is recommended to stop the connection. Do you want to terminate the connection? </source> - <translation type="unfinished">Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks, et võtit ei ole + <translation>Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks, et võtit ei ole Turvalisuse kaalutlusel soovitame ühendus katkestada. Kas Sa soovid ühenduse katkestada? </translation> @@ -1500,17 +1513,17 @@ Kas Sa soovid ühenduse katkestada? <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2974"/> <source>Authentication failed: </source> - <translation type="unfinished">Autentimine ebaõnnestus:</translation> + <translation>Autentimine ebaõnnestus:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="2978"/> <source>Authentication failed</source> - <translation type="unfinished">Autentimine ebaõnnestus</translation> + <translation>Autentimine ebaõnnestus</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="3366"/> <source>Enter password for SSH proxy</source> - <translation type="unfinished">Anna SSH proxy salasõna</translation> + <translation>Anna SSH proxy salasõna</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="3387"/> @@ -1524,7 +1537,7 @@ Kas Sa soovid ühenduse katkestada? <location filename="onmainwindow.cpp" line="8873"/> <source><b>Connection failed</b> </source> - <translation type="unfinished"><b>Ühendus ebaõnnestus</b> + <translation><b>Ühendus ebaõnnestus</b> </translation> </message> <message> @@ -1539,7 +1552,7 @@ Kas Sa soovid ühenduse katkestada? <location filename="onmainwindow.cpp" line="7802"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8876"/> <source><b>Wrong password!</b><br><br></source> - <translation type="unfinished"><b>Vale salasõna!</b><br /><br /></translation> + <translation><b>Vale salasõna!</b><br /><br /></translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="3402"/> @@ -1549,24 +1562,24 @@ Kas Sa soovid ühenduse katkestada? <location filename="onmainwindow.cpp" line="7752"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7754"/> <source>Connection failed: </source> - <translation type="unfinished">Yhendus ebaõnnestus: </translation> + <translation>Yhendus ebaõnnestus: </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7752"/> <source> - Wrong password.</source> - <translation type="unfinished">- Vale salasõna.</translation> + <translation>- Vale salasõna.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="3520"/> <source>unknown</source> - <translation type="unfinished">tundmatu</translation> + <translation>tundmatu</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="3588"/> <source>No server availabel</source> <translatorcomment>Typo in original</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Ühtegi serverit ei leidu</translation> + <translation>Ühtegi serverit ei leidu</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="3597"/> @@ -1575,62 +1588,62 @@ Kas Sa soovid ühenduse katkestada? <location filename="onmainwindow.cpp" line="4644"/> <source>Server not availabel</source> <translatorcomment>Typo</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Server ei ole kättesaadav</translation> + <translation>Server ei ole kättesaadav</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4217"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11023"/> <source>Select session:</source> - <translation type="unfinished">Vali sessioon:</translation> + <translation>Vali sessioon:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4232"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4357"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5655"/> <source>running</source> - <translation type="unfinished">töötab</translation> + <translation>töötab</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4234"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4591"/> <source>suspended</source> - <translation type="unfinished">seisatud</translation> + <translation>peatatud</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4240"/> <source>Desktop</source> - <translation type="unfinished">Töölaud</translation> + <translation>Töölaud</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4242"/> <source>single application</source> - <translation type="unfinished">Üks programm</translation> + <translation>rakendus</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4244"/> <source>shadow session</source> - <translation type="unfinished">Varisessioon</translation> + <translation>Varisessioon</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4277"/> <source>Information</source> - <translation type="unfinished">Info</translation> + <translation>Info</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4278"/> <source>No accessible desktop found</source> - <translation type="unfinished">Ühtegi ligipääsetavat töölauda ei ledu</translation> + <translation>Ühtegi ligipääsetavat töölauda ei ledu</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4291"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11490"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished">Valik</translation> + <translation>Valik</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4298"/> <source>Select desktop:</source> - <translation type="unfinished">Vali töölaud:</translation> + <translation>Vali töölaud:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4407"/> @@ -1644,124 +1657,124 @@ Kas Sa soovid ühenduse katkestada? <location filename="onmainwindow.cpp" line="4408"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4428"/> <source>Your current color depth is different to the color depth of your x2go-session. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! It's highly recommended to change the color depth of your Display to </source> - <translation type="unfinished">Su praegune värvieraldus on erinev kui x2go sessioonil. See võib põhjustada probleeme taasühendamisel ja enamusel juhtudest <b>ühendus kaob</b> ja Sa pead alustama uuesti. On kindlasti soovitatavet sa muudaksoma ekraani värvieralduseks </translation> + <translation>Su praegune värvieraldus on erinev kui x2go sessioonil. See võib põhjustada probleeme taasühendamisel ja enamusel juhtudest <b>ühendus kaob</b> ja Sa pead alustama uuesti. On kindlasti soovitatavet sa muudaksoma ekraani värvieralduseks </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4416"/> <source>24 or 32</source> - <translation type="unfinished">24 või 32 </translation> + <translation>24 või 32 </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4417"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4437"/> <source> bit and restart your X-server before you reconnect to this x2go-session.<br>Resume this session anyway?</source> - <translation type="unfinished"> bitti ja käivitaksid X-serveri uuesti enne kui Sa ühendud uuesti selle x2go sessiooniga<br>Kas soovid jätkata vaatamata sllele?</translation> + <translation> bitti ja käivitaksid X-serveri uuesti enne kui Sa ühendud uuesti selle x2go sessiooniga<br>Kas soovid jätkata vaatamata sllele?</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4525"/> <source>suspending</source> - <translation type="unfinished">seiskame</translation> + <translation>peatame</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4560"/> <source>terminating</source> - <translation type="unfinished">katkestame</translation> + <translation>katkestame</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4702"/> <source><b>Wrong Password!</b><br><br></source> - <translation type="unfinished"><b>Vale salasõna!</b><br><br> </translation> + <translation><b>Vale salasõna!</b><br><br> </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4849"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4851"/> <source>New session started</source> - <translation type="unfinished">Uus sessioon on käivitatud</translation> + <translation>Uus sessioon on käivitatud</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4888"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="4890"/> <source>Session resumed</source> - <translation type="unfinished">Sessioon jätkub</translation> + <translation>Sessioon jätkub</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5148"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5152"/> <source>Unable to create folder: </source> - <translation type="unfinished">Kataloogi loomine ei õnnestu: </translation> + <translation>Kataloogi loomine ei õnnestu: </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5178"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5182"/> <source>Unable to write file: </source> - <translation type="unfinished">Ei õnnestu kirjutamine faili: </translation> + <translation>Ei õnnestu kirjutamine faili: </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5309"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10250"/> <source>Attach X2Go window</source> - <translation type="unfinished">Ühendu X2GO aknaga</translation> + <translation>Ühendu X2GO aknaga</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5335"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8951"/> <source>Unable to create SSL tunnel: </source> - <translation type="unfinished">Ei suuda luua SSL tunnelit:</translation> + <translation>Ei suuda luua SSL tunnelit:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5365"/> <source>Unable to create SSL Tunnel: </source> - <translation type="unfinished">Ei suuda luua SSL Tunnelit:</translation> + <translation>Ei suuda luua SSL Tunnelit:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5509"/> <source>Emergency exit.</source> - <translation type="unfinished">Hädaväljapääs.</translation> + <translation>Hädaväljapääs.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5518"/> <source>Waiting for proxy to exit.</source> - <translation type="unfinished">Ootame proxy lõpetamist.</translation> + <translation>Ootame kuni proxy lõpetab.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5521"/> <source>Failed, killing the proxy.</source> - <translation type="unfinished">Ebaõnnestus, tapame proxy.</translation> + <translation>Ebaõnnestus, tapame proxy.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5604"/> <source>Finished</source> - <translation type="unfinished">Lõpetatud</translation> + <translation>Lõpetatud</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5644"/> <source>starting</source> - <translation type="unfinished">Käivitub</translation> + <translation>Käivitub</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5648"/> <source>resuming</source> - <translation type="unfinished">jätkab</translation> + <translation>jätkab</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5717"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6043"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6062"/> <source>Connection timeout, aborting</source> - <translation type="unfinished">Ühendus aegus, katkestame</translation> + <translation>Ühendus aegus, katkestame</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5718"/> <source>aborting</source> - <translation type="unfinished">katkestame</translation> + <translation>katkestame</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="5917"/> <source>Are you sure you want to terminate this session? Unsaved documents will be lost</source> - <translation type="unfinished">kas oled kindel et tahad sulgeda? + <translation>kas oled kindel et tahad sulgeda? Avatud failid ei salvestu</translation> </message> <message> @@ -1780,7 +1793,7 @@ Avatud failid ei salvestu</translation> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6015"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11115"/> <source>Creation time</source> - <translation type="unfinished">Loomisaeg</translation> + <translation>Loomisaeg</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6288"/> @@ -1788,74 +1801,74 @@ Avatud failid ei salvestu</translation> <source><b>Connection failed</b> : </source> - <translation type="unfinished"><b>Yhendus ebaõnnestusi</b> + <translation><b>Ühendus ebaõnnestus</b> : </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6813"/> <source> (can't open file)</source> - <translation type="unfinished"> (ei saa avada faili)</translation> + <translation> (ei saa avada faili)</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6825"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6836"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6847"/> <source> (file not exists)</source> - <translation type="unfinished"> (faili ei leidu)</translation> + <translation> (faili ei leidu)</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6874"/> <source> (directory not exists)</source> - <translation type="unfinished"> (kataloogi ei leidu)</translation> + <translation> (kataloogi ei leidu)</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6901"/> <source>wrong value for argument"--link"</source> - <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--link"</translation> + <translation>vale väärtus parameetril "--link"</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6934"/> <source>wrong value for argument"--sound"</source> - <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--sound"</translation> + <translation>vale väärtus parameetril "--sound"</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6950"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6960"/> <source>wrong value for argument"--geometry"</source> - <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--geometry"</translation> + <translation>vale väärtus parameetril "--geometry"</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6977"/> <source>wrong value for argument"--set-kbd"</source> - <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--set-kbd"</translation> + <translation>vale väärtus parameetril "--set-kbd"</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="6993"/> <source>wrong value for argument"--ldap"</source> - <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--ldap"</translation> + <translation>vale väärtus parameetril "--ldap"</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7014"/> <source>wrong value for argument"--ldap1"</source> - <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--ldap1"</translation> + <translation>vale väärtus parameetril "--ldap1"</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7033"/> <source>wrong value for argument"--ldap2"</source> - <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--ldap2"</translation> + <translation>vale väärtus parameetril "--ldap2"</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7087"/> <source>wrong value for argument"--pack"</source> - <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--pack"</translation> + <translation>vale väärtus parameetril "--pack"</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7096"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7100"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7105"/> <source>Wrong parameter: </source> - <translation type="unfinished">Vale parameeter: </translation> + <translation>Vale parameeter: </translation> </message> <message> <source>Options</source> @@ -1864,105 +1877,105 @@ Avatud failid ei salvestu</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7187"/> <source>Available pack methodes:</source> - <translation type="unfinished">Võimalikud pakkimisviisid:</translation> + <translation>Võimalikud pakkimisviisid:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7209"/> <source>Pack Methodes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakkimisviisid</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7239"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7249"/> <source>Option is not availabel in this build</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>See seade ei ole võimalik selles versioonis</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7242"/> <source>Changelog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muutuste nimekiri</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7252"/> <source>Git Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Git'i info</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7608"/> <source>Unable to create folder:</source> - <translation type="unfinished">Kataloogi loomine ei õnnestu:</translation> + <translation>Kataloogi loomine ei õnnestu:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7705"/> <source>RSA file empty.</source> - <translation type="unfinished">RSA-fail on tühi.</translation> + <translation>RSA-fail on tühi.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="7714"/> <source>Can not open key: </source> - <translation type="unfinished">Võtme avamine ei õnnestu: </translation> + <translation>Võtme avamine ei õnnestu: </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8032"/> <source>Support</source> - <translation type="unfinished">Abi</translation> + <translation>Abi</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8037"/> <source></b><br> (C. 2005-2014 <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)<br></source> - <translation type="unfinished"><b><br> (C. 2005-2014 <b>kindlalt hea</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)<br></translation> + <translation><b><br> (C. 2005-2014 <b>kindlalt hea</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)<br></translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8041"/> <source><br>x2goplugin mode was sponsored by <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH(Freiburg)</a><br></source> - <translation type="unfinished"><br>x2plugin meetodi sponsori <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH(Freiburg)</a><br></translation> + <translation><br>x2plugin meetodi sponsori <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH(Freiburg)</a><br></translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8045"/> <source><br>Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source> - <translation type="unfinished"><b>Töövahend mille abil võid ühenduda X2Go võrgus olevate arvutitega. Selle kliendiprogrammiga võid ühenduda X2GO serveritega ja alustada, lõpetada, katkestada ja jätkata olemasolevate töölaua sessioonidega. X2Go Client jätab meelde erinevaid servereid ja võib automaatselt auteniseeruda kasutades LDAP katalooge Lisaks võib seda kasutada täisekraan loginekraanina (sel juhul asendab ta loginmanagere -nagu näiteks xdm ). Külasta veebilehte x2go.o [...] + <translation><b>Töövahend mille abil võid ühenduda X2Go võrgus olevate arvutitega. Selle kliendiprogrammiga võid ühenduda X2GO serveritega ja alustada, lõpetada, katkestada ja jätkata olemasolevate töölaua sessioonidega. X2Go Client jätab meelde erinevaid servereid ja võib automaatselt auteniseeruda kasutades LDAP katalooge Lisaks võib seda kasutada täisekraan loginekraanina (sel juhul asendab ta loginmanagere -nagu näiteks xdm ). Külasta veebilehte x2go.org, sealt saad täp [...] </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8058"/> <source><b>X2Go Client V. </source> - <translation type="unfinished"><b>X2Go Client V. </translation> + <translation><b>X2Go Client V. </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8103"/> <source>Please check LDAP Settings</source> - <translation type="unfinished">Palun kontrolli LDAP-sätteid</translation> + <translation>Palun kontrolli LDAP-sätteid</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8343"/> <source>No valid card found</source> - <translation type="unfinished">Ei leia toimivat kaarti</translation> + <translation>Ei leia toimivat kaarti</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8395"/> <source>Card not configured.</source> - <translation type="unfinished">Kaart on puudulikult konfigureeritud.</translation> + <translation>Kaart on puudulikult konfigureeritud.</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8399"/> <source>This card is unknown by X2Go system</source> - <translation type="unfinished">X2Go ei tunne seda kaarti</translation> + <translation>X2Go ei tunne seda kaarti</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8427"/> <source>Unable to create file: </source> - <translation type="unfinished">Ei suuda luua faili:</translation> + <translation>Ei suuda luua faili:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8714"/> <source>Can't connect to X server Please check your settings</source> - <translation type="unfinished">Ühendus X-serveriga ei õnnestu, palun kontrolli oma seadeid</translation> + <translation>Ühendus X-serveriga ei õnnestu, palun kontrolli oma seadeid</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8715"/> <source>Can't start X server Please check your settings</source> - <translation type="unfinished">Ei suuda ühenduda X serveriga + <translation>Ei suuda käivitada X serverit Palun kontrolli oma seadeid</translation> </message> <message> @@ -1971,70 +1984,70 @@ Palun kontrolli oma seadeid</translation> <location filename="onmainwindow.cpp" line="9416"/> <source>Can't start X Server Please check your installation</source> - <translation type="unfinished">Ei suuda ühenduda X serveriga + <translation>Ei suuda käivitada X serverit Palun kontrolli oma installeeringut</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8895"/> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8900"/> <source>Unable to execute: </source> - <translation type="unfinished">Ei suuda käivitada:</translation> + <translation>Ei suuda käivitada:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8925"/> <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel Please update to a newer x2goserver package</source> - <translation type="unfinished">Serveril puudub SSH tunneli kaudu failisüsteemi eksportimise tugi + <translation>Serveril puudub SSH tunneli kaudu failisüsteemi eksportimise tugi Uuenda x2goserver uuema vastu</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="8978"/> <source>Unable to read : </source> - <translation type="unfinished">Ei suuda lugeda : + <translation>Ei suuda lugeda : </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="9005"/> <source>Unable to write : </source> - <translation type="unfinished">Ei suuda kirjutada : + <translation>Ei suuda kirjutada : </translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="9092"/> <source>WINDOWS-1252</source> - <translation type="unfinished">WINDOWS-1252</translation> + <translation>WINDOWS-1252</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="9104"/> <source>ISO8859-1</source> - <translation type="unfinished">ISO8859-1</translation> + <translation>ISO8859-1</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10064"/> <source>Error getting window geometry (window closed)?</source> - <translation type="unfinished">Akna geomeetriliste parameetritelugemine ei õnnestu (Kas aken on äkki suletud)?</translation> + <translation>Akna geomeetriliste parameetrite lugemine ei õnnestu (Kas aken on äkki suletud)?</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10343"/> <source>X2Go Session</source> - <translation type="unfinished">X2Go Sessioon</translation> + <translation>X2Go Sessioon</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10544"/> <source>wrong value for argument"speed"</source> - <translation type="unfinished">"speed" -seadel on vale väärtus</translation> + <translation>argumendil "speed" on vale väärtus</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10660"/> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Salasõna:</translation> + <translation>Salasõna:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10661"/> <source>Keyboard layout:</source> - <translation type="unfinished">Klaviatuuri asetus:</translation> + <translation>Klaviatuuri asetus:</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10702"/> @@ -2051,52 +2064,52 @@ Uuenda x2goserver uuema vastu</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10841"/> <source><b>Session ID:<br>Server:<br>Username:<br>Display:<br>Creation time:<br>Status:</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Sessiooni ID:<br>Server:<br>Kasutajatunnus:<br>Ekraan:<br>Loomisaeg:<br>Olek:</b></translation> + <translation><b>Sessiooni ID:<br>Server:<br>Kasutajatunnus:<br>Ekraan:<br>Loomisaeg:<br>Olek:</b></translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10864"/> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished">Katkesta</translation> + <translation>Katkesta</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="10876"/> <source>Show details</source> - <translation type="unfinished">Näita täpsemalt</translation> + <translation>Näita täpsemalt</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11025"/> <source>Resume</source> - <translation type="unfinished">Jätka</translation> + <translation>Jätka</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11037"/> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Uus</translation> + <translation>Uus</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11040"/> <source>Full access</source> - <translation type="unfinished">Kõik õigused</translation> + <translation>Kõik õigused</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11043"/> <source>View only</source> - <translation type="unfinished">Ainult vaatlemine</translation> + <translation>Ainult vaatlemine</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11106"/> <source>Status</source> - <translation type="unfinished">Olek</translation> + <translation>Olek</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11108"/> <source>Command</source> - <translation type="unfinished">Käsk</translation> + <translation>Käsk</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11110"/> <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Tüüp</translation> + <translation>Tüüp</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11112"/> @@ -2106,22 +2119,22 @@ Uuenda x2goserver uuema vastu</translation> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11117"/> <source>Client IP</source> - <translation type="unfinished">Kliendi IP</translation> + <translation>Kliendi IP</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11119"/> <source>Session ID</source> - <translation type="unfinished">Sessiooni ID</translation> + <translation>Sessiooni ID</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11123"/> <source>User</source> - <translation type="unfinished">Kasutaja</translation> + <translation>Kasutaja</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11154"/> <source>Only my desktops</source> - <translation type="unfinished">Ainult oma töölauad</translation> + <translation>Ainult oma töölauad</translation> </message> <message> <source>sshd not started, you'll need sshd for printing and file sharing @@ -2134,12 +2147,12 @@ võid installeerida selle kasutades käsku <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11374"/> <source>Restore toolbar</source> - <translation type="unfinished">Taasta tegumiriba</translation> + <translation>Taasta tegumiriba</translation> </message> <message> <location filename="onmainwindow.cpp" line="11420"/> <source><br><b> Click this button <br> to restore toolbar </b><br></source> - <translation type="unfinished"><b><b> Vajuta seda nuppu <b> et riba oleks jälle nähtav </b><br></translation> + <translation><b><b> Vajuta seda nuppu <b> et tööriistariba oleks jälle nähtav </b><br></translation> </message> </context> <context> @@ -2147,7 +2160,7 @@ võid installeerida selle kasutades käsku <message> <location filename="printdialog.ui" line="18"/> <source>Print - X2Go Client</source> - <translation type="unfinished">Printimine - X2GoClient</translation> + <translation>Printimine - X2GoClient</translation> </message> <message> <location filename="printdialog.cpp" line="31"/> @@ -2157,12 +2170,12 @@ võid installeerida selle kasutades käsku <message> <location filename="printdialog.cpp" line="60"/> <source>You've deactivated the x2go client printing dialog.</source> - <translation type="unfinished">Sa oled keelanud x2goClient-rakenduses printimistoimingu.</translation> + <translation>Sa oled keelanud x2goClient-rakenduses printimistoimingu.</translation> </message> <message> <location filename="printdialog.cpp" line="62"/> <source>You may reactivate this dialog using the x2goclient settings dialog (Menu -> Options -> Settings)</source> - <translation type="unfinished">sa võid selle dialoogi uuesti käivitada x2goClient-rakenduses (Menüü -> Valikud -> Seaded)</translation> + <translation>sa võid selle dialoogi uuesti käivitada x2goClient-rakenduses (Menüü -> Valikud -> Seaded)</translation> </message> </context> <context> @@ -2211,7 +2224,7 @@ võid installeerida selle kasutades käsku <message> <location filename="printwidget.ui" line="65"/> <source>Print settings</source> - <translation type="unfinished">Printeri seaded</translation> + <translation>Printeri seaded</translation> </message> <message> <location filename="printwidget.ui" line="71"/> @@ -2233,7 +2246,7 @@ võid installeerida selle kasutades käsku <message> <location filename="printwidget.ui" line="118"/> <source>...</source> - <translation>.. - vali - ..</translation> + <translation>... - vali - ...</translation> </message> <message> <location filename="printwidget.ui" line="149"/> @@ -2263,7 +2276,7 @@ võid installeerida selle kasutades käsku <message> <location filename="printwidget.cpp" line="59"/> <source>Please configure your client side printing settings.<br><br>If you want to print the created file, you'll need an external application. Typically you can use <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> and <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>You can find further information <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">here</ [...] - <translation type="unfinished">Palun konfigureeri printeri seaded.<br><br>Kui tahad loodud faili printida siis vajad selleks eraldi programmi. Tavaliselt peaks selleks sobima <a hrer="http:pages.cs.wisc.edtu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> või <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>Lisaks võid lugeda <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">siit</a>.</tra [...] + <translation>Palun konfigureeri printeri seaded.<br><br>Kui tahad loodud faili printida siis vajad selleks eraldi programmi. Tavaliselt peaks selleks sobima <a hrer="http:pages.cs.wisc.edtu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> või <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>Lisaks võid lugeda <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">siit</a>.</translation> </message> </context> <context> @@ -2284,7 +2297,7 @@ võid installeerida selle kasutades käsku Examples: kprinter lpr -P hp_laserjet</source> - <translation type="unfinished">Anna siia printeri lisakäsud. + <translation>Anna siia printeri lisakäsud. Näiteks: kprinter lpr -P hp_laserjet</translation> @@ -2358,12 +2371,12 @@ Näiteks: <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="137"/> <source>Session preferences...</source> - <translation type="unfinished">Sessiooni omadused...</translation> + <translation>Sessiooni omadused...</translation> </message> <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="141"/> <source>Create session icon on desktop...</source> - <translation>Tee sessioonist ikoon töölauale</translation> + <translation>Tee sessioonist ikoon töölauale ...</translation> </message> <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="146"/> @@ -2373,7 +2386,7 @@ Näiteks: <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="159"/> <source>Session actions</source> - <translation type="unfinished">Sessiooni toimingud</translation> + <translation>Sessiooni toimingud</translation> </message> <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="160"/> @@ -2429,21 +2442,21 @@ Näiteks: <location filename="sessionbutton.cpp" line="403"/> <location filename="sessionbutton.cpp" line="706"/> <source>Connection to local desktop</source> - <translation>Ühendus serveri ekraanile</translation> + <translation>Ühendus lokaalsele töölauale</translation> </message> <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="363"/> <location filename="sessionbutton.cpp" line="423"/> <location filename="sessionbutton.cpp" line="759"/> <source>Published applications</source> - <translation type="unfinished">Võimalikud rakendused</translation> + <translation>Võimalikud rakendused</translation> </message> <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="447"/> <location filename="sessionbutton.cpp" line="472"/> <location filename="sessionbutton.cpp" line="780"/> <source>fullscreen</source> - <translation type="unfinished">täisekraan</translation> + <translation>täisekraan</translation> </message> <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="452"/> @@ -2466,7 +2479,7 @@ Näiteks: <location filename="sessionbutton.cpp" line="518"/> <location filename="sessionbutton.cpp" line="786"/> <source>Maximum</source> - <translation type="unfinished">Maksimaalne</translation> + <translation>Maksimaalne</translation> </message> <message> <location filename="sessionbutton.cpp" line="525"/> @@ -2486,41 +2499,41 @@ Näiteks: <message> <location filename="sessionexplorer.cpp" line="48"/> <source>Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tagasi</translation> </message> <message> <location filename="sessionexplorer.cpp" line="134"/> <source>Create session icon on desktop</source> - <translation type="unfinished">Loo sessiooni ikoon töölauale</translation> + <translation>Loo sessiooni ikoon töölauale</translation> </message> <message> <location filename="sessionexplorer.cpp" line="135"/> <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you'll need to configure login by a gpg key or gpg smart card. Use x2goclient hidden mode?</source> - <translation type="unfinished">Töölauaikoonid võib sättida peitma x2goclient rakendust (hidden mode). Kui sa tahad seda võimalust kasutada siis säti login kasutama gpg-võtit või gpg -kaarti. + <translation>Töölauaikoonid võib sättida peitma x2goclient rakendust (hidden mode). Kui sa tahad seda võimalust kasutada siis säti login kasutama gpg-võtit või gpg -kaarti. Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> </message> <message> <location filename="sessionexplorer.cpp" line="145"/> <source>Show session tray icon when running</source> - <translation type="unfinished">Kui programm töötab näita ikooni tegumiribal</translation> + <translation>Kui programm töötab näita ikooni tegumiribal</translation> </message> <message> <location filename="sessionexplorer.cpp" line="159"/> <source>New Session</source> - <translation type="unfinished">Uus sessioon</translation> + <translation>Uus sessioon</translation> </message> <message> <location filename="sessionexplorer.cpp" line="220"/> <source>X2Go Link to session </source> - <translation type="unfinished">X2Go viit sessioonile</translation> + <translation>X2Go viit sessioonile</translation> </message> <message> <location filename="sessionexplorer.cpp" line="349"/> <source>Are you sure you want to delete this session?</source> - <translation type="unfinished">Kas oled kindel, et tahad kustutada selle sessiooni?</translation> + <translation>Kas oled kindel, et tahad kustutada selle sessiooni?</translation> </message> </context> <context> @@ -2567,7 +2580,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="67"/> <source>Session name:</source> - <translation>Sessiooni nimi</translation> + <translation>Sessiooni nimi:</translation> </message> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="72"/> @@ -2577,7 +2590,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="78"/> <source>Path:</source> - <translation type="unfinished">Aadress:</translation> + <translation>Aadress:</translation> </message> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="83"/> @@ -2621,7 +2634,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="142"/> <source>Delegation of GSSAPI credentials to the server</source> - <translation type="unfinished">Saada GSSAPI andmed serverile</translation> + <translation>Saada GSSAPI andmed serverile</translation> </message> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="146"/> @@ -2697,7 +2710,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="214"/> <source>Connect to local desktop</source> - <translation>Ühenda serveri ekraaniga</translation> + <translation>Ühenda lokaalsele töölauale</translation> </message> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="215"/> @@ -2712,7 +2725,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="217"/> <source>Published applications</source> - <translation type="unfinished">Lubatud rakendused</translation> + <translation>Lubatud rakendused</translation> </message> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="219"/> @@ -2723,7 +2736,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="220"/> <source>Advanced options...</source> - <translation type="unfinished">Täpsemad valikud...</translation> + <translation>Täpsemad valikud...</translation> </message> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="232"/> @@ -2759,7 +2772,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <location filename="sessionwidget.cpp" line="324"/> <location filename="sessionwidget.cpp" line="439"/> <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source> - <translation type="unfinished">x2goclient-rakendus töötab 'mobiilses' viisis. Kasuta oma usb-seadme asukohamäärangut et pääseksid oma andmetele ligi ükskõik kus sa ka poleks</translation> + <translation>x2goclient-rakendus töötab 'mobiilses' viisis. Kasuta oma usb-seadme asukohamäärangut et pääseksid oma andmetele ligi ükskõik kus sa ka poleks</translation> </message> <message> <location filename="sessionwidget.cpp" line="387"/> @@ -2823,7 +2836,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="52"/> <source>&Clipboard Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Clipboard režiim</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="66"/> @@ -2843,12 +2856,12 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="72"/> <source>Use whole display</source> - <translation type="unfinished">Kasuta kogu ekraani</translation> + <translation>Kasuta kogu ekraani</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="73"/> <source>Maximum available</source> - <translation type="unfinished">Maksimaalne võimalik</translation> + <translation>Maksimaalne võimalik</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="81"/> @@ -2868,12 +2881,12 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="105"/> <source>Height:</source> - <translation>Kõrgus</translation> + <translation>Kõrgus:</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="113"/> <source>&Display:</source> - <translation>&Ekraan</translation> + <translation>&Ekraan:</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="115"/> @@ -2883,22 +2896,22 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="155"/> <source>Bidirectional copy and paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mõlemapidine kopeeri-aseta</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="156"/> <source>Copy and paste from client to server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopeeri ja aseta kliendist serverisse</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="157"/> <source>Copy and paste from server to client</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopeeri ja aseta serverist.kliendile</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="158"/> <source>Disable clipboard completely</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keela kopeeri-aseta</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="170"/> @@ -2950,7 +2963,7 @@ Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="209"/> <source>Start sound daemon</source> - <translation type="unfinished">Käivita helimoodul</translation> + <translation>Käivita helimoodul</translation> </message> <message> <location filename="settingswidget.cpp" line="211"/> @@ -3024,7 +3037,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <location filename="sharewidget.cpp" line="55"/> <location filename="sharewidget.cpp" line="137"/> <source>Automount</source> - <translation type="unfinished">Automaatne külgeühendamine</translation> + <translation>Automaatne külgeühendamine</translation> </message> <message> <location filename="sharewidget.cpp" line="64"/> @@ -3074,7 +3087,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="sharewidget.cpp" line="176"/> <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source> - <translation type="unfinished">x2goclient-rakendus töötab 'mobiilses' viisis. Kasuta oma usb-seadme asukohamäärangut et pääseksid oma andmetele ligi ükskõik kus sa ka poleks</translation> + <translation>x2goclient-rakendus töötab 'mobiilses' viisis. Kasuta oma usb-seadme asukohamäärangut et pääseksid oma andmetele ligi ükskõik kus sa ka poleks</translation> </message> <message> <location filename="sharewidget.cpp" line="235"/> @@ -3131,7 +3144,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="669"/> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="892"/> <source>Authentication failed</source> - <translation type="unfinished">Autentimine ebaõnnestus</translation> + <translation>Autentimine ebaõnnestus</translation> </message> <message> <source>channel_forward_listen failed</source> @@ -3145,27 +3158,27 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1189"/> <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method</source> - <translation type="unfinished">Kontrolli oma GSSA konfiguratsiooni või vali mõni muu atentimismeetod</translation> + <translation>Kontrolli oma GSSA konfiguratsiooni või vali mõni muu atentimismeetod</translation> </message> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1288"/> <source>Can not open file </source> - <translation type="unfinished">Ei saa avada faili </translation> + <translation>Ei saa avada faili </translation> </message> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1300"/> <source>Can not create remote file </source> - <translation type="unfinished">Ei saa luua serverile faili </translation> + <translation>Ei saa luua serverile faili </translation> </message> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1315"/> <source>Can not write to remote file </source> - <translation type="unfinished">Ei suuda kirjutada serveri faili </translation> + <translation>Ei suuda kirjutada serveri faili </translation> </message> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="336"/> <source>can not connect to </source> - <translation type="unfinished">ei suuda ühenduda </translation> + <translation>ei suuda ühenduda </translation> </message> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1446"/> @@ -3190,7 +3203,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1577"/> <source>error reading channel</source> - <translation type="unfinished">socket'ist lugemisel tekkis viga</translation> + <translation>kanali lugemisviga</translation> </message> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1611"/> @@ -3200,7 +3213,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1627"/> <source>error reading tcp socket</source> - <translation type="unfinished">viga tcp socket'ist lugemisel</translation> + <translation>viga tcp socket'ist lugemisel</translation> </message> </context> <context> @@ -3208,12 +3221,12 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="sshprocess.cpp" line="127"/> <source>Error creating socket</source> - <translation type="unfinished">Viga socket'i loomisel</translation> + <translation>Viga socket'i loomisel</translation> </message> <message> <location filename="sshprocess.cpp" line="145"/> <source>Error binding </source> - <translation type="unfinished">Viga: 'binding' </translation> + <translation>Sidumisviga pordiga </translation> </message> </context> <context> @@ -3239,7 +3252,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="xsettingsui.ui" line="28"/> <source>You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</source> - <translation type="unfinished">Selleks, et siin tehtud muudatused jõustuksid pead Sa X2GoClient'i uuesti käivitama</translation> + <translation>Selleks, et siin tehtud muudatused jõustuksid pead Sa X2GoClient'i uuesti käivitama</translation> </message> <message> <location filename="xsettingsui.ui" line="51"/> @@ -3269,7 +3282,7 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="xsettingsui.ui" line="109"/> <source>start X-Server on X2Go Client start</source> - <translation type="unfinished">käivita X-server X2GOclient'i käivitumisel</translation> + <translation>käivita X-server X2GOclient'i käivitumisel</translation> </message> <message> <location filename="xsettingsui.ui" line="121"/> @@ -3279,17 +3292,17 @@ sound system connections through firewalls</source> <message> <location filename="xsettingsui.ui" line="133"/> <source>X-Server command line options</source> - <translation type="unfinished">X-serveri käsurea valikud</translation> + <translation>X-serveri käsurea valikud</translation> </message> <message> <location filename="xsettingsui.ui" line="139"/> <source>window mode:</source> - <translation type="unfinished">Akna olek:</translation> + <translation>Akna olek:</translation> </message> <message> <location filename="xsettingsui.ui" line="149"/> <source>fullscreen mode:</source> - <translation type="unfinished">Koguekraan:</translation> + <translation>Koguekraan:</translation> </message> <message> <location filename="xsettingsui.ui" line="159"/> -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git