The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated via 80d2ae04d400e872207b7c0dfe49ef7e1acd86cf (commit) from 9ebfd501f59c20e078cf0f95bf0b14daf167be65 (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: debian/changelog | 4 + po/nl.po | 265 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 119 insertions(+), 150 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 1a29e99..a462696 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -44,6 +44,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low + Versioned Depend: on python-x2go (>= 0.4.0.0-0~). + Add gnome-colors-common to Build-Depends. + [ Dick Kniep ] + * New upstream version (0.4.0.0): + - Update Dutch translation file. + [ Ricardo Díaz Martín ] * New upstream version (0.4.0.0): - Update Spanish translation file. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 84ab9bf..db4d0e1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -207,9 +207,8 @@ msgid "Single Application" msgstr "Enkelvoudige Applicatie" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 -#, fuzzy msgid "Share desktop session (SHADOW)" -msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten" +msgstr "Delen desktop sessie (SHADOW)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 msgid "XDMCP Query" @@ -343,9 +342,8 @@ msgid "Start session automatically after login" msgstr "Start sessie automatisch na login" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 -#, fuzzy, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" -msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart" +msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart (heeft --auto-connect nodig)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239 msgid "Type" @@ -540,11 +538,8 @@ msgid "Use local folder sharing" msgstr "Delen van lokale mappen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 -#, fuzzy msgid "Store share list at end of session" -msgstr "" -"Een andere X2Go-client heeft deze sessie gestart\n" -"%s" +msgstr "Sla de lijst met te delen informatie wanneer de sessie eindigt" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344 msgid "Path" @@ -649,10 +644,9 @@ msgstr "Verbindingskwaliteit" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808 msgid "Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Input/Output" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809 -#, fuzzy msgid "Media" msgstr "Multimedia" @@ -728,32 +722,28 @@ msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Wijzigingen in het profiel zijn opgeslagen." #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 -#, fuzzy, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" -msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten" +msgstr "Delen desktop sessie - %s" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:84 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 -#, fuzzy msgid "View session only" -msgstr "Nieuw Profiel" +msgstr "Alleen sessie bekijken" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:91 msgid "Gain full access" -msgstr "" +msgstr "Volledige toegang" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:95 -#, fuzzy msgid "Share Desktop" -msgstr "Delen &mappen" +msgstr "Delen desktop" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 -#, fuzzy msgid "Refresh list" -msgstr "Ververs menu" +msgstr "Ververs lijst" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Edit Profile" @@ -764,9 +754,8 @@ msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuw profiel" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:81 -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Profiel bijwerken" +msgstr "Export profiel" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:82 msgid "Delete Profile" @@ -839,19 +828,16 @@ msgid "Terminate Session" msgstr "Sessie beëindigen" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" -msgstr "Suspend Sessie (en Verbinding verbreken / e&xit)" +msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding/afsluiten)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:277 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" -msgstr "Suspend Sessie (en Verbinding verbreken)" +msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:279 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing" -msgstr "%s - sessie waarschuwing" +msgstr "Beëindig delen van de desktop" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 msgid "Refresh menu tree" @@ -939,9 +925,8 @@ msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 -#, fuzzy msgid "Start Desktop Sharing Session" -msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten" +msgstr "Start delen van de desktop" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 msgid "Retrieving Application Menu..." @@ -988,9 +973,8 @@ msgid "Shared &folders" msgstr "Delen &mappen" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 -#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "Server encoding" +msgstr "Server informatie" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:813 msgid "&Disconnect from Server" @@ -1013,14 +997,12 @@ msgid "No session profiles defined" msgstr "Geen Profiel gedefinieerd" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:965 -#, fuzzy msgid "Export all Profiles" -msgstr "Profiel bijwerken" +msgstr "Export alle profielen" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:967 -#, fuzzy msgid "Export Profile Group" -msgstr "Profiel bijwerken" +msgstr "Export profielgroep" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1003 msgid "Connect Server" @@ -1114,7 +1096,6 @@ msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779 -#, fuzzy, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" "\n" @@ -1126,10 +1107,11 @@ msgid "" msgstr "" "Excuses voor het ongemak...\n" "\n" -"Sessie profielen voor DirectRDP worden door\n" -"%s (%s) nog niet ondersteund!!\n" +"Sessie profielen met het ,,SHADOW'' type worden \n" +"door X2Go server nog niet ondersteund\n" "\n" -"DirectRDP wordt ondersteund in %s (>= 1.0.0.0)." +"Delen van de desktop met %s wordt ondersteund\n" +"vanaf X2Go Server 4.1.0.0 en hoger" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format @@ -1173,19 +1155,16 @@ msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Het sessie profiel is verwijderd." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1137 -#, fuzzy, python-format msgid "%s - export session profiles" -msgstr "Nieuw Profiel" +msgstr "%s - export sessie profielen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1142 -#, fuzzy, python-format msgid "%s - export session profile" -msgstr "Nieuw Profiel" +msgstr "%s - export sessie profiel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1154 -#, fuzzy, python-format msgid "%s: Export file already exists" -msgstr "Profiel %s bestaat al" +msgstr "%s: Export file bestaat al" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1155 #, python-format @@ -1196,29 +1175,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 -#, fuzzy, python-format msgid "%s - profiles exported" -msgstr "%s - Profiel is verwijderd!" +msgstr "%s - Profielen geëxporteerd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." -msgstr "" +msgstr "Exporteren van sessieprofiel groep »%s« naar file »%s« geslaagd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 -#, fuzzy, python-format msgid "%s - profile exported" -msgstr "%s - Profiel is verwijderd!" +msgstr "%s - Profiel is geëxporteerd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." -msgstr "" +msgstr "Exporteren van sessieprofiel »%s« naar file »%s« geslaagd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182 -#, fuzzy, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" -msgstr "Geen Profiel gedefinieerd" +msgstr "%s: Export van sessie profiel mislukt" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1183 #, python-format @@ -1227,7 +1203,10 @@ msgid "" "file »%s«.\n" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde profiel kon niet worden geëxporteerd \n" +"naar »%s«.\n" +"\n" +"Controleer of er voldoende schijfruimte is en of u toegang hebt" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1202 #, python-format @@ -1277,9 +1256,8 @@ msgid "The session startup failed." msgstr "Opstarten van de sessie is mislukt" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 -#, fuzzy, python-format msgid "%s - timeout" -msgstr "%s - Start" +msgstr "%s - timeout" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 msgid "" @@ -1288,14 +1266,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 -#, fuzzy, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" -msgstr "%s - sessie fout" +msgstr "%s - delen van de desktop mislukte" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 -#, fuzzy, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." -msgstr "Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2Go server." +msgstr "De %s desktop kan niet (meer) gedeeld worden" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 #, python-format @@ -1679,141 +1655,130 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Ververs menu" +msgstr "Ververs" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 -#, fuzzy msgid "X2Go Server" -msgstr "Server" +msgstr "X2Go Server" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 -#, fuzzy msgid "Server Core" -msgstr "Server" +msgstr "Server Kern" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 -#, fuzzy msgid "Server Extensions" -msgstr "Uitbreidingen" +msgstr "Server Uitbreidingen" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 -#, fuzzy msgid "X2Go Server Add-ons" -msgstr "Server" +msgstr "X2Go Server extra's" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 -#, fuzzy msgid "X2Go Server Features" -msgstr "Server" +msgstr "X2go Server mogelijkheden" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Instellingen" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s)\n" -#~ msgstr "%s (via %s)" +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (via %s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to another Desktop Session" -#~ msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten" +msgid "Connect to another Desktop Session" +msgstr "Verbind met een andere Sessie" -#~ msgid "Start/Resume Session" -#~ msgstr "Sessie starten/hervatten" +msgid "Start/Resume Session" +msgstr "Sessie starten/hervatten" -#~ msgid "SSH Proxy Tunnel" -#~ msgstr "SSH Proxy Tunnel" +msgid "SSH Proxy Tunnel" +msgstr "SSH Proxy Tunnel" -#~ msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again." -#~ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..." +msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again." +msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..." -#~ msgid "" -#~ "Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH " -#~ "proxy to.\n" -#~ "Please change the SSH proxy settings accordingly." -#~ msgstr "" -#~ "Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale " -#~ "SSH proxy.\n" -#~ "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen." +msgid "" +"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH " +"proxy to.\n" +"Please change the SSH proxy settings accordingly." +msgstr "" +"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale " +"SSH proxy.\n" +"Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen." -#, fuzzy -#~ msgid "Remember shared folders" -#~ msgstr "Delen &mappen" +msgid "Remember shared folders" +msgstr "Bewaar gedeelde mappen" -#~ msgid "RSA/DSA private key" -#~ msgstr "Private RSA/DSA Key" +msgid "RSA/DSA private key" +msgstr "Private RSA/DSA Key" -#~ msgid "Host[:Port]" -#~ msgstr "Host[:Port]" +msgid "Host[:Port]" +msgstr "Host[:Port]" -#~ msgid "us" -#~ msgstr "us" +msgid "us" +msgstr "us" -#~ msgid "pc105/us" -#~ msgstr "altgr/intl" +msgid "pc105/us" +msgstr "altgr/intl" -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Toetsenbord layout" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Toetsenbord layout" -#~ msgid "%s - DNS error" -#~ msgstr "%s - DNS fout" +msgid "%s - DNS error" +msgstr "%s - DNS fout" -#~ msgid "still loading" -#~ msgstr "nog aan het laden" +msgid "still loading" +msgstr "nog aan het laden" -#~ msgid "" -#~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a " -#~ "couple of seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties " -#~ "enige seconden duren" +msgid "" +"On slow connections, the loading of the application menu can take a " +"couple of seconds." +msgstr "" +"Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties " +"enige seconden duren" -#~ msgid "Disconnect and E&xit" -#~ msgstr "Verbreek verbinding en e&xit" +msgid "Disconnect and E&xit" +msgstr "Verbreek verbinding en e&xit" -#~ msgid "%s - connect error" -#~ msgstr "%s - Verbindingsfout" +msgid "%s - connect error" +msgstr "%s - Verbindingsfout" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Session Profile" -#~ msgstr "Nieuw Profiel" +msgid "Unknown Session Profile" +msgstr "Onbekend sessie profiel" -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving Application menu..." -#~ msgstr "Enkelvoudige Applicatie" +msgid "Retrieving Application menu..." +msgstr "Applicatie menu aan het ophalen..." -#~ msgid "RDP settings" -#~ msgstr "RDP instellingen" +msgid "RDP settings" +msgstr "RDP instellingen" -#~ msgid "Session Profile" -#~ msgstr "Sessie Profiel" +msgid "Session Profile" +msgstr "Sessie Profiel" -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icon" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" -#~ msgid "All session profiles are connected" -#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden" +msgid "All session profiles are connected" +msgstr "Alle profielen zijn verbonden" -#~ msgid "New Profile" -#~ msgstr "Profiel" +msgid "New Profile" +msgstr "Nieuw Profiel" -#~ msgid "%s - print job" -#~ msgstr "%s - print job" +msgid "%s - print job" +msgstr "%s - print job" -#~ msgid "" -#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n" -#~ "%s" +msgid "" +"Opening print job dialog not implemented yet!!!\n" +"%s" +msgstr "" +"De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n" +"%s" -#~ msgid "Profile icon" -#~ msgstr "Profile icon" +msgid "Profile icon" +msgstr "Profile icon" -#~ msgid "Arts" -#~ msgstr "Arts" +msgid "Arts" +msgstr "Arts" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).