The branch, master has been updated via 1b920af010da32ea7b4c9e52ea02a5c690da8f8b (commit) from 70ea8219a29ccaae472cd75f193e5d8aad01c55d (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- commit 1b920af010da32ea7b4c9e52ea02a5c690da8f8b Author: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Date: Mon Jun 4 08:03:39 2012 +0200 Update Swedish translation (pre-release). ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: debian/changelog | 1 + po/sv.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 130 insertions(+), 111 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 3a98fc9..ba3102f 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -167,6 +167,7 @@ pyhoca-gui (0.2.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low - Fine-tune Swedish translation. - Update Swedish translation. - Update Swedish translation (published applications). + - Update Swedish translation (pre-release). [ Dick Kniep ] * New upstream version (0.2.0.0): diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f9b0c99..f18fab9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-31 22:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:56+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Lindgren <bd.dali@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +26,13 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:96 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -50,23 +52,28 @@ msgstr "Sessionsinloggning" msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxyserverinloggning" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:319 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:319 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:482 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - anslutning misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:482 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:482 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - anslut" @@ -84,7 +91,7 @@ msgid "Authentication failed!" msgstr "Autentisering misslyckades!" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:327 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH-proxy" @@ -92,28 +99,32 @@ msgstr "%s - SSH-proxy" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:537 -#, fuzzy, python-format +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:537 +#, python-format msgid "%s - socket error" -msgstr "%s - nyckelfel" +msgstr "%s - socketfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - fel på serverns nyckel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516 -msgid "" -"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516 +msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:558 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:558 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - hemkatalog saknas" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:558 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:558 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." @@ -122,20 +133,22 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." msgid "%s - key error" msgstr "%s - nyckelfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:565 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:565 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentiseringsfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509 -#, fuzzy, python-format +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509 +#, python-format msgid "%s - SSH error" -msgstr "%s - nyckelfel" +msgstr "%s - SSH-fel" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:397 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - unknown error" -msgstr "%s - ljudfel" +msgstr "%s - okänt fel" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 msgid "An unknown error occured during authentication!" @@ -148,7 +161,7 @@ msgid "" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" "PyHoca-GUI\n" -"Ansluter till ,,%s''" +"Ansluter till \"%s\"" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:83 #, python-format @@ -157,7 +170,7 @@ msgid "" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" "PyHoca-GUI (Python X2Go-klient)\n" -"Anslutning till ,,%s'' pågår" +"Anslutning till \"%s\" pågår" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:89 msgid "" @@ -216,23 +229,28 @@ msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" #. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)', -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 msgid "Custom command" msgstr "Anpassat kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 msgid "Internet Browser" msgstr "Webbbläsare" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:356 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:356 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:358 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:358 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -358,7 +376,7 @@ msgstr "RDP-alternativ" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:206 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)" -msgstr "" +msgstr "Integrera fjärrapplikation i lokalt Skrivbord (rootless)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207 msgid "Menu of published applications" @@ -367,7 +385,8 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:214 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:214 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224 msgid "User" msgstr "Användare" @@ -444,18 +463,15 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262 -msgid "" -"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " -"session" -msgstr "" +msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" +msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 -#, fuzzy msgid "Use custom keyboard settings as provided below" -msgstr "Behåll aktuella tangentbordsinställningar" +msgstr "Använd nedan angivna tangentbordsinställningar" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264 msgid "Keyboard model" @@ -463,11 +479,11 @@ msgstr "Tangentbordsmodell" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:266 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Tangentbordslayout" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 msgid "Layout variant" -msgstr "" +msgstr "Variant" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 msgid "Enable sound support" @@ -507,7 +523,8 @@ msgstr "Använd lokal mappdelning" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -606,15 +623,15 @@ msgstr "Delning" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:977 msgid "<xkbtype>" -msgstr "" +msgstr "pc105" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:978 msgid "<xkblayout>" -msgstr "" +msgstr "se" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:979 msgid "<xkbvariant>" -msgstr "" +msgstr "se" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1249 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*" @@ -641,7 +658,8 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1666 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1669 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1674 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1684 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1684 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilhanterare" @@ -662,12 +680,10 @@ msgstr "Konfigurationen av SSH-proxy är inte komplett. Försök igen." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1684 #, python-format msgid "" -"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH " -"proxy to.\n" +"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n" "Please change the SSH proxy settings accordingly." msgstr "" -"En annan session (%s) använder redan [%s]:%s för att ansluta till lokal SSH-" -"proxy.\n" +"En annan session (%s) använder redan [%s]:%s för att ansluta till lokal SSH-proxy.\n" "Ändra konfiguration för SSH-proxy ." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1704 @@ -717,7 +733,8 @@ msgstr "Utskriftspreferenser" msgid "Client Options" msgstr "Klientalternativ" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:885 msgid "E&xit" msgstr "&Avsluta" @@ -726,7 +743,8 @@ msgstr "&Avsluta" msgid "Window title" msgstr "Fönstertitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:209 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 msgid "Resume Session" msgstr "Återanslut session" @@ -742,37 +760,40 @@ msgstr "Flytta session" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Flytta session (ej möjligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:228 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:542 -#, fuzzy +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:228 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:542 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Försätt session i vila och avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:230 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:544 -#, fuzzy +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:230 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:544 msgid "Suspend Session (and disconnect)" -msgstr "Försätt session i vila och avsluta" +msgstr "Försätt session i vila och koppla från" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:232 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:232 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 msgid "Suspend Session" msgstr "Försätt session i vila" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:555 -#, fuzzy +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:555 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Avsluta session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:240 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:557 -#, fuzzy +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:240 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:557 msgid "Terminate Session (and disconnect)" -msgstr "Avsluta session" +msgstr "Koppla från session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:559 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:559 msgid "Terminate Session" msgstr "Avsluta session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:246 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:539 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:246 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:539 msgid "Refresh menu tree" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera menyträd" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:255 msgid "Rename Session Window" @@ -838,7 +859,8 @@ msgstr "Verktyg" msgid "Other Applications" msgstr "Övriga applikationer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Anslut %s" @@ -851,11 +873,13 @@ msgstr "Anslutning pågår..." msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Starta &ny Skrivbordssession" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:489 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:489 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Hämtar applikationsmeny..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:493 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:630 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:493 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:630 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hämta applikationsmeny" @@ -896,14 +920,12 @@ msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Koppla från server" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:715 -#, fuzzy msgid "Suspend Session and E&xit application" -msgstr "Försätter session i vila och avslutar..." +msgstr "Försätt session i vila och avsluta" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:719 -#, fuzzy msgid "Disconnect and E&xit application" -msgstr "Kopplar från %s och avslutar ..." +msgstr "Kopplar från och &avsluta" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:748 msgid "Add Profile" @@ -921,7 +943,8 @@ msgstr "Starta/återanslut session" msgid "Connect Server" msgstr "Anslut till server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:66 ../pyhoca/wxgui/about.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:68 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s ..." @@ -931,9 +954,9 @@ msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Försätter session i vila och avslutar..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:374 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." -msgstr "Kopplar från %s och avslutar ..." +msgstr "Kopplar från %s och avslutar applikation..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:376 msgid "Exiting application..." @@ -953,15 +976,13 @@ msgid "Public SSH key authentication has been successful." msgstr "Autentisering med publik SSH-nyckel lyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523 -msgid "" -"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" +msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - EOF error" -msgstr "%s - nyckelfel" +msgstr "%s - EOF fel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." @@ -980,7 +1001,8 @@ msgstr "Ett okänt fel inträffade vid autentisering!" msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Okänd sessionsprofil, konfigurera före användning..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:979 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:979 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessionsvarning" @@ -988,7 +1010,7 @@ msgstr "%s - sessionsvarning" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." -msgstr "" +msgstr "Exekvering av kommando \"%s\" misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "Cleaning X2Go sessions..." @@ -1051,14 +1073,13 @@ msgstr "%s - kanalfel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:953 #, python-format -msgid "" -"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " -"server..." -msgstr "" -"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..." +msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." +msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:964 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:973 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:985 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:964 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:973 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:985 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - session misslyckades" @@ -1083,20 +1104,13 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:979 #, python-format -msgid "" -"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " -"been denied." -msgstr "" -"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." +msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." +msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:985 #, python-format -msgid "" -"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " -"X2go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "" -"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. " -"Sessionsstart misslyckades." +msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1000 #, python-format @@ -1104,11 +1118,11 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - ljudvarning" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1000 -msgid "" -"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1003 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1003 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - ljudfel" @@ -1191,7 +1205,8 @@ msgstr "" "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1035 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1037 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1037 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - utskriftsfel" @@ -1218,7 +1233,8 @@ msgstr "" "...orsakat av session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1041 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1045 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1041 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1045 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - startar" @@ -1241,7 +1257,8 @@ msgstr "" "En annan klient startade X2Go-session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1049 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1053 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1049 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1053 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - återanslut" @@ -1337,7 +1354,8 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133 msgid "Ok" msgstr "OK" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).