The branch, master has been updated via 74557671c7b775e687c0aed0229f6952aa0a95f1 (commit) from 9c4cac04014241e41a26e059ef6b9193888a1843 (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- commit 74557671c7b775e687c0aed0229f6952aa0a95f1 Author: Terje Andersen <teranders@gmail.com> Date: Sun Feb 19 15:08:22 2012 +0100 Add Bokmal (Norway) translation file (not complete, yet). ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 541 -> 541 bytes build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 19118 -> 19118 bytes build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17920 -> 17920 bytes build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17906 -> 17906 bytes build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17240 -> 17240 bytes debian/changelog | 4 + po/bg.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/en.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/nb_NO.po | 562 +++++++++++++++++++------------- po/nl.po | 2 +- po/pyhoca-gui.pot | 2 +- po/sv.po | 2 +- 14 files changed, 345 insertions(+), 235 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo index f7b5cb1..f732920 100644 Binary files a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo index 35d0923..0175c39 100644 Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo index 74afabb..9f34de5 100644 Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ diff --git a/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo index 3450279..286bbed 100644 Binary files a/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo index 9f7b03a..ef93de9 100644 Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a91a4a1..3ce9e3b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -48,6 +48,10 @@ pyhoca-gui (0.1.2.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low * Include dialog-*.png icons for 64x64 pixel size as they are missing in gnome-colors-common package. + [ Terje Andersen ] + * New upstream version (0.1.2.0): + - Add Bokmal (Norway) translation file (not complete, yet). + [ Daniel Lindgren ] * New upstream version (0.1.2.0): - Add Swedish translation file. diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c36c901..a3b5736 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: Bulgarian <chepati@yahoo.com>\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b365241..998c098 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:29+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: de <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 22bb35a..bea3c1b 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:28+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: en <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 12391fa..17507b3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 15:59+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: Spanish <x2go-dev@lists.berlios.de>\n" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 06de419..c36848c 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,89 +8,89 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n" -"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" -"Language-Team: Norwegian (Bokmal) <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Terje Andersen <teranders@gmail.com>\n" +"Language-Team: nb_NO <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian (Bokmal)\n" -"X-Poedit-Country: Norwegian (Bokmal)\n" +"X-Poedit-Language: Bokmal\n" +"X-Poedit-Country: Norway\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:80 #, python-format msgid "%s (via %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (via %s)" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passord" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autentiser" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid " Start SSH tunnel " -msgstr "" +msgstr " Start SSH tunnel " #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:109 msgid "Session login" -msgstr "" +msgstr "Sesjons innlogging" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:110 msgid "SSH proxy server login" -msgstr "" +msgstr "logg inn via en SSH mellomtjener" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293 #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:111 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:310 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366 #, python-format msgid "%s - connect failure" -msgstr "" +msgstr "%s - tilkoblingsfeil" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366 +#, fuzzy msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" -msgstr "" +msgstr "Bruker kontoen har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:373 #, python-format msgid "%s - connect" -msgstr "" +msgstr "%s - koble til" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:284 msgid "Authentication has been successful." -msgstr "" +msgstr "Autentiseringen var vellykket." #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:306 msgid "SSH tunnel started" -msgstr "" +msgstr "SSH tunnel har startet" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311 msgid "Authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringen feilet!" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:317 #, python-format msgid "%s - ssh proxy" -msgstr "" +msgstr "%s - ssh mellomtjener" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:318 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:333 ../pyhoca/wxgui/logon.py:340 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:379 ../pyhoca/wxgui/logon.py:387 @@ -98,41 +98,43 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:420 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:427 #, python-format msgid "%s - connect error" -msgstr "" +msgstr "%s - tilkoblings feil" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:347 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:399 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:406 #, python-format msgid "%s - host key error" -msgstr "" +msgstr "%s - verts nøkkel feil" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:348 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:399 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" +"Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert " +"av brukeren" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:355 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:441 #, python-format msgid "%s - missing home directory" -msgstr "" +msgstr "%s - mangler hjemmekatalog" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:356 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:441 msgid "The remote user's home directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke." #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:363 #, python-format msgid "%s - key error" -msgstr "" +msgstr "%s - nøkkel feil" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:448 #, python-format msgid "%s - auth error" -msgstr "" +msgstr "%s - autentiseringens feil" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:388 msgid "An unknown error occured during authentication!" -msgstr "" +msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen!" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:79 #, python-format @@ -140,95 +142,106 @@ msgid "" "PyHoca-GUI\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" +"PyHoca-GUI\n" +"Kobler deg til ,,%s''" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:82 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" +"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n" +"Holder på med å koble deg til X2Go serveren ,,%s''" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:87 +#, fuzzy msgid "" "PyHoca-GUI\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "" +"PyHoca-GUI\n" +"Kobler deg til X2Go..." #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:90 +#, fuzzy msgid "" "PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n" "Client for connecting you to a remote X2Go server" msgstr "" +"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n" +"Klient for å koble deg til en ekstern X2Go server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:73 msgid "GNOME Desktop (GNOME)" -msgstr "" +msgstr "GNOME skrivebord (GNOME)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:74 msgid "K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "" +msgstr "K skrivebordsmiljø (KDE)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:75 msgid "Lightweight X Desktop (LXDE)" -msgstr "" +msgstr "Lettvekts X skrivebord (LXDE)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:76 msgid "Trinity X Desktop (KDE3-like)" -msgstr "" +msgstr "Trinity X Skrivebord (KDE3-liknende)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:77 msgid "Unity X Desktop Shell (UNITY)" -msgstr "" +msgstr "Unity X skrivebords skall (UNITY)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:78 msgid "XFCE4 Desktop (XFCE4)" -msgstr "" +msgstr "XFCE4 skrivebord (XFCE4)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79 msgid "XDMCP Query" -msgstr "" +msgstr "XDMCP spørring" #. 'EMBEDDED_MENU': _(u'Embedded Application Menu'), #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81 msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" -msgstr "" +msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" #. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)', #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:83 msgid "Single Application" -msgstr "" +msgstr "Enkelt applikasjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 msgid "Custom command" -msgstr "" +msgstr "Selvvalgt kommando" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:298 msgid "Internet Browser" -msgstr "" +msgstr "Nettleser" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 msgid "Email Client" -msgstr "" +msgstr "Epost klient" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:300 +#, fuzzy msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Openoffice.org" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:301 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 msgid "Open file with system's default application" -msgstr "" +msgstr "Åpne filen med systems foretrukne applikasjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:105 msgid "Open application chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "Åpne applikasjonsvelger dialog" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:106 msgid "Save incoming file as ..." -msgstr "" +msgstr "Lagre innkommende fil som ..." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:129 msgid "settings derived from " @@ -236,71 +249,76 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:133 msgid "new session profile" -msgstr "" +msgstr "ny sesjonsprofil" #. boxes for all tabs #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:146 +#, fuzzy msgid "Session Title" -msgstr "" +msgstr "Sesjonsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:147 +#, fuzzy msgid "Session Window" -msgstr "" +msgstr "Sesjons innlogging" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:148 +#, fuzzy msgid "Session Startup" -msgstr "" +msgstr "Sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:149 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:150 msgid "Connection Link Speed" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblingens forbindelseshastighet" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:151 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Kompresjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:152 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Skjerm" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tastatur" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:154 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:155 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Utskrift" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:156 msgid "Folder Exports" -msgstr "" +msgstr "Mappe eksporter" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:157 msgid "File Import" -msgstr "" +msgstr "Fil import" #. ## #. ## widgets for the PROFILE tab #. ## #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:162 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:164 +#, fuzzy msgid "Set session window title" -msgstr "" +msgstr "ny sesjonsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:165 +#, fuzzy msgid "Use a default session window title" -msgstr "" +msgstr "Benytt standard lydport" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166 msgid "Custom session window title" @@ -315,267 +333,268 @@ msgstr "" #. ## #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:182 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:184 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Applikasjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 msgid "XDMCP server" -msgstr "" +msgstr "XDMCP server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 msgid "RDP server" -msgstr "" +msgstr "RDP server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 msgid "RDP options" -msgstr "" +msgstr "RDP alternativer" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Bruker" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Vert" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:202 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:204 msgid "RSA/DSA private key" -msgstr "" +msgstr "RSA/DSA privat nøkkel" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207 msgid "Server behind SSH proxy" -msgstr "" +msgstr "Server bak SSH mellomtjeneren" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210 msgid "Key file" -msgstr "" +msgstr "Nøkkelfil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:213 msgid "Host[:Port]" -msgstr "" +msgstr "Vert[:Port]" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 msgid "SSH Proxy Tunnel" -msgstr "" +msgstr "SSH mellomtjener tunnel" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:223 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Modem" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225 msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:226 msgid "WAN" -msgstr "" +msgstr "WAN" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:227 msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "LAN" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:229 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metode" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231 msgid "Image quality" -msgstr "" +msgstr "Bildekvalitet" #. ## #. ## wigdets for the SETTINGS tab #. ## #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Fullskjerm" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 msgid "Custom Size" -msgstr "" +msgstr "Egentilpasset størrelse" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 msgid "Set display DPI" -msgstr "" +msgstr "Sett skjermens DPI" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 msgid "Keep current keyboard settings" -msgstr "" +msgstr "Behold gjeldende tastaturoppsett" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246 msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Tastaturoppsett" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248 msgid "Keyboard model" -msgstr "" +msgstr "Tastaturmodell" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:250 msgid "Enable sound support" -msgstr "" +msgstr "Aktiver lydstøtte" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251 msgid "Pulse Audio" -msgstr "" +msgstr "Pulse Audio" #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated. #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:255 msgid "Arts (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Arts (ikke supportert)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258 msgid "esd" -msgstr "" +msgstr "esd" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 msgid "Use default sound port" -msgstr "" +msgstr "Benytt standard lydport" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 msgid "Custom sound port" -msgstr "" +msgstr "Selvvalgt lydport" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262 msgid "Client Side printing" -msgstr "" +msgstr "Klientside utskrift" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264 msgid "Use local folder sharing" -msgstr "" +msgstr "Benytt lokal mappedeling" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Sti" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 msgid "Local Path" -msgstr "" +msgstr "Lokal sti" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271 msgid "Connect Method" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblingsmetode" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274 msgid "Convert between client and server encodings" -msgstr "" +msgstr "Konverter tegnkodingen mellom klient og server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 msgid "Client encoding" -msgstr "" +msgstr "Klientens tegnkode" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277 msgid "Server encoding" -msgstr "" +msgstr "Serverens tegnkode" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 msgid "Use file MIME box for local file import" -msgstr "" +msgstr "Benytt filens MIME boks for lokal fil import" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Utvidelser" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:283 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resett" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:982 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1489 msgid "automatically" -msgstr "" +msgstr "automatisk" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:984 msgid "manually" -msgstr "" +msgstr "manuelt" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:341 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile" -msgstr "" +msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - ny profil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)" -msgstr "" +msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s (tilkoblet)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:345 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s" -msgstr "" +msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:709 +#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:710 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:711 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Tilkobling" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:712 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:713 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Deling" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1163 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*" -msgstr "" +msgstr "Ikonfiler(*.png)|*.png|Alle filer (*.*)|*" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1166 msgid "Choose an icon for this session profile" -msgstr "" +msgstr "Velg et ikon for denne sesjonsprofilen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1300 msgid "All files (*.*)|*" -msgstr "" +msgstr "Alle filer (*.*)|*" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1302 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1317 msgid "Choose a public SSH key" -msgstr "" +msgstr "Velg en offentlig SSH nøkkel" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1469 msgid "Choose a folder to share within a session" -msgstr "" +msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1533 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1536 @@ -583,21 +602,21 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1544 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1554 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:92 msgid "Profile Manager" -msgstr "" +msgstr "Profil håndterer" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1533 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" -msgstr "" +msgstr "Profilnavnet mangler, profilen er ubrukelig!" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1536 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1539 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" -msgstr "" +msgstr "Profilnavnet %s eksisterer allerede!" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1544 msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again." -msgstr "" +msgstr "SSH mellomtjener konfigurasjonen er ufullstendig. Forsøk igjen." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1554 #, python-format @@ -606,28 +625,31 @@ msgid "" "proxy to.\n" "Please change the SSH proxy settings accordingly." msgstr "" +"En annen sesjonsprofil (%s) benytter allerede [%s]:%s for å portbinde en " +"lokal SSH mellomtjener.\n" +"Vennligst endre SSH mellomtjener innstillingene tilsvarende." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1574 #, python-format msgid "%s - profile added" -msgstr "" +msgstr "%s - profil lagt til" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1575 msgid "A new session profile has been added." -msgstr "" +msgstr "En ny sesjonsprofil har blitt lagt til." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1579 #, python-format msgid "%s - modified" -msgstr "" +msgstr "%s - endret" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1580 msgid "Changes to profile have been saved." -msgstr "" +msgstr "Endringer til profilen har blitt lagret." #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:58 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Rediger profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:60 msgid "Use as Template for New Profile" @@ -635,24 +657,24 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:61 msgid "Delete Profile" -msgstr "" +msgstr "Slett profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 #, python-format msgid "About %s (%s)..." -msgstr "" +msgstr "Om %s (%s) ..." #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:107 msgid "Printing Preferences" -msgstr "" +msgstr "Utksriftsinnstillinger" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113 msgid "Client Options" -msgstr "" +msgstr "Klient alternativer" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 msgid "E&xit" -msgstr "" +msgstr "&Avslutt" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:169 msgid "Window title" @@ -660,166 +682,175 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:175 msgid "Resume Session" -msgstr "" +msgstr "Gjenoppta sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:177 msgid "Resume Session (not possible)" -msgstr "" +msgstr "Gjenoppta sesjon (ikke mulig)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:185 msgid "Transfer Session" -msgstr "" +msgstr "Overfør sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:187 msgid "Transfer Session (not possible)" -msgstr "" +msgstr "Overfør sesjon (ikke mulig)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:190 msgid "Suspend Session" -msgstr "" +msgstr "Frakoble sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:193 msgid "Terminate Session" -msgstr "" +msgstr "Avslutte sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:198 +#, fuzzy msgid "Rename Session Window" -msgstr "" +msgstr "Gjenoppta sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:199 +#, fuzzy msgid "Show Session Window" -msgstr "" +msgstr "Sesjons innlogging" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:231 msgid "&Share custom local folder" -msgstr "" +msgstr "&Del selvvalgt lokal mappe" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "Del:" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265 msgid "Unshare:" -msgstr "" +msgstr "Stopp deling:" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 msgid "Unshare &all local folders" -msgstr "" +msgstr "Stopp deling på a&lle lokale mapper" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:348 +#, fuzzy msgid "Start &new Desktop Session" -msgstr "" +msgstr "Start &ny sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:350 msgid "Start &new Session" -msgstr "" +msgstr "Start &ny sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#, fuzzy msgid "Launch Single Application" -msgstr "" +msgstr "Enkelt applikasjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Frakoblet" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:392 msgid "&Clean all sessions" -msgstr "" +msgstr "&Rensk opp alle sesjoner" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395 msgid "Customize &profile" -msgstr "" +msgstr "TIlpass &profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:398 msgid "Shared &folders" -msgstr "" +msgstr "Delte &mapper" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 msgid "&Disconnect from Server" -msgstr "" +msgstr "&Koble fra serveren" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:436 msgid "Add Profile" -msgstr "" +msgstr "Legg til profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:512 msgid "No session profiles defined" -msgstr "" +msgstr "Ingen sesjonsprofiler er definert" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:543 msgid "Start/Resume Session" -msgstr "" +msgstr "Start/gjenoppta sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:543 msgid "Connect Server" -msgstr "" +msgstr "Koble til server" #: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57 #, python-format msgid "About %s ..." -msgstr "" +msgstr "Om %s ..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:373 msgid "Public SSH key authentication has been successful." -msgstr "" +msgstr "Offentlig SSH nøkkel autentisering var vellykket." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:406 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" +"SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert " +"av brukeren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:427 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "" +"Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:434 #, python-format msgid "%s - auth key error" -msgstr "" +msgstr "%s - Feil med autentiseringsnøkkel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:455 msgid "An unknown error occurred during authentication!" -msgstr "" +msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen! " #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:570 +#, fuzzy msgid "Cleaning X2Go sessions..." -msgstr "" +msgstr "Rensker opp i X2Go sesjoner..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - disconnect" -msgstr "" +msgstr "%s - koble fra" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 +#, fuzzy msgid "X2Go Profile is now disconnected." -msgstr "" +msgstr "X2Go profilen er nå frakoblet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:605 msgid "New Session Profile" -msgstr "" +msgstr "Ny sesjonsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:641 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" -msgstr "" +msgstr "Virkelig slette sesjonsprofilen \"%s\"?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:647 #, python-format msgid "%s - profile deleted" -msgstr "" +msgstr "%s - profilen er slettet" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:647 msgid "The session profile has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Sesjonsprofilen har blitt slettet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" -msgstr "" +msgstr "%s - del lokal mappe med sesjoner av denne profilen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:751 #, python-format @@ -829,16 +860,20 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" +"Ektheten til [%s]:%s kan ikke bli verifisert.\n" +"%s nøkkelens fingeravtrykkk er \"%s\".\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil fortsette tilkoblingen?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" -msgstr "" +msgstr "%s: Verifiser vert autorisasjonen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778 #, python-format msgid "%s - channel error" -msgstr "" +msgstr "%s - feil med kanalen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778 #, python-format @@ -846,33 +881,37 @@ msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " "server..." msgstr "" +"Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på " +"nytt til serveren..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:795 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:797 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:809 #, python-format msgid "%s - session failure" -msgstr "" +msgstr "%s - sesjonsfeil" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788 msgid "The session startup failed." -msgstr "" +msgstr "Oppstart av sesjonen feilet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:795 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgjengelig på X2Go serveren." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:797 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" "%s." msgstr "" +"Kommandoen \"%s\" er ikke tilgjengelig på X2Go server\n" +"%s." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "%s - session warning" -msgstr "" +msgstr "%s - advarsel om sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format @@ -880,6 +919,8 @@ msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " "been denied." msgstr "" +"Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s " +"har blitt avvist." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:809 #, python-format @@ -887,34 +928,41 @@ msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2go/SSH server. Session startup failed." msgstr "" +"Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den " +"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 #, python-format msgid "%s - audio warning" -msgstr "" +msgstr "%s - advarsel om lyd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#, fuzzy msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" +"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server " +"sesjoner (RDP)." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:824 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827 #, python-format msgid "%s - audio error" -msgstr "" +msgstr "%s - feil med lyden" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:824 +#, fuzzy msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." -msgstr "" +msgstr "X2Go PulseAudio systemet kan ikke bli startet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827 +#, fuzzy msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "X2Go PulseAudio systemet har uventet stoppet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:830 #, python-format msgid "%s - audio problem" -msgstr "" +msgstr "%s - problem med lyden" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:830 #, python-format @@ -922,11 +970,13 @@ msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" "%s" msgstr "" +"Klarte ikke å sette opp lydforbindelsen for denne sesjonen.\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:844 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:846 #, python-format msgid "%s - print error" -msgstr "" +msgstr "%s - feil ved utskrift" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:844 #, python-format @@ -935,6 +985,9 @@ msgid "" "...caused on printer %s by session\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"...oppstod på skriver %s fra sesjon\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:846 #, python-format @@ -943,49 +996,60 @@ msgid "" "...caused by session\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"...oppstod fra sesjon\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:850 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:854 #, python-format msgid "%s - start" -msgstr "" +msgstr "%s - start" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:850 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" "%s" msgstr "" +"Ny X2Go sesjon starter opp...\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:854 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" "%s" msgstr "" +"En annen klient startet X2Go sesjon\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:858 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:862 #, python-format msgid "%s - resume" -msgstr "" +msgstr "%s - gjenoppta" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:858 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" "%s" msgstr "" +"Gjenopptar X2Go sesjon...\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:862 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" "%s" msgstr "" +"En annen klient gjenopptok X2Go sesjon\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:866 #, python-format msgid "%s - running" -msgstr "" +msgstr "%s - aktiv" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:866 #, python-format @@ -993,30 +1057,36 @@ msgid "" "Found already running session\n" "%s" msgstr "" +"Fant allerede kjørende sesjon\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:870 #, python-format msgid "%s - suspend" -msgstr "" +msgstr "%s - koble fra" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:870 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" "%s" msgstr "" +"X2Go sesjonen har blitt frakoblet\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:886 #, python-format msgid "%s - terminate" -msgstr "" +msgstr "%s - avslutt" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:886 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" "%s" msgstr "" +"X2Go sesjonen har blitt avsluttet\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:53 #, python-format @@ -1024,6 +1094,8 @@ msgid "" "Are you really sure you want to\n" "delete the session profile ,,%s''?" msgstr "" +"Er du helt sikker på at du ønser å\n" +"slette valgt sesjonsprofil \"%s\"?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:54 #, python-format @@ -1034,110 +1106,144 @@ msgid "" "user. The PyHoca-GUI icon can be found in your desktops's\n" "notification area/systray." msgstr "" +"PyHoca-GUI kjører allerede for bruker \"%s\"!\n" +"\n" +"Kun en instans av PyHoca-GUI kan bli startet per\n" +"bruker. PyHoca-GUI ikonet kan bli funnet i ditt\n" +"skrivebords systemkurv område." #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:87 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:88 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:105 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:57 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" -msgstr "" +msgstr "%s - Utskriftsinnstillinger" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:59 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s - Innkommende utskriftsjobb fra %s (%s)" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:64 msgid "Open this dialog window" -msgstr "" +msgstr "Åpne dette dialogvinduet" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:65 msgid "Open with PDF viewer" -msgstr "" +msgstr "Åpne med PDF leseren" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 msgid "Save to a local folder" -msgstr "" +msgstr "Lagre i en lokal mappe" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 msgid "Print to a local printer" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut til en lokal skriver" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 msgid "Run custom print command" -msgstr "" +msgstr "Kjør en selvvalgt kommando for utskrift" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:71 msgid "<Select a print action here>" -msgstr "" +msgstr "<velg en utskriftshandling her>" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:105 msgid "Print action" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut handling" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:107 msgid "Default action for incoming print jobs" -msgstr "" +msgstr "Forvalgt handling for innkommende utskriftsjobber" #. widgets for print action PDFVIEW #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:111 msgid "PDF viewer command" -msgstr "" +msgstr "PDF leser kommando" #. widgets for print action PDFSAVE #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:118 msgid "Save PDFs to folder" -msgstr "" +msgstr "Lagre PDF'er i en mappe" #. widgets for print action PRINT #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:125 msgid "Use this printer" -msgstr "" +msgstr "Benytt denne skriveren" #. widgets for print action PRINTCMD #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:129 msgid "Custom print command" -msgstr "" +msgstr "Selvvalgt kommando for utskrift" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Påfør" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:136 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:227 msgid "- print system is not available -" -msgstr "" +msgstr "- utskriftssystemet er ikke tilgjengelig -" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:334 msgid "Choose PDF viewer application" -msgstr "" +msgstr "Velg PDF leseprogram" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:350 msgid "Choose PDF saving location" -msgstr "" +msgstr "Velg plassering for PDF lagring" #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:69 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Session Title - %s" -msgstr "" +msgstr "Sesjonsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:71 +#, fuzzy msgid "Change session title to" -msgstr "" +msgstr "ny sesjonsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:73 msgid "OK" msgstr "" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikon" + +#~ msgid "RDP settings" +#~ msgstr "RDP innstillinger" + +#~ msgid "All session profiles are connected" +#~ msgstr "All session profiles are connected" + +#~ msgid "New Profile" +#~ msgstr "New Profile" + +#~ msgid "%s - print job" +#~ msgstr "%s - print job" + +#~ msgid "" +#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Profile icon" +#~ msgstr "Profile icon" + +#~ msgid "Arts" +#~ msgstr "Arts" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f67afa8..5b63544 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:31+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: nl <dick.kniep@lindix.nl>\n" diff --git a/po/pyhoca-gui.pot b/po/pyhoca-gui.pot index 74bf763..47d4da5 100644 --- a/po/pyhoca-gui.pot +++ b/po/pyhoca-gui.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 002a4cc..3b20cf4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 11:01+0100\n" "Last-Translator: Daniel Lindgren <bd.dali@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).