This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a change to branch master in repository pyhoca-gui. from e2f0790 Try to build the .po -> .mo files during package build. new f4bcfc3 Update Bokmal (Norway) translation file. new 08ac9fd Update Spanish translation file (2x). new c0163c7 i18n: minor fuzziness fix... new 8ecd256 Translation status: The 4 revisions listed above as "new" are entirely new to this repository and will be described in separate emails. The revisions listed as "adds" were already present in the repository and have only been added to this reference. Summary of changes: build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 550 -> 550 bytes build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 28340 -> 28340 bytes build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 35808 -> 35808 bytes build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33462 -> 33462 bytes build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33346 -> 35645 bytes build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 484 -> 484 bytes build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 546 -> 546 bytes build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 28672 -> 34314 bytes build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 34839 -> 34839 bytes build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 35419 -> 35419 bytes build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33527 -> 33527 bytes debian/changelog | 23 +- po/PyHoca-GUI.pot | 114 ++--- po/bg.po | 567 ++++++++++----------- po/da.po | 568 ++++++++++----------- po/de.po | 567 ++++++++++----------- po/en.po | 567 ++++++++++----------- po/es.po | 667 ++++++++++++------------- po/et.po | 583 +++++++++++----------- po/fi.po | 584 +++++++++++----------- po/fr.po | 567 ++++++++++----------- po/nb_NO.po | 797 +++++++++++++++--------------- po/nl.po | 745 ++++++++++++++-------------- po/ru.po | 568 ++++++++++----------- po/sv.po | 567 ++++++++++----------- 25 files changed, 3742 insertions(+), 3742 deletions(-) -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository pyhoca-gui. commit f4bcfc3db072d9246c7d74a1a6d27dca1a0513b1 Author: Klaus Ade Johnstad <klaus@linuxavdelingen.no> Date: Fri Oct 17 09:18:07 2014 +0200 Update Bokmal (Norway) translation file. --- debian/changelog | 4 + po/nb_NO.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 124 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 04e4f93..3677393 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -123,6 +123,10 @@ pyhoca-gui (0.5.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low * New upstream version (0.5.0.0): - Add Estonian translation file. + [ Klaus Ade Johnstad ] + * New upstream version (0.5.0.0): + - Update Bokmal (Norway) translation file. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Wed, 08 Jan 2014 21:28:37 +0100 pyhoca-gui (0.4.0.10-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index b4d418c..925dbbe 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 12:00+0100\n" -"Last-Translator: Terje Andersen <teranders@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:00+0100\n" +"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@linuxavdelingen.no>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,14 +19,17 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Bokmal\n" "X-Poedit-Country: Norway\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Language: nb_NO\n" +"X-Source-Language: C\n" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 msgid "Logon" -msgstr "" +msgstr "Login" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 msgid "Broker URL" -msgstr "" +msgstr "Broker URL" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 @@ -50,36 +53,34 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - success" -msgstr "%s - gjenoppta" +msgstr "%s - vellykket" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 -#, fuzzy msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." -msgstr "Autentiseringen var vellykket." +msgstr "Autentiseringen til broker var vellykket." #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - tilkoblingsfeil" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 -#, fuzzy msgid "Authentication to session broker failed." -msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!" +msgstr "Autentiseringenen til broker feilet." #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Connection refused error" -msgstr "%s - tilkoblings feil" +msgstr "%s - tilkoblings feil avvist" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Tilkobling til %s feilet. Forsøk pånytt?" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 #, python-format @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "%s - tilkoblingsfeil" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" -msgstr "Bruker kontoen har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!" +msgstr "Brukeren har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 @@ -147,15 +148,15 @@ msgstr "%s - sokkel feil" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 #, python-format msgid "%s - host key error" -msgstr "%s - verts nøkkel feil" +msgstr "%s - vertsnøkkel feil" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" -"Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert " -"av brukeren" +"Den eksterne serverens vertsnøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert av " +"brukeren" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Det er også mulig at vertsnøkkelen bare har blitt endret.\n" "\n" -"Uansett, av hensyn til sikkerheten vil ikke tilkoblingen bli opprettet!" +"Uansett, av hensyn til sikkerheten vil ikke tilkoblingen bli opprettet!" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 @@ -211,74 +212,74 @@ msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen!" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s - ssh mellomtjener" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (X2Go Server)" -msgstr "X2Go Server" +msgstr "%s (X2Go Server)" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." -msgstr "" +msgstr "Lås opp den private SSH nøkkelen (%s)..." #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." -msgstr "" +msgstr "Lås opp den automatisk oppdagete private SSH nøkkel" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Passordfrase" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 msgid "Unlock SSH key" -msgstr "" +msgstr "Lås opp SSH nøkkel" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" -msgstr "" +msgstr "SSH nøkkelfil (for X2Go-server) kunne ikke bli låst opp!" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" -msgstr "" +msgstr "SSH nøkkelfil (for SSH mellomtjener) kunne ikke bli låst opp!" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" -"PyHoca-GUI\n" +"%s\n" "Kobler deg til ,,%s''" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" -"PyHoca-GUI (Python X2Go Client)\n" +"%s\n" "Holder på med å koble deg til X2Go serveren ,,%s''" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "" -"PyHoca-GUI\n" +"%s\n" "Kobler deg til X2Go..." #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Client for connecting you to a remote X2Go server" msgstr "" -"PyHoca-GUI (Python X2Go Client)\n" +"%s\n" "Klient for å koble deg til en ekstern X2Go server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82 @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "Publiserte applikasjoner" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 msgid "Single Application" -msgstr "Enkelt applikasjon" +msgstr "Enkeltapplikasjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:92 msgid "Share desktop session (SHADOW)" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Nettleser" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 msgid "Email Client" -msgstr "Epost klient" +msgstr "Epostklient" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 msgid "Office" @@ -358,29 +359,28 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:107 -#, fuzzy msgid "between client and server" -msgstr "Konverter tegnkodingen mellom klient og server" +msgstr "mellom klient og server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:108 msgid "from server to client only" -msgstr "" +msgstr "kun fra server til klient" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:109 msgid "from client to server only" -msgstr "" +msgstr "kun fra klient til server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:110 msgid "not at all" -msgstr "" +msgstr "ikke i det hele tatt" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:128 msgid "Open file with system's default application" -msgstr "Åpne filen med systems foretrukne applikasjon" +msgstr "Åpne filen med systemets foretrukne applikasjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:129 msgid "Open application chooser dialog" -msgstr "Åpne applikasjonsvelger dialog" +msgstr "Åpne applikasjonsvelgerdialog" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:130 msgid "Save incoming file as ..." @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210 msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "Mellomtjener" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211 msgid "Connection Link Speed" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Skjerm" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:214 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Utklippsbord" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 msgid "Keyboard" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Angi sesjons vindustittel" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:232 msgid "Use a default session window title" -msgstr "Benytt standard sesjons vindustittel" +msgstr "Benytt standardsesjons vindustittel" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:233 msgid "Custom session window title" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Start sesjonen automatisk etter innlogging" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 #, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" -msgstr "Logg inn automatisk etter at %s har startet (trenger -auto-connect)" +msgstr "Logg inn automatisk etter at %s har startet (trenger --auto-connect)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 msgid "Type" @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Server bak SSH mellomtjeneren" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:296 msgid "Use same username for X2Go and proxy host" -msgstr "Bruk samme brukernavn for X2Go og proxyserveren" +msgstr "Bruk samme brukernavn for X2Go og mellomtjener" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host" -msgstr "Bruk samme autentisering for X2Go og proxyserveren" +msgstr "Bruk samme autentisering for X2Go og mellomtjener" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298 msgid "Key file" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Nøkkelfil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:305 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication" -msgstr "Oppdag SSH nøkler, eller bruk SSH agent for proxy autentisering" +msgstr "Oppdag SSH nøkler, eller bruk SSH agent for mellomtjener autentisering" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308 msgid "Modem" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Sett skjermens DPI" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 msgid "Allow copy'n'paste" -msgstr "" +msgstr "Tillat klipp og lim" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "" "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " "session" msgstr "" -"Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i " +"Automatisk oppdag og benytt klientside konfigurasjon for tastaturet inne i " "sesjonen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:335 @@ -651,13 +651,13 @@ msgstr "Aktiver lydstøtte" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:346 msgid "Pulse Audio" -msgstr "Pulse Audio" +msgstr "Pulseaudio" #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated. #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350 msgid "Arts (not supported)" -msgstr "Arts (ikke supportert)" +msgstr "Arts (ikke støttet)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:353 msgid "esd" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Benytt lokal mappedeling" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:365 msgid "Store share list at end of session" -msgstr "Lagre listen over delte mapper ved sesjonsavslutning%s" +msgstr "Lagre listen over delte mapper ved sesjonsavslutning" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 msgid "Path" @@ -740,47 +740,45 @@ msgstr "Lagre" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:392 msgid "Reset" -msgstr "Resett" +msgstr "Tilbakestill" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Apply" -msgstr "Påfør" +msgstr "Bruk" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2365 msgid "automatically" msgstr "automatisk" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187 msgid "manually" msgstr "manuelt" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:465 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - new profile" -msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - ny profil" +msgstr "%s Profilhåndterer - ny profil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:468 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (connected)" -msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s (tilkoblet)" +msgstr "%s Profilhåndterer - %s (tilkoblet)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:470 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (connected, immutable)" -msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s (tilkoblet)" +msgstr "%s Profilhåndterer - %s (tilkoblet, beskyttet)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:473 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s" -msgstr "Profil håndterer" +msgstr "%s Profil håndterer - %s" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (immutable)" -msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s (tilkoblet)" +msgstr "%s Profilhåndterer - %s (beskyttet)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:852 msgid "Profile" @@ -834,8 +832,7 @@ msgstr "Velg et ikon for denne sesjonsprofilen" msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle filer (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983 msgid "Choose a public SSH key" msgstr "Velg en offentlig SSH nøkkel" @@ -847,14 +844,13 @@ msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 msgid "Profile Manager" -msgstr "Profil håndterer" +msgstr "Profilhåndterer" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" msgstr "Profilnavnet mangler, profilen er ubrukelig!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" msgstr "Profilnavnet %s eksisterer allerede!" @@ -907,9 +903,8 @@ msgid "Edit Profile" msgstr "Rediger profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 -#, fuzzy msgid "View Profile" -msgstr "New Profile" +msgstr "Vis Profile" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 msgid "Use as Template for New Profile" @@ -933,9 +928,8 @@ msgid "Manage Session Profile" msgstr "Håndter sesjonsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 -#, fuzzy msgid "Disconnect from session broker" -msgstr "&Koble fra serveren" +msgstr "Koble fra broker" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 msgid "Printing Preferences" @@ -984,7 +978,7 @@ msgstr "Frakoble sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" -msgstr "Avslutte sesjonen (og " +msgstr "Avslutte sesjonen (og koble fra/Avslutt) " #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 msgid "Terminate Session (and disconnect)" @@ -1079,9 +1073,8 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Andre applikasjoner" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 -#, fuzzy msgid "Connect to" -msgstr "Tilkoblingsmetode" +msgstr "Koble til" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 #, python-format @@ -1118,7 +1111,7 @@ msgstr "Start &ny sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 msgid "Launch Single Application" -msgstr "Start enkelt applikasjon" +msgstr "Start enkeltapplikasjon" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 msgid "Manage Application Menu" @@ -1141,9 +1134,8 @@ msgid "Customize &profile" msgstr "TIlpass &profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 -#, fuzzy msgid "View &profile" -msgstr "New Profile" +msgstr "Vis &profilen" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 msgid "Shared &folders" @@ -1170,9 +1162,8 @@ msgid "Add Profile" msgstr "Legg til profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 -#, fuzzy msgid "Session broker is not connected" -msgstr "All session profiles are connected" +msgstr "Sesjonbroker er ikke tilkoblet" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 msgid "No session profiles defined" @@ -1226,7 +1217,6 @@ msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH nøkkel autentisering var vellykket." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 -#, fuzzy msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1235,7 +1225,7 @@ msgid "" "\n" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" -"Verifikasjon av vertsnøkkel feilet. X2Go serveren kan ha blitt " +"Verifikasjon av vertsnøkkel feilet. SSH mellomtjener kan ha blitt " "kompromittert.\n" "\n" "Det er også mulig at vertsnøkkelen bare har blitt endret.\n" @@ -1407,7 +1397,7 @@ msgstr "Kun disse sesjonsprofilene har blitt importert..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." -msgstr "Og disse sesjonsprofilen feilet under importeringen..." +msgstr "Mens disse sesjonsprofilen feilet under importeringen..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 msgid "New session profiles have been imported..." @@ -1522,9 +1512,9 @@ msgstr "" "Forsøk å autentisiere deg på nytt til serveren..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - SFTP client error" -msgstr "%s - feil ved utskrift" +msgstr "%s - feil med SFTP-klient" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 msgid "" @@ -1535,6 +1525,12 @@ msgid "" "\n" "Not starting new session..." msgstr "" +"Ny X2Gosesjon vil mangle støtte for SFTPklient\n" +"Sjekk oppsettet på din server\n" +"\n" +"Unngå å kopierer inn ~/.*shrc filer på serveren!\n" +"\n" +"Starter ikke ny sesjon... " #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 @@ -1548,12 +1544,11 @@ msgid "The session startup failed." msgstr "Oppstart av sesjonen feilet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#, fuzzy msgid "The session initialization failed." msgstr "Oppstart av sesjonen feilet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - skrivebordsdelingen feilet" @@ -1562,6 +1557,8 @@ msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." msgstr "" +"Deling av Skriverbord ble avvist av den andre brukeren, eller\n" +"ingen av dere har nødvendige rettigheter til å dele hverandres Skrivebord." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 #, python-format @@ -1611,13 +1608,13 @@ msgstr "" "har blitt avvist." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." msgstr "" "Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den " -"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet." +"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av %sundersystemet feilet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 #, python-format @@ -1689,7 +1686,7 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" -msgstr "%s - klient-side mapper er ikke mulig å dele" +msgstr "%s - klientside mapper er ikke mulig å dele" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 #, python-format @@ -1697,13 +1694,13 @@ msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" "%s" msgstr "" -"Serveren nekter klient-side mapperdeling med denne sesjonen.\n" +"Serveren nekter klientside mapperdeling med denne sesjonen.\n" "%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" -msgstr "%s - klient ressurser er ikke mulig å dele" +msgstr "%s - klientressurser er ikke mulig å dele" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 #, python-format @@ -1711,7 +1708,7 @@ msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" "%s" msgstr "" -"Klient-side mapper og skrivere kan ikke bli delt med denne sesjonen.\n" +"Klientside mapper og skrivere kan ikke bli delt med denne sesjonen.\n" "%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 @@ -1830,7 +1827,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s - tilkoblingsfeil" @@ -1843,6 +1840,10 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" +"Mens en sesjon til profilen '%s* ble forsøkt startet, så feilet \n" +"forbindelsen til %s.\n" +"\n" +"Det er mulig å forsøke å starte sesjonen allikevel. Vil du fortsette?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 #, python-format @@ -1853,6 +1854,10 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" +"Mens forbindelse til profilen '%s* ble forsøkt startet, så feilet \n" +"forbindelsen til %s.\n" +"\n" +"Det er mulig å forsøke å starte sesjonen allikevel. Vil du fortsette?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:70 #, python-format @@ -1860,11 +1865,10 @@ msgid "" "Are you really sure you want to\n" "delete the session profile ,,%s''?" msgstr "" -"Er du helt sikker på at du ønser å\n" +"Er du helt sikker på at du ønsker å\n" "slette valgt sesjonsprofil \"%s\"?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 -#, fuzzy msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1872,10 +1876,10 @@ msgid "" "user. The {appname} icon can be found in your desktop's\n" "notification area/systray." msgstr "" -"PyHoca-GUI kjører allerede for bruker \"%s\"!\n" +"{appname} kjører allerede for bruker ,,{username}''!\n" "\n" -"Kun en instans av PyHoca-GUI kan bli startet per\n" -"bruker. PyHoca-GUI ikonet kan bli funnet i ditt\n" +"Kun en instans av {}appname kan bli startet per\n" +"bruker. {appname} ikonet kan bli funnet i ditt\n" "skrivebords systemkurv område." #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 @@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "Nei" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "Greit" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 #, python-format @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "<velg en utskriftshandling her>" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 msgid "Print action" -msgstr "Skriv ut handling" +msgstr "Skrivut handling" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 msgid "Default action for incoming print jobs" @@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr "Endre sesjonstittelen til" #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Greit" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 #, python-format @@ -2015,19 +2019,19 @@ msgstr "X2Go Server" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 msgid "Server Core" -msgstr "Server kjerne" +msgstr "Serverkjerne" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" -msgstr "Server utvidelser" +msgstr "Serverutvidelser" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" -msgstr "X2Go Server tillegg" +msgstr "X2Go Servertillegg" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" -msgstr "X2Go Server Funksjoner" +msgstr "X2Go Serverfunksjoner" #~ msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s" #~ msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s" @@ -2038,11 +2042,9 @@ msgstr "X2Go Server Funksjoner" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Innstillinger" -#, fuzzy #~ msgid "%s (%s)\n" #~ msgstr "%s (via %s)" -#, fuzzy #~ msgid "Connect to another Desktop Session" #~ msgstr "Start &ny sesjon" @@ -2064,7 +2066,6 @@ msgstr "X2Go Server Funksjoner" #~ "lokal SSH mellomtjener.\n" #~ "Vennligst endre SSH mellomtjener innstillingene tilsvarende." -#, fuzzy #~ msgid "Remember shared folders" #~ msgstr "Delte &mapper" @@ -2083,15 +2084,12 @@ msgstr "X2Go Server Funksjoner" #~ msgid "Keyboard layout" #~ msgstr "Tastaturoppsett" -#, fuzzy #~ msgid "%s - DNS error" #~ msgstr "%s - nøkkel feil" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown Session Profile" #~ msgstr "Ny sesjonsprofil" -#, fuzzy #~ msgid "Retrieving Application menu..." #~ msgstr "Enkelt applikasjon" -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository pyhoca-gui. commit 08ac9fda26547db6dad4dd5fa910e43d1c065f57 Author: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Date: Fri Oct 17 09:23:03 2014 +0200 Update Spanish translation file (2x). --- debian/changelog | 2 +- po/es.po | 86 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 3677393..c16d387 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -109,7 +109,7 @@ pyhoca-gui (0.5.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low [ Ricardo Díaz Martín ] * New upstream version (0.5.0.0): - - Update Spanish translation file. + - Update Spanish translation file (2x). [ Martti Pitkänen ] * New upstream version (0.5.0.0): diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b745a85..b765901 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-18 13:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-09 09:37+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Diaz <oceanosoftlapalma@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <>\n" "Language: es\n" @@ -217,14 +217,14 @@ msgstr "" "¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (SSH proxy)" -msgstr "%s - proxy SSH" +msgstr "%s (proxy SSH)" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (X2Go Server)" -msgstr "X2Go Server" +msgstr "%s (Servidor X2Go)" #: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 #, python-format @@ -253,39 +253,39 @@ msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "¡El archivo de clave SSH (para el proxy SSH) no pudo ser desbloqueado!" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" -"PyHoca-GUI\n" +"%s\n" "Conectando a \"%s\"" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" -"PyHoca-GUI (Python X2Go Client)\n" -"Conectando con tu servidor remoto X2Go \"%s\"" +"%s\n" +"Conectando con el servidor remoto X2Go \"%s\"" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "" -"PyHoca-GUI\n" +"%s\n" "Conectando a X2Go..." #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Client for connecting you to a remote X2Go server" msgstr "" -"PyHoca-GUI (Python X2Go Client)\n" +"%s\n" "Cliente para conexiones remotas a servidores X2Go" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82 @@ -365,9 +365,8 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:107 -#, fuzzy msgid "between client and server" -msgstr "Convertir codificaciones entre cliente y servidor" +msgstr "entre cliente y servidor" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:108 msgid "from server to client only" @@ -769,29 +768,29 @@ msgid "manually" msgstr "manualmente" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:465 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - new profile" -msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - nuevo perfil" +msgstr "%s Gestor de Perfiles - nuevo perfil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:468 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (connected)" -msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s (conectado)" +msgstr "%s Gestor de Perfiles - %s (conectado)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:470 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (connected, immutable)" -msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s (conectado)" +msgstr "%s Gestor de Perfiles - %s (conectado, sin cambios)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:473 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s" -msgstr "Gestor de Perfiles" +msgstr "%s Gestor de Perfiles - %s" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (immutable)" -msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s (conectado)" +msgstr "%s Gestor de Perfiles - %s (sin cambios)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:852 msgid "Profile" @@ -918,9 +917,8 @@ msgid "Edit Profile" msgstr "Editar Perfil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 -#, fuzzy msgid "View Profile" -msgstr "Perfil " +msgstr "Ver Perfil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 msgid "Use as Template for New Profile" @@ -944,9 +942,8 @@ msgid "Manage Session Profile" msgstr "Gestionar Perfil de Sesión" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 -#, fuzzy msgid "Disconnect from session broker" -msgstr "&Desconectar del servidor" +msgstr "Desconectar del broker" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 msgid "Printing Preferences" @@ -1090,9 +1087,8 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Otras Aplicaciones" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 -#, fuzzy msgid "Connect to" -msgstr "Método de Conexión" +msgstr "Conectar a" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 #, python-format @@ -1152,9 +1148,8 @@ msgid "Customize &profile" msgstr "Configurar &perfil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 -#, fuzzy msgid "View &profile" -msgstr "Perfil " +msgstr "Ver &perfil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 msgid "Shared &folders" @@ -1181,9 +1176,8 @@ msgid "Add Profile" msgstr "Añadir Perfil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 -#, fuzzy msgid "Session broker is not connected" -msgstr "No se han definido perfiles de sesión" +msgstr "El broker de sesiones no está conectado" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 msgid "No session profiles defined" @@ -1565,12 +1559,11 @@ msgid "The session startup failed." msgstr "El inicio de sesión ha fallado." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#, fuzzy msgid "The session initialization failed." msgstr "El inicio de sesión ha fallado." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - fallo al compartir el escritorio" @@ -1630,13 +1623,13 @@ msgstr "" "puerto %s del servidor X2Go." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." msgstr "" -"La solicitud de túnel a %s:%s para la sesión %s ha sido denegada por el " -"servidor X2Go/SSH . Fallo en el inicio de sesión." +"La solicitud de túnel a [%s]:%s para la sesión %s ha sido denegada por el " +"servidor X2Go/SSH . Fallo en el subsistema %s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 #, python-format @@ -1852,9 +1845,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: connection failure" -msgstr "%s - fallo en la conexión" +msgstr "%s: fallo en la conexión" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 #, python-format @@ -1890,7 +1883,6 @@ msgid "" msgstr "¿Eliminar el perfil de sesión \"%s\"?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 -#, fuzzy msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1898,10 +1890,10 @@ msgid "" "user. The {appname} icon can be found in your desktop's\n" "notification area/systray." msgstr "" -"¡PyHoca-GUI ya está siendo usado para el usuario \"%s\"!\n" +"¡{apname} ya está siendo usado para el usuario \"%s\"!\n" "\n" -"Sólo se permite una instancia de PyHoca-GUI por usuario.\n" -"El icono de PyHoca-GUI se encuentra en el area de notificación." +"Sólo se permite una instancia de {apname} por usuario.\n" +"El icono de {apname} se encuentra en el area de notificación." #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 msgid "Yes" -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository pyhoca-gui. commit c0163c72fd954827d3011b9ffdda48df266917a8 Author: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Date: Fri Oct 17 09:25:36 2014 +0200 i18n: minor fuzziness fix... --- po/es.po | 583 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/nb_NO.po | 581 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 583 insertions(+), 581 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b765901..dc6be03 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-09 09:37+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Diaz <oceanosoftlapalma@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -25,167 +25,165 @@ msgstr "" "X-Language: es_ES\n" "X-Source-Language: C\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "Inicio de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "URL del Broker" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - éxito" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." -msgstr "" -"La autenticación de la sesión en el broker " -"ha sido realizada." +msgstr "La autenticación de la sesión en el broker ha sido realizada." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - fallo" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Fallo en al autenticaciónde la sesión en el broker." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "%s - error de conexiónr rechazada" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "Falló la conexión a %s. ¿Reintentar?" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (vía %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "Iniciar túnel SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Inicio de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "Inicio de sesión en el servidor proxy SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - fallo en la conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "¡El usuario no tiene permisos para iniciar sesiones X2Go!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - conectado" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Inicio de sesión correcto." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "Iniciado tunel SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "¡Error en el nombre de usuario o contraseña!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - proxy SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "¡Nombre de usuario o contraseña erróneo en el servidor proxy SSH!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - error de socket" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - error en la clave del equipo" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "La clave del servidor remoto no es válida o no ha sido aceptada por el " "usuario" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - carpeta home desconocida" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "La carpeta home del usuario no existe en el servidor." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - error en la clave" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - error en la autenticación" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -200,59 +198,59 @@ msgstr "" "\n" "Debido ha esto, por razones de seguridad la conexión no se establecerá." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - error de SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - error desconocido" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "" "¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s (proxy SSH)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "%s (Servidor X2Go)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "Desbloquear la clave privada SSH (%s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "Desbloquear clave privada SSH auto-encontrada..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "Frase de contraseña" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "Desbloquear clave SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "" "¡El archivo de clave SSH (para el servidor X2Go) no pudo ser desbloqueado!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "¡El archivo de clave SSH (para el proxy SSH) no pudo ser desbloqueado!" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -261,7 +259,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Conectando a \"%s\"" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -270,7 +268,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Conectando con el servidor remoto X2Go \"%s\"" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -279,7 +277,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Conectando a X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -348,19 +346,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP Directo)" msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "Navegador web" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "Cliente de Correo" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -752,7 +750,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -855,7 +853,7 @@ msgstr "Elige la carpeta que quieres compartir en la conexión" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Gestor de Perfiles" @@ -887,350 +885,350 @@ msgstr "%s - modificado" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Se han guardado los cambios en el perfil." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Compartir sesión de escritorio - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "Elegir una de las sesiones de escritorio disponibles en el servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "Ver sólo la sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Obtener acceso completo" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Compartir Escritorio" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Actualizar lista" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar Perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "Ver Perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Usar como Plantilla para Nuevos Perfiles" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Exportar Perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Borrar Perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Acerca de %s (%s) ..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Gestionar Perfil de Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "Desconectar del broker" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Preferencias de impresión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Opciones del Cliente" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "S&alir" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Título de la ventana" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Retomar Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Retomar Sesión (no disponible)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Transferir Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Transferir Sesión (no disponible)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Suspender Sesión (y desconectar/salir)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Suspender Sesión (y desconectar)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Suspender Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Finalizar Sesión (y desconectar/salir)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Finalizar Sesión (y desconectar)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Finalizar Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Finalizar Compartir Escritorio (y desconectar/salir)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Finalizar Compartir Escritorio (y desconectar)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Finalizó Compartir Escritorio" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Actualizar árbol de menús" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Renombrar la Ventana de la Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Mostrar la Ventana de la Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "Compartir carpeta per&sonalizada local" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Compartir:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "No compartido:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "Dejar de compartir tod&as las carpetas locales" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Restaurar comparticiones en la próxima sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Desarrollo" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Educación" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Juegos" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Ofimática" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Otras Aplicaciones" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "Conectar a" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Conectar %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Iniciar Compartir Escritorio" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Recuperando Menú de Aplicación..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Recibido Menú de Aplicación" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Iniciar &nueva Sesión RDP" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "Iniciar &nueva Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Ejecutar la aplicación" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Gestionar el Menú de la Aplicación" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "Activa" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "Suspendida" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Limpiar el registro de sesiones" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "Configurar &perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "Ver &perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Compartir &carpetas" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Información del Servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Desconectar del servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "Suspender Sesión y Salir (e&xit) de la aplicación" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "Desconectar y Salir (e&xit) de la aplicación" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Añadir Perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "El broker de sesiones no está conectado" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "No se han definido perfiles de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Exportar todos los Perfiles" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "Exportar Perfil de Grupo" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Importar perfiles de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Conectar con el Servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Acerca de %s ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Suspendiendo sesiones y saliendo de las aplicaciones..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Desconectando %s y saliendo de las aplicaciones..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Saliendo de la aplicación..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - advertencia del servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "El servidor X2GO no publica menú de la aplicación." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito usando la clave SSH." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1246,34 +1244,34 @@ msgstr "" "\n" "Debido ha esto, por razones de seguridad la conexión no se establecerá." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "La clave SSH del proxy no es válida o no ha sido aceptada por el usuario" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - error EOF" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "" "¡El protocolo de autenticación de comunicaciones está incompleto! Inténtalo " "otra vez..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "" "¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s; Sin soporte DirectRDP todavía" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1290,16 +1288,16 @@ msgstr "" "\n" "El soporte DirectRDP estará disponible en %s (>= 1.0.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Perfil de sesión desconocido, configúralo antes de usar..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Compartir Escritorio con %s no está soportado por el servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1318,57 +1316,57 @@ msgstr "" "Compartir Escritorio con %s requiere\n" " X2Go Server 4.1.0.0 o superior." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - advertencia de la sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Fallo al ejecutar el comando \"%s\"." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Limpiando sesiones X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - desconectado" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "Se ha desconectado el Perfil X2Go." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "Nuevo Perfil de Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Eliminar el Perfil de Sesión \"%s''?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "%s - perfil eliminado" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Se ha eliminado el perfil de sesión." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "importar perfil/es de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: La importaión del/los perfil/es de sesión ha fallado" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1380,12 +1378,12 @@ msgstr "" "archivo \"%s\".\n" "Has comprobado que los perfiles des sesión tengan el formato adecuado?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Fallo de escritura tras la importación" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1397,49 +1395,49 @@ msgstr "" "\n" "Comprueba problemas comunes (disco lleno, sin permisos, etc.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Ninguno de los perfiles de sesión pudo ser importado..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "" "Para mostrar más detalles, ejecutar %s desde la línea de comandos y " "reintentar la importación." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Sólo estos perfiles de sesión pudieron ser importados...." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Falló la importación de los siguientes perfiles de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Se han importado perfiles de sesión..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "Un nuevo perfil de sesión ha sido añadido..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - exportar perfiles de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - exportar perfil de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: El archivo de exportación ya existe" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1450,33 +1448,33 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres reemplazarlo?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - perfiles exportados" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "" "Se ha exportado el grupo de perfiles de sesión \"%s\" al archivo \"%s\"." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - perfil exportado" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Se ha exportado el perfil de sesión \"%s\" al archivo \"%s\"." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: La exportación del perfil de sesión o sesiones ha fallado" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1488,12 +1486,12 @@ msgstr "" "archivo \"%s\".\n" "Comprueba problemas comunes (disco lleno, sin permisos, etc.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - compartir carpetas locales con las sesiones de este perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1506,17 +1504,17 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar con la conexión?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Se confirma la autorización del equipo" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s - error en el canal" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1527,12 +1525,12 @@ msgstr "" "\n" "Intenta iniciar sesión nuevamente..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s - error del cliente SFTP" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1547,27 +1545,27 @@ msgstr "" "¡Evita hacer echo a los archivos ~/.*shrc en el servidor! \n" "Iniciando la nueva sesión..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - fallo en la sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "El inicio de sesión ha fallado." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "El inicio de sesión ha fallado." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - fallo al compartir el escritorio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." @@ -1575,12 +1573,12 @@ msgstr "" "El otro usuario ha denegado compartir el escritorio o bien\n" "ninguno de los usuarios tiene privilegios para compartir su escritorio." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - tiempo de espera agotado" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" @@ -1589,22 +1587,22 @@ msgstr "" "compartidos.\n" "Esto es algo poco frecuente. Inténtalo de nuevo" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - fallo al compartir el escritorio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "El escritorio %s no está disponible para ser compartido." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "El comando \"%s'' no está presente en el servidor X2Go." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1613,7 +1611,7 @@ msgstr "" "El comando \"%s\" no está disponible en el servidor X2Go\n" "%s." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1622,7 +1620,7 @@ msgstr "" "Se ha denegado la redirección del túnel TCP inverso para la sesión %s al " "puerto %s del servidor X2Go." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " @@ -1631,37 +1629,37 @@ msgstr "" "La solicitud de túnel a [%s]:%s para la sesión %s ha sido denegada por el " "servidor X2Go/SSH . Fallo en el subsistema %s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - advertencia en el sistema de audio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" "El sistema X2Go PulseAudio no está disponible en las sesiones del tipo " "Remote Desktop." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - error en el audio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "El sistema X2Go PulseAudio no puede iniciarse." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "El sistema X2Go PulseAudio ha finalizado inesperadamente." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - problema en el audio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1670,13 +1668,13 @@ msgstr "" "La conexión de audio puede que no esté configurada para esta sesión.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "" "%s - el sistema de impresión en el lado del cliente no está disponible -" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1685,12 +1683,12 @@ msgstr "" "El servidor no permite la impresión del lado del cliente para esta sesión.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - No está disponible el contexto MIME" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1699,12 +1697,12 @@ msgstr "" "El servidor no soporta el contexto X2Go MIME.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - las carpetas del lado del cliente no están compartidas" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1714,12 +1712,12 @@ msgstr "" "sesión.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s - el recurso del cliente no está marcado como compartido" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1729,12 +1727,12 @@ msgstr "" "permitidas en esta sesión.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - error de impresión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1745,7 +1743,7 @@ msgstr "" "...provocado en la impresora %s por la sesión\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1756,12 +1754,12 @@ msgstr "" "...provocado por la sesión\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - inicio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1770,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Iniciando nueva sesión X2Go...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1779,12 +1777,12 @@ msgstr "" "Otro cliente ha iniciado sesión X2Go\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - retornar a la sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1793,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Retornando sesión X2Go...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1802,12 +1800,12 @@ msgstr "" "Otro cliente retornó a la sesión X2Go\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - en ejecución" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1816,12 +1814,12 @@ msgstr "" "La sesión ya está en ejecución\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - suspender" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1830,12 +1828,12 @@ msgstr "" "Se ha suspendido la Sesión X2Go\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - finalizar" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1844,12 +1842,12 @@ msgstr "" "Se ha finalizado la sesión X2Go\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s: fallo en la conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1858,11 +1856,10 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" -"Ha habido un error mientras se iniciaba la sesión " -"para el perfil '%s' " -"Es posible intentar el inicio de sesión otra vez. ¿Continuar?" +"Ha habido un error mientras se iniciaba la sesión para el perfil '%s' Es " +"posible intentar el inicio de sesión otra vez. ¿Continuar?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1871,9 +1868,8 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" -"Ha habido un error mientras se iniciaba la conexión " -"para el perfil '%s' " -"Es posible intentar el inicio de sesión otra vez. ¿Continuar?" +"Ha habido un error mientras se iniciaba la conexión para el perfil '%s' Es " +"posible intentar el inicio de sesión otra vez. ¿Continuar?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:70 #, python-format @@ -1883,6 +1879,7 @@ msgid "" msgstr "¿Eliminar el perfil de sesión \"%s\"?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1890,7 +1887,7 @@ msgid "" "user. The {appname} icon can be found in your desktop's\n" "notification area/systray." msgstr "" -"¡{apname} ya está siendo usado para el usuario \"%s\"!\n" +"¡{apname} ya está siendo usado para el usuario \"{username}\"!\n" "\n" "Sólo se permite una instancia de {apname} por usuario.\n" "El icono de {apname} se encuentra en el area de notificación." @@ -1903,111 +1900,111 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Preferencias de Impresión" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Recibiendo trabajo de impresión desde %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Abrir esta ventana de diálogo" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Abrir con el visor PDF" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "Guardar en carpeta local" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Imprimir en la impresora local" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Ejecutar comando de impresión personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<Elegir la opción de impresión aquí>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Imprimir" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Acción por defecto para los trabajos de impresión recibidos" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "Comando para abrir el visor PDF" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "Guardar PDFs en una carpeta" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Usar esta impresora" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Comando de impresión personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- hay impresoras instaladas -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- el sistema de impresión no está disponible -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Elegir visor PDF" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Elegir localización para los PDFs" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Título de la sesión - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Cambiar título de la sesión a" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Información del Servidor - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -2018,31 +2015,31 @@ msgstr "" "\n" "Listado de componentes del servidor X2Go, módulos y versiones..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go Server" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "Server Core" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Extensiones del Servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "Añadidos al servidor X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "Características del servidor X2Go" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 925dbbe..b22a5d7 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:00+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@linuxavdelingen.no>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -23,165 +23,165 @@ msgstr "" "X-Language: nb_NO\n" "X-Source-Language: C\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "Login" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "Broker URL" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Autentiser" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - vellykket" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "Autentiseringen til broker var vellykket." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - tilkoblingsfeil" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Autentiseringenen til broker feilet." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "%s - tilkoblings feil avvist" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "Tilkobling til %s feilet. Forsøk pånytt?" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "Start SSH tunnel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Sesjons innlogging" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "logg inn via en SSH mellomtjener" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - tilkoblingsfeil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Brukeren har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - koble til" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Autentiseringen var vellykket." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "SSH tunnel har startet" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "Autentiseringen feilet!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - ssh mellomtjener" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - sokkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - vertsnøkkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "Den eksterne serverens vertsnøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert av " "brukeren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - mangler hjemmekatalog" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - nøkkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentiseringens feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -196,57 +196,57 @@ msgstr "" "\n" "Uansett, av hensyn til sikkerheten vil ikke tilkoblingen bli opprettet!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - ukjent feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s - ssh mellomtjener" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "%s (X2Go Server)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "Lås opp den private SSH nøkkelen (%s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "Lås opp den automatisk oppdagete private SSH nøkkel" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "Passordfrase" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "Lås opp SSH nøkkel" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "SSH nøkkelfil (for X2Go-server) kunne ikke bli låst opp!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "SSH nøkkelfil (for SSH mellomtjener) kunne ikke bli låst opp!" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kobler deg til ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Holder på med å koble deg til X2Go serveren ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kobler deg til X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)" msgid "Custom command" msgstr "Selvvalgt kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "Nettleser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "Epostklient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -742,16 +742,18 @@ msgstr "Lagre" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2365 msgid "automatically" msgstr "automatisk" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187 msgid "manually" msgstr "manuelt" @@ -832,7 +834,8 @@ msgstr "Velg et ikon for denne sesjonsprofilen" msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle filer (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983 msgid "Choose a public SSH key" msgstr "Velg en offentlig SSH nøkkel" @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilhåndterer" @@ -850,7 +853,8 @@ msgstr "Profilhåndterer" msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" msgstr "Profilnavnet mangler, profilen er ubrukelig!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" msgstr "Profilnavnet %s eksisterer allerede!" @@ -873,350 +877,350 @@ msgstr "%s - endret" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Endringer til profilen har blitt lagret." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Del skrivebordssesjon - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "Velg en av de tilgjengelige skrivebordssesjonene på denne serveren" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "Bare vis sesjonen" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Få full tilgang" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Del skrivebord" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Oppfrisk listen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Rediger profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "Vis Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Benytt som mal for en ny profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Eksporter profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Slett profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Om %s (%s) ..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Håndter sesjonsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "Koble fra broker" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Utksriftsinnstillinger" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Klient alternativer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Vindustittel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Gjenoppta sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Gjenoppta sesjon (ikke mulig)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Overfør sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Overfør sesjon (ikke mulig)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Koble fra sesjonen (og avslutte)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Koble fra sesjonen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Frakoble sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Avslutte sesjonen (og koble fra/Avslutt) " -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Avslutte sesjon (og koble fra)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Avslutte sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Avslutt skrivebordsdeling (og koble fra/avslutte)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Avslutt skrivebordsdeling (og koble fra)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Avslutt skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Oppfrisk menytreet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Omdøp sesjonsvinduet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Vis sesjonsvindu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "&Del selvvalgt lokal mappe" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Del:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "Stopp deling:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "Stopp deling på a&lle lokale mapper" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Gjenopprett delte mapper i neste sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Opplæring" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Spill" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Kontorapplikasjoner" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "System" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Verktøy" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Andre applikasjoner" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "Koble til" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Koble til %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Start &ny skrivebordssesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Start sesjon for skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Henter applikasjonsmenyen..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hent applikasjonsmenyen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Start &ny RDP sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "Start &ny sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Start enkeltapplikasjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Administrer applkasjonsmenyen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "Aktiv" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "Frakoblet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Rensk opp alle sesjoner" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "TIlpass &profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "Vis &profilen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Delte &mapper" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformasjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Koble fra serveren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "Koble fra sesjonen og &Avslutt applikasjonen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "Koble fra sesjonen og &Avslutt applikasjonen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Legg til profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "Sesjonbroker er ikke tilkoblet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "Ingen sesjonsprofiler er definert" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Eksporter alle profiler" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "Eksporter profilgruppe" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Importere sesjonsprofiler" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Koble til server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Koble fra sesjonene og avslutt applikasjonen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Kobler fra %s og avslutter applikasjonen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Avslutter applikasjonen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - server advarsel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "X2Go serveren publiserer ikke en applikasjonsmeny" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH nøkkel autentisering var vellykket." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1232,33 +1236,33 @@ msgstr "" "\n" "Uansett, av hensyn til sikkerheten vil ikke tilkoblingen bli opprettet!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert " "av brukeren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF feil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "" "Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen! " -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: Direkte RDP er ikke støttet enda" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1275,16 +1279,16 @@ msgstr "" "\n" "DirectRDP støtte vil være tilgjengelig i %s (>= 1.0.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Ukjent sesjonsprofil, konfigurer den først..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Deling av skrivebord med %s er ikke støttet av serveren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1303,57 +1307,57 @@ msgstr "" "Skrivebordsdeling med %s krever\n" "X2Go Server 4.1.0.0, eller nyere." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - advarsel om sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Utførelsen av kommandoen \"%s\" feilet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Rensker opp i X2Go sesjoner..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - koble fra" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go profilen er nå frakoblet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "Ny sesjonsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Virkelig slette sesjonsprofilen \"%s\"?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "%s - profilen er slettet" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Sesjonsprofilen har blitt slettet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "Import sesjonsprofil(er)" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: Import av sesjonsprofil(er) feilet" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1366,12 +1370,12 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker at sesjonsprofil filen har det riktige formatet?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Skrivefeil etter import" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1382,47 +1386,47 @@ msgstr "" "\n" "Sjekk for vanlige feil (full disk, manglende tilgang, o.l.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Ingen av sesjonsprofilene kunne bli importert..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "For detaljer, start %s fra kommandolinjen og gjenta importen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Kun disse sesjonsprofilene har blitt importert..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Mens disse sesjonsprofilen feilet under importeringen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Nye sesjonsprofiler har blitt importert..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "En ny sesjonsprofil har blitt importert..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - eksporter sesjonsprofiler" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - eksporter sesjonsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Eksportfilen eksisterer allerede" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1433,33 +1437,33 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive den?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - profilene ble eksportert" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "" "Eksporten av sesjonsprofilgruppen \"%s\" til filen \"%s\" var vellykket." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - profilen er eksportert" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Eksporten av sesjonsprofilen \"%s\" til filen \"%s\" var vellykket." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Eksporteringen av sesjonsprofil(er) feilet" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1472,12 +1476,12 @@ msgstr "" "\n" "Sjekk for vanlige feil (full disk, manglende tilgang, o.l.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - del lokal mappe med sesjoner av denne profilen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1490,17 +1494,17 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil fortsette tilkoblingen?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Verifiser vert autorisasjonen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s - feil med kanalen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1511,12 +1515,12 @@ msgstr "" "\n" "Forsøk å autentisiere deg på nytt til serveren..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s - feil med SFTP-klient" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1532,27 +1536,27 @@ msgstr "" "\n" "Starter ikke ny sesjon... " -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sesjonsfeil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "Oppstart av sesjonen feilet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "Oppstart av sesjonen feilet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - skrivebordsdelingen feilet" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." @@ -1560,12 +1564,12 @@ msgstr "" "Deling av Skriverbord ble avvist av den andre brukeren, eller\n" "ingen av dere har nødvendige rettigheter til å dele hverandres Skrivebord." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - tidsavbrudd" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" @@ -1574,22 +1578,22 @@ msgstr "" "skrivebord som det er mulig å dele.\n" "Dette kan noen ganger skje, vennligst forsøk igjen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - skrivebordsdelingen feilet" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "Skrivebordet %s er ikke tilgjengelig for deling (lenger)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgjengelig på X2Go serveren." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgjengelig på X2Go server\n" "%s." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1607,7 +1611,7 @@ msgstr "" "Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s " "har blitt avvist." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " @@ -1616,37 +1620,37 @@ msgstr "" "Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den " "eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av %sundersystemet feilet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - advarsel om lyd" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server " "sesjoner (RDP)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - feil med lyden" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "X2Go PulseAudio systemet kan ikke bli startet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "X2Go PulseAudio systemet har uventet stoppet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - problem med lyden" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1655,12 +1659,12 @@ msgstr "" "Klarte ikke å sette opp lydforbindelsen for denne sesjonen.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - klient-side utskrift er ikke tilgjengelig" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1669,12 +1673,12 @@ msgstr "" "Serveren nekter klient-side utskrift innenfra denne sesjonen.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - MIME boks ikke tilgjengelig" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1683,12 +1687,12 @@ msgstr "" "Serveren støtter ikke X2Go MIME boks.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - klientside mapper er ikke mulig å dele" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1697,12 +1701,12 @@ msgstr "" "Serveren nekter klientside mapperdeling med denne sesjonen.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s - klientressurser er ikke mulig å dele" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1711,12 +1715,12 @@ msgstr "" "Klientside mapper og skrivere kan ikke bli delt med denne sesjonen.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - feil ved utskrift" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr "" "...oppstod på skriver %s fra sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1738,12 +1742,12 @@ msgstr "" "...oppstod fra sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - start" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Ny X2Go sesjon starter opp...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1761,12 +1765,12 @@ msgstr "" "En annen klient startet X2Go sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - gjenoppta" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Gjenopptar X2Go sesjon...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1784,12 +1788,12 @@ msgstr "" "En annen klient gjenopptok X2Go sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - aktiv" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1798,12 +1802,12 @@ msgstr "" "Fant allerede kjørende sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - koble fra" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1812,12 +1816,12 @@ msgstr "" "X2Go sesjonen har blitt frakoblet\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - avslutt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1826,12 +1830,12 @@ msgstr "" "X2Go sesjonen har blitt avsluttet\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s - tilkoblingsfeil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "" "\n" "Det er mulig å forsøke å starte sesjonen allikevel. Vil du fortsette?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1869,6 +1873,7 @@ msgstr "" "slette valgt sesjonsprofil \"%s\"?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1878,7 +1883,7 @@ msgid "" msgstr "" "{appname} kjører allerede for bruker ,,{username}''!\n" "\n" -"Kun en instans av {}appname kan bli startet per\n" +"Kun en instans av {appname} kan bli startet per\n" "bruker. {appname} ikonet kan bli funnet i ditt\n" "skrivebords systemkurv område." @@ -1890,111 +1895,111 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "Greit" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Utskriftsinnstillinger" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Innkommende utskriftsjobb fra %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Åpne dette dialogvinduet" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Åpne med PDF leseren" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "Lagre i en lokal mappe" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Skriv ut til en lokal skriver" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Kjør en selvvalgt kommando for utskrift" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<velg en utskriftshandling her>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Skrivut handling" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Forvalgt handling for innkommende utskriftsjobber" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "PDF leser kommando" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "Lagre PDF'er i en mappe" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Benytt denne skriveren" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Selvvalgt kommando for utskrift" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- ingen skrivere installert -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- utskriftssystemet er ikke tilgjengelig -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Velg PDF leseprogram" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Velg plassering for PDF lagring" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Sesjonstittel - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Endre sesjonstittelen til" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "Greit" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Serverinformasjon - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -2005,31 +2010,31 @@ msgstr "" "\n" "Liste over X2Go Server komponenter, tillegg og deres versjoner..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go Server" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "Serverkjerne" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Serverutvidelser" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Servertillegg" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go Serverfunksjoner" -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository pyhoca-gui. commit 8ecd25657ebfbb0d87fce2e6cddd9875f8be8dc2 Author: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Date: Fri Oct 17 09:35:14 2014 +0200 Translation status: * Translation status: + UNTRANSLATED - bg: 0 translated messages, 398 untranslated messages. + INCOMPLETE - da: 350 translated messages, 28 fuzzy translations, 20 untranslated messages. + OK - de: 398 translated messages. + OK - en: 398 translated messages. + OK - es: 398 translated messages. + INCOMPLETE - et: 366 translated messages, 32 untranslated messages. + UNTRANSLATED - fr: 0 translated messages, 398 untranslated messages. + BROKEN - fi: 0 translated messages, 188 fuzzy translations, 210 untranslated messages. + OK - nb_NO: 398 translated messages. + OK - nl: 398 translated messages. + INCOMPLETE - ru: 351 translated messages, 28 fuzzy translations, 19 untranslated messages. + OK - sv: 398 translated messages. - Rebuild i18n files prior to release. --- build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 550 -> 550 bytes build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 28340 -> 28340 bytes build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 35808 -> 35808 bytes build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33462 -> 33462 bytes build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33346 -> 35645 bytes build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 484 -> 484 bytes build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 546 -> 546 bytes build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 28672 -> 34314 bytes build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 34839 -> 34839 bytes build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 35419 -> 35419 bytes build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33527 -> 33527 bytes debian/changelog | 17 + po/PyHoca-GUI.pot | 114 ++--- po/bg.po | 567 +++++++++++------------ po/da.po | 568 +++++++++++------------ po/de.po | 567 +++++++++++------------ po/en.po | 567 +++++++++++------------ po/es.po | 2 +- po/et.po | 583 +++++++++++------------ po/fi.po | 584 +++++++++++------------ po/fr.po | 567 +++++++++++------------ po/nb_NO.po | 2 +- po/nl.po | 745 ++++++++++++++---------------- po/ru.po | 568 +++++++++++------------ po/sv.po | 567 +++++++++++------------ 25 files changed, 3011 insertions(+), 3007 deletions(-) diff --git a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 62fca0c..9207adb 100644 Binary files a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 1edf771..9cf7628 100644 Binary files a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 2f92551..d4239e3 100644 Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 9a2080a..f017099 100644 Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 41f5b2f..5978682 100644 Binary files a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 28591a3..7b2d7d8 100644 Binary files a/build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 4517a34..a8ada91 100644 Binary files a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 659e0dc..d51c587 100644 Binary files a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 2eef8da..9ea420b 100644 Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 670467d..d08669d 100644 Binary files a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 0caaaaa..4917130 100644 Binary files a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c16d387..2f55c1b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -127,6 +127,22 @@ pyhoca-gui (0.5.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low * New upstream version (0.5.0.0): - Update Bokmal (Norway) translation file. + * Translation status: + + UNTRANSLATED - bg: 0 translated messages, 398 untranslated messages. + + INCOMPLETE - da: 350 translated messages, 28 fuzzy translations, 20 untranslated + messages. + + OK - de: 398 translated messages. + + OK - en: 398 translated messages. + + OK - es: 398 translated messages. + + INCOMPLETE - et: 366 translated messages, 32 untranslated messages. + + UNTRANSLATED - fr: 0 translated messages, 398 untranslated messages. + + BROKEN - fi: 0 translated messages, 188 fuzzy translations, 210 untranslated messages. + + OK - nb_NO: 398 translated messages. + + OK - nl: 398 translated messages. + + INCOMPLETE - ru: 351 translated messages, 28 fuzzy translations, 19 untranslated + messages. + + OK - sv: 398 translated messages. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Wed, 08 Jan 2014 21:28:37 +0100 pyhoca-gui (0.4.0.10-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low @@ -443,6 +459,7 @@ pyhoca-gui (0.2.1.0-0~x2go1) unstable; urgency=low all menu items that relate to this session profile. Re-enable the menu items again, once the corresponding profile manager window has been closed. + - Rebuild i18n files prior to release. * /debian/control: + Maintainer change in package: X2Go Developers <x2go-dev@lists.berlios.de>. diff --git a/po/PyHoca-GUI.pot b/po/PyHoca-GUI.pot index 22e8304..a1e81f9 100644 --- a/po/PyHoca-GUI.pot +++ b/po/PyHoca-GUI.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 14:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "" msgid "Custom command" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:412 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:413 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -917,8 +917,8 @@ msgstr "" msgid "Client Options" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:848 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1069 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Window title" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "" @@ -942,27 +942,27 @@ msgstr "" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" msgid "End Desktop Sharing" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "" @@ -994,172 +994,172 @@ msgstr "" msgid "&Share custom local folder" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:356 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:365 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:379 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:460 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:544 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1034 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:549 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:564 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:577 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:677 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:583 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:727 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:587 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:730 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:590 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:593 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:673 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:769 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:790 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:797 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:814 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:826 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:833 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:840 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:844 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:988 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:996 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1039 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 714c0fb..a196676 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -21,163 +21,163 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Bulgaria\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -186,78 +186,78 @@ msgid "" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "" msgid "Custom command" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "" @@ -855,350 +855,350 @@ msgstr "" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1208,30 +1208,30 @@ msgid "" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1242,16 +1242,16 @@ msgid "" "DirectRDP support will be available in %s (>= 1.0.0.0)." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1263,57 +1263,57 @@ msgid "" "X2Go Server 4.1.0.0 and above." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1322,12 +1322,12 @@ msgid "" "Are you sure the session profiles file has the correct format?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1335,47 +1335,47 @@ msgid "" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1383,32 +1383,32 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1417,12 +1417,12 @@ msgid "" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1431,17 +1431,17 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1449,12 +1449,12 @@ msgid "" "Try to re-authenticate to the server..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1464,168 +1464,168 @@ msgid "" "Not starting new session..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" "%s." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " "been denied." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1641,86 +1641,86 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "" "want to continue?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1748,6 +1748,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1764,111 +1765,111 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -1876,30 +1877,30 @@ msgid "" "List of X2Go Server components, add-ons and their versions..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 183b062..3da78ef 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI 0.2.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:38+0100\n" "Last-Translator: Nicolai Hansen <nicolai@fleten.net>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -21,166 +21,166 @@ msgstr "" "X-Language: da_DK\n" "X-Source-Language: C\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Autentificér" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - fortsæt" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, fuzzy msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "Autentificering lykkedes." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - forbindelsesfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, fuzzy msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "Start SSH tunnel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Sessionslogin" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxy server login" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - forbindelsesfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Bruger har ikke rettigheder til at starte X2Go sessioner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - forbind" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Autentificering lykkedes." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "SSH tunnel startet" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "Autentificering mislykkedes!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socket fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - værtsnøgle fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - manglende hjemmemappe" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - nøglefejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - auth fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -192,57 +192,57 @@ msgstr "" "Det er også muligt at host nøgle filen er blevet ændret. Men af " "sikkerhedsmæssige årsager vil forbindelsen ikke blive oprettet!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - ukendt fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "En ukendt fejl opstod under autentificering!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, fuzzy, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s - SSH proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, fuzzy, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "X2Go Server" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "PyHoca-GUI\n" "Forbinder dig til ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "PyHoca-GUI (Python X2Go Client)\n" "Forbinder dig til X2Go server ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "PyHoca-GUI\n" "Forbinder dig til X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)" msgid "Custom command" msgstr "Tilpasset kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "Internet Browser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "Email Klient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "Kontorsoftware" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Gem" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Anvend" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Vælg en mappe som skal deles i en session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilmanager" @@ -871,355 +871,355 @@ msgstr "%s - modificeret" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Ændringerne i profilen er blevet gemt." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Del Desktop session - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "Vælg en af de tilgængelige skrivebordssessioner på denne server" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "Observer session" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Erhverv fuld adgang" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Del skrivebord" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Opfrisk liste" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Rediger Profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 #, fuzzy msgid "View Profile" msgstr "Rediger Profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Brug som Skabelon til Ny Profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Eksporter Profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Slet Profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Om %s (%s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Håndter Sessionsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 #, fuzzy msgid "Disconnect from session broker" msgstr "&Afbryd forbindelse til Server" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Printerindstillinger" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Klientparamentre" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "E&xit" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Vinduestitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Fortsæt Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Fortsæt Session (ikke muligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Overfør Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Overfør Session (ikke muligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse/luk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Suspendér Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse/luk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Terminér Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Stop Skrivebordsdeling (og afbryd forbindelse/luk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Stop Skrivebordsdeling (og afbryd forbindelse)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Stop Skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Opfrisk menu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Omdøb Sessionsvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Vis Sessionsvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "&Del tilpasset lokal mappe" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Del:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "Afbryd Deling:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "Afbryd deling af &alle lokale mapper" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Genopret delemapper i næste session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Udvikling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Undervisning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Kontorprogrammer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "System" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Værktøjer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Andre Programmer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 #, fuzzy msgid "Connect to" msgstr "Forbindelsesmetode" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Forbind %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Forbinder..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Start &ny Skrivebordssession" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Start Skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Henter Applikationsmenu..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hent Applikationsmenu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Start &ny RDP Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "Start &ny Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Start en enkelt Applikation" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Håndter Applikationsmenu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "Suspenderet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Rens alle sessioner" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "Tilpas &profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 #, fuzzy msgid "View &profile" msgstr "Tilpas &profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Delte &mapper" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Afbryd forbindelse til Server" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "Suspendér Session og L&uk applikation" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "Afbryd forbindese og L&uk programmet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Tilføj Profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 #, fuzzy msgid "Session broker is not connected" msgstr "X2Go Profil er nu afbrudt." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "Ingen sessionsprofiler er defineret" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Eksporter alle profiler" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "Eksporter Profilgruppe" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Importeret Sessions Profiler" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Forbind Server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Suspenderer sessioner og lukker programmet..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Afbryder forbindelsen %s og lukker programmet..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Lukker programmet..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - serveradvarsel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "X2Go serveren udgiver ikke en applikationsmenu." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH nøgleautentificering lykkedes." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 #, fuzzy msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " @@ -1233,32 +1233,32 @@ msgstr "" "Det er også muligt at host nøgle filen er blevet ændret. Men af " "sikkerhedsmæssige årsager vil forbindelsen ikke blive oprettet!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af " "brugeren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "Autentifikationsprotokollens kommunikation er ukomplet! Prøv igen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "Der opstod en ukendt fejl under autentificeringen!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: DirektRDP er ikke undersøttet endnu" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1275,16 +1275,16 @@ msgstr "" "\n" "DirectRDP understøttelse vil være tilgængelig i %s (>= 1.0.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Ukendt sessionsprofil, konfigurér den før brug..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Skrivebordsdeling med %s er ikke understøttet af server" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1303,57 +1303,57 @@ msgstr "" "Skrivebordsdeling med %s kræver \n" "X2Go Server 4.1.0.0 eller højere." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessionsadvarsel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Eksekvering af kommandoen ,,%s'' fejlede." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Renser X2Go sessioner..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - afbryd forbindelse" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go Profil er nu afbrudt." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "Ny Sessionsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette Sessionsprofilen ,,%s''?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "%s - profil slettet" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Sessionsprofilen er blevet slettet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "Importere session profil(er)" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s:Import af Sessionsprofil(er) fejlede" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1364,12 +1364,12 @@ msgstr "" "Den valgte sessions profil(er) kunne ikke importeres fra\n" "filen »%s«. Er du sikker på session profilens fil er i det korrekte format?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Skrive fejl efter import" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1380,47 +1380,47 @@ msgstr "" "import Check for almindelige problemer (Fuld disk, utilstrækkelig adgang " "osv.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Ingen sessionsprofiler er defineret..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "For detaljer, start %s fra command line og forsøg igen med import." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Kun disse sessions profiler kunne blive importeret..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Hvor af disse sessions profiler fejlede at importere..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Ny session profiler har været blevet importeret..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "Ny session profiler er blevet importeret..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - Eksporter sessionsprofiler" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - eksporter sessionsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "5s: Eksportfil findes allerede" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1431,32 +1431,32 @@ msgstr "" "\n" "Vil du erstatte den?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - profiler eksporteret" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "Eksporterede sessionsprofilens gruppe »%s« til filen »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - profil eksporteret" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Eksporterede sessionsprofilen »%s« til filen »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Eksport af Sessionsprofil(er) fejlede" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr "" "\n" "Check for almindelige problemer (Fuld disk, utilstrækkelig adgang osv.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - del lokale mappe med sessioner i denne profil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1487,17 +1487,17 @@ msgstr "" "\n" "Are you sure you want to continue connecting?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Bekræft Værtsautorisering" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s - kanalfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr "" "\n" "Prøv at re-autentificere til serveren..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, fuzzy, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s - printerfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1523,39 +1523,39 @@ msgid "" "Not starting new session..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sessionen fejlede" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "Sessionsopstarten fejlede." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 #, fuzzy msgid "The session initialization failed." msgstr "Sessionsopstarten fejlede." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - skrivebordsdeling fejlede" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - timeout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" @@ -1563,22 +1563,22 @@ msgstr "" "Serveren tog lang tid om at uddele en liste over delbare skriveborde.\n" "Dette kan ske fra tid til anden, prøv venligst igen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - skrivebordsdeling fejlede" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "Skrivebordet %s er ikke tilgængeligt som delt ressource." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "Kommandoen ,,%s'' er ikke tilgængelig på X2Go server." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "" "Kommandoen ,,%s'' er ikke tilgængelig på X2Go server\n" "%s." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s " "blev afvist." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, fuzzy, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " @@ -1605,36 +1605,36 @@ msgstr "" "Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af " "X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - lydadvarsel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - lydfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "X2Go PulseAudio systemet kunne ikke startes." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "X2Go PulseAudio systemet døde uforventet." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - lydproblem" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "" "Lydforbindelsen kunne ikke opsættes for denne session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - klient-udskrift ikke tilgængeligt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "" "Serveren nægter klient-udskrift fra denne session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - MIME box ikke tilgængelig" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" "Serveren undersøtter ikke X2Go MIME boxen.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - klientmapper ikke delbare" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "" "Serveren nægter klientmappe-deling i denne session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s - klientressourcer ikke delbare" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "" "Klientprintere og mapper kan ikke deles i denne session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - printerfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "" "... fejlede på printer %s pga. session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1726,12 +1726,12 @@ msgstr "" "...skyldes session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - start" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Ny X2Go session starter...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1749,12 +1749,12 @@ msgstr "" "En anden klient startede X2Go session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - fortsæt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Genoptager X2Go session...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1772,12 +1772,12 @@ msgstr "" "En anden klient genoptog X2Go session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - kører" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "" "Fandt igangværende session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - suspender" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1800,12 +1800,12 @@ msgstr "" "X2Go session er blevet suspenderet\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - terminer" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "" "X2Go session er blevet termineret\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, fuzzy, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s - forbindelsesfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "" "want to continue?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" "slette sessionsprofilen ,,%s''?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1871,111 +1871,111 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Udskriver Preferencer" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Indkommende Udskriftsjob fra %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Åben dette dialogvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Åben med PDF fremviser" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "Gem til lokal mappe" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Udskriv til lokal printer" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Kør tilpasset udskriftskommando" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<Vælg en udskriftshandling her>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Udskriftshandling" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Standardhandling for inkommende udskriftsjobs" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "PDF fremviser kommando" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "Gem PDF-filer til mappe" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Brug denne printer" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Tilpasser printerkommando" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- ingen printere installeret -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- udskriftssystem er ikke tilgængeligt" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Vælg PDF fremviser" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Vælg lokation for gemte PDF-filer" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Sessionstiel -%s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Skift sessionsitel til" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Server Information - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -1986,31 +1986,31 @@ msgstr "" "\n" "Liste over X2Go server komponenter, tilføjelser og deres versioner..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Opfrisk" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go Server" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "Serverkerne" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Server Udvidelser" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Server Tilføjelser" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go Server Features" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2bbf7aa..d0e0a89 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 14:28+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -20,41 +20,41 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "Anmeldung" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "Broker-URL" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Anmelden" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - erfolgreich" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." @@ -62,126 +62,126 @@ msgstr "" "Anmeldung am Sitzungsbroker war\n" "erfolgreich." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Die Anmeldung am Sitzungsbroker ist fehlgeschlagen." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "%s: Die Verbindung wurde verweigert" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "Verbindung mit %s ist fehlgeschlagen. Nochmal versuchen?" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "SSH Tunnel aufbauen" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Sitzungslogin" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "Anmeldung an SSH Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Benutzer darf keine X2Go Sitzungen starten!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - verbinden" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Anmeldung war erfolgreich." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "SSH Tunnel gestartet" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Anmeldung am SSH Proxy Server ist fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - Socket-Fehler" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - ungültiger Server-Schlüssel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "Der Host-Schlüssel des X2Go Servers ist ungültig oder wurde vom Benutzer " "nicht akzeptiert" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - Benutzerverzeichnis nicht vorhanden" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "" "Das serverseitige Benutzerverzeichnis (HOME-Verzeichnis) existiert nicht." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - ungültiger Schlüssel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - Anmeldefehler" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -196,57 +196,57 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch wird die Verbindung aus Sicherheitsgründen abgebrochen!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH-Fehler" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - unbekannter Fehler" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist während der Serveranmeldung aufgetreten!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s (SSH Proxy)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "%s (X2Go Server)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "Privaten SSH-Schlüssel (%s) entsperren..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "Automatisch erkannten SSH-Schlüssel entsperren..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "SSH-Schlüssel entsperren" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "SSH-Schlüssel (für X2Go Server) konnte nicht entsperrt werden!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "SSH-Schlüsseldatei (für SSH-Proxy) konnte nicht entsperrt werden!" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Verbinde mit ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Verbindungsaufbau zu X2Go Server ,,%s'' läuft" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Verbinden mit X2Go Server..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (Direktes RDP)" msgid "Custom command" msgstr "Benutzerdef. Kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "Internetbrowser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "E-Mail Programm" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "Büroprogramm (Office)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "Terminalkonsole" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Speichern" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Ordner zur Freigabe für Sitzungen auswählen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilmanager" @@ -880,352 +880,352 @@ msgstr "%s - modifiziert" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Änderungen am Profil wurden übernommen." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Desktopsharing Sitzung - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "" "Bitte eine der verfügbaren Desktop-Sitzungen auf diesem\n" "Server auswählen" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "Sitzung nur betrachten" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Vollzugriff erhalten" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Desktopsharing starten" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Liste aktualisieren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Sitzungsprofil bearbeiten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "Profil ansehen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Als Vorlage für neues Profil verwenden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Sitzungsprofil exportieren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Sitzungsprofil löschen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Über %s (%s) ..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Sitzungsprofil verwalten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "Sitzung mit Broker beenden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Druckeinstellungen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Optionen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Fenstertitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Sitzung fortsetzen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Sitzung fortsetzen (nicht möglich)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Sitzung übernehmen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Sitzung übernehmen (nicht möglich)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Sitzung anhalten (und Verbindung trenen / Anwendung beenden)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Sitzungen anhalten (und Verbindung trennen)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Sitzung anhalten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Sitzung beenden (und Verbindung trennen / Anwendung beenden)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Sitzung beenden (und Verbindung trennen)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Sitzung beenden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Desktopsharing beenden (und Verbindung trennen / Anwendung beenden)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Desktopsharing beenden (und Verbindung trennen)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Desktopsharing beenden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Menübaum aktualisieren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Sitzungsfenster umbenennen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Sitzungsfenster anzeigen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "Lokalen Ordner für &Freigabe wählen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Freigeben:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "Aushängen:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "Alle aushängen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Freigaben in nächster Sitzung wiederherstellen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Bildung" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Büroanwendungen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "System" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Dienstprogramme" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Weitere Anwendungen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "Verbinde mit" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Mit %s verbinden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Verbindung wird aufgebaut..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "&Neue Desktopsitzung starten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Desktopsharing Sitzung starten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Hole Anwendungsmenü..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hole Anwendungsmenü" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "&Neue RDP-Sitzung starten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "&Neue Sitzung starten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Einzelne Anwendung starten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Anwendungsmenü verwalten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "aktiv" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "angehalten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "Alle Sitzungen beenden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "Sitzungsprofil anpassen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "&Profil ansehen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Freigegebene Ordner" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Server-Information" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "Von Server trennen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "Sitzung anhalten und Anwendung beenden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "Verbindung Trennen und Anwendung schließen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Sitzungsprofil hinzufügen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "Sitzungsbroker ist nicht verbunden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "keine Sitzungsprofile definiert" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Alle Sitzungsprofile exportieren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "Sitzungsprofilgruppe exportieren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Sitzungsprofile importieren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Serververbindung aufbauen" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Über %s ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Sitzungen werden angehalten und Programm beendet..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Trenne %s und schließe Anwendung..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Programm wird beendet..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - Serverwarnung" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "Der X2Go-Server publiziert kein Anwendungsmenü." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "Authentifizierung mit SSH Schlüssel war erfolgreich." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1241,34 +1241,34 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch wird die Verbindung aus Sicherheitsgründen abgebrochen!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "Der Host-Schlüssel des SSH Proxy-Servers ist ungültig oder wurde vom " "Benutzer nicht akzeptiert" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF-Fehler" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "" "Kommunikation während Authentifizierungsprotokoll unvollständig! Nochmal " "versuchen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist während der Serveranmeldung aufgetreten!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: DirectRDP noch nicht unterstützt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1285,16 +1285,16 @@ msgstr "" "\n" "DirectRDP wird in %s (>= 1.0.0.0) verfügbar sein." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Unbekanntes Sitzungsprofil, vor Benutzung bitte einrichten..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Desktopsharing mit %s wird vom Server nicht unterstützt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1313,57 +1313,57 @@ msgstr "" "Desktopsharing mit %s erfordert\n" "X2Go Server 4.1.0.0 oder höher." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - Sitzungsfunktion eingeschränkt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Das Ausführen des Befehls ,,%s'' ist fehlgeschlagen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Beende X2Go Sitzungen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - trennen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go Profil ist nun nicht mehr verbunden." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "Neues Sitzungsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Das Sitzungsprofil ,,%s'' wirklich löschen?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "%s - Profil gelöscht" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Das Sitzungsprofil wurde gelöscht." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "Sitzungsprofil(e) importieren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: Import von Sitzungsprofil(en) ist fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "" "\n" "Hat die Sitzungsprofildatei wirklich ein korrektes Format?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Schreibfehler nach Import" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1395,49 +1395,49 @@ msgstr "" "Bitte häufige Fehlerursachen prüfen (Datenträger voll, unzureichender " "Zugriff, usw)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Keines der Sitzungsprofile konnte importiert werden..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "" "Um weitere Hinweise zu erhalten, %s von der Kommandozeile starten\n" "und den Import erneut durchführen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Nur diese Sitzungsprofile konnten importiert werden..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Der Import dieser Sitzungsprofile schlug hingegen fehl..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Neue Sitzungsprofile wurden importiert..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "Neues Sitzungsprofil wurde importiert..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - Sitzungsprofile exportieren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - Sitzungsprofil exportieren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Export-Datei existiert bereits" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1448,35 +1448,35 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Datei ersetzt werden?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - Sitzungsprofilexport" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "" "Der Export der Sitzungsprofilgruppe ,,%s'' in Datei ,,%s'' war erfolgreich." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - Sitzungsprofilexport" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "" "Der Export des einzelnen Sitzungsprofils ,,%s'' in Datei ,,%s'' war " "erfolgreich." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Export von Sitzungsprofil(en) ist fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1490,12 +1490,12 @@ msgstr "" "Bitte häufige Fehlerursachen prüfen (Datenträger voll, unzureichender " "Zugriff, usw)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - lokalen Ordner für dieses Sitzungsprofile freigeben" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1508,17 +1508,17 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie sicher, dass sie fortfahren möchten? " -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Echtheit des Servers bestätigen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s - Verbindungsfehler" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1529,12 +1529,12 @@ msgstr "" "\n" "Bitte versuchen Sie, sich neu am Server anzumelden..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s - SFTP-Client Fehler" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1550,27 +1550,27 @@ msgstr "" "\n" "Sitzung wird nicht gestartet..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "Der Start der Sitzung ist fehlgeschlagen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "Die Initialisierung der Sitzung ist fehlgeschlagen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - Desktopsharing fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." @@ -1578,12 +1578,12 @@ msgstr "" "Desktopsharing wurde vom anderen Benutzer abgelehnt oder\n" "Sie haben beide unzureichende Rechte, um Desktop Sharing zu benutzen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - Zeitüberschreitung" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" @@ -1591,22 +1591,22 @@ msgstr "" "Der Server hat in der erlaubten Zeit keine Desktop-Liste geliefert.\n" "Dies kann manchmal vorkommen, bitte noch einmal versuchen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - Desktopsharing fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "Der Desktop %s ist für Desktopsharing nicht (mehr) verfügbar." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "Der Befehl ,,%s'' ist auf dem X2Go Server nicht verfügbar." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Der Befehl ,,%s'' ist auf dem X2Go Server nicht verfügbar\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Eine Reverse TCP Port Weiterleitungsanfrage für Sitzung %s an Serverport %s " "wurde vom X2Go Server abgelehnt." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " @@ -1633,37 +1633,37 @@ msgstr "" "SSH Forwarding Tunnel zu [%s]:%s wurde für Sitzung %s vom X2Go/SSH Server " "verweigert. Der Start des Subsystems %s schlug fehl." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - Warnung Audiosystem" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" "Das X2Go PulseAudio System ist innerhalb von Remote Desktop Sitzungen nicht " "verfügbar." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - Audiofehler" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "Das X2Go PulseAudio System konnte nicht gestartet werden." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "Das X2Go PulseAudio System ist soeben abgestürzt." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - Audioproblem" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr "" "Die Audio-Verbindung für diese Sitzung konnte nicht aufgebaut werden.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - Client-seitiges Drucken nicht verfügbar" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr "" "Server verweigert die Verbindung.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - MIME box nicht verfügbar" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "" "Der Server unterstützt die X2Go MIME box nicht.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - keine Freigabe Client-seitiger Ordner" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1716,12 +1716,12 @@ msgstr "" "Server verweigert die Verbindung.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s - keine Client-seitigen Ordner- und Druckerfreigaben möglich" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "" "werden.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - Druckfehler" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "...verursacht an Drucker durch Sitzung\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1758,12 +1758,12 @@ msgstr "" "...verursacht von Sitzung\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - starten" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Neue X2Go Sitzung wird gestartet...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1781,12 +1781,12 @@ msgstr "" "Ein anderes X2Go Programm hat diese Sitzung gestartet\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - fortsetzen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" "X2Go Sitzung wird fortgesetzt...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr "" "Eine andere X2Go Anwendung hat die Sitzung fortgesetzt\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - aktiv" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1818,12 +1818,12 @@ msgstr "" "Bereits aktive Sitzung gefunden\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - anhalten" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr "" "X2Go Sitzung wurde angehalten\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - beenden" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr "" "X2Go Sitzung wurde beendet\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s: Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Es besteht die Möglichkeit, die Sitzung trotzdem zu initialisieren.\n" "Möchten Sie fortfahren?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1892,6 +1892,7 @@ msgstr "" "wirklich löschen möchten?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1913,111 +1914,111 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Druckeinstellungen" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Eingehender Druckauftrag von %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Dieses Auswahlfenster öffnen" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "MIt PDF-Betrachter öffnen" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "In lokalem Ordner speichern" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Auf lokalem Drucker drucken" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Benutzerdefiniertes Druckkommando ausführen" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<Bearbeitungsmodus für Druckauftrag hier wählen>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Aktion für aktuellen Druckauftrag" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Aktion für eingehende Druckaufträge" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "Anwendung für PDF-Anzeige" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "PDF in Ordner speichern" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Hier drucken" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Benutzerdef. Druckkommando" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- es sind keine Drucker installiert -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- das Drucksystem ist nicht bereit -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Applikation für PDF-Anzeige auswählen" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Speicherort für eingehende Druckaufträge (PDFs) auswählen" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Sitzungstitel - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Sitzungsfenster umbenennen in" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Server-Informationen - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -2028,31 +2029,31 @@ msgstr "" "\n" "Liste der X2Go Server Komponenten, Add-Ons und Versionsnummern..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go Server" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "Server-Kern" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Server-Erweiterungen" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Server Add-Ons" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "Besondere X2Go Server Merkmale" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 69c5a06..441aa3f 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 14:26+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -20,41 +20,41 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "Logon" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "Broker URL" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticate" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - success" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." @@ -62,124 +62,124 @@ msgstr "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - failure" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Authentication to session broker failed." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "%s: Connection refused error" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "Connection to %s failed. Retry?" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "Start SSH tunnel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Session login" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxy server login" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - connect failure" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "User is not allowed to start X2Go sessions!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - connect" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Authentication has been successful." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "SSH tunnel started" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "Authentication failed!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Authentication to the SSH proxy server failed!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socket error" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - host key error" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - missing home directory" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "The remote user's home directory does not exist." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - key error" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - auth error" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -193,57 +193,57 @@ msgstr "" "\n" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH error" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - unknown error" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "An unknown error occured during authentication!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s (SSH proxy)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "%s (X2Go Server)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "Unlock SSH private key (%s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "Unlock auto-discovered SSH private key..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "Unlock SSH key" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -339,19 +339,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgid "Custom command" msgstr "Custom command" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "Internet Browser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "Email Client" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Save" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Apply" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Choose a folder to share within a session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Profile Manager" @@ -872,350 +872,350 @@ msgstr "%s - modified" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Changes to profile have been saved." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Share Desktop Session - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "Select one of the available desktop sessions on this server" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "View session only" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Gain full access" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Share Desktop" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Refresh list" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Edit Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "View Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Use as Template for New Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Export Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Delete Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "About %s (%s) ..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Manage Session Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "Disconnect from session broker" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Printing Preferences" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Client Options" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "E&xit" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Window title" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Resume Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Resume Session (not possible)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Transfer Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Transfer Session (not possible)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Suspend Session (and disconnect/exit)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Suspend Session (and disconnect)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Suspend Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Terminate Session (and disconnect/exit)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Terminate Session (and disconnect)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Terminate Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "End Desktop Sharing (and disconnect)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "End Desktop Sharing" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Refresh menu tree" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Rename Session Window" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Show Session Window" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "&Share custom local folder" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Share:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "Unshare:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "Unshare &all local folders" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Restore shares in next session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Development" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Education" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Games" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Office Applications" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "System" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Utilities" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Other Applications" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "Connect to" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Connect %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Currently connecting..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Start &new Desktop Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Start Desktop Sharing Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Retrieving Application Menu..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Retrieve Application Menu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Start &new RDP Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "Start &new Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Launch Single Application" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Manage Application Menu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "Running" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "Suspended" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Clean all sessions" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "Customize &profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "View &profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Shared &folders" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Server Information" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Disconnect from Server" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "Suspend Session and E&xit application" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "Disconnect and E&xit application" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Add Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "Session broker is not connected" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "No session profiles defined" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Export all Profiles" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "Export Profile Group" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Import Session Profiles" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Connect Server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "About %s ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Suspending sessions and exiting application..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Disconnecting %s and exiting application..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Exiting Application..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - server warning" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "The X2Go Server does not publish an application menu." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH key authentication has been successful." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1231,31 +1231,31 @@ msgstr "" "\n" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF error" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "An unknown error occurred during authentication!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: DirectRDP not supported yet" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1272,16 +1272,16 @@ msgstr "" "\n" "DirectRDP support will be available in %s (>= 1.0.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Unknown session profile, configure before using it..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Desktop Sharing with %s not supported by server" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1300,57 +1300,57 @@ msgstr "" "Desktop Sharing with %s requires\n" "X2Go Server 4.1.0.0 and above." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - session warning" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Execution of command ,,%s'' failed." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Cleaning X2Go sessions..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - disconnect" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go Profile is now disconnected." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "New Session Profile" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Really Delete Session Profile ,,%s''?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "%s - profile deleted" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "The session profile has been deleted." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "import session profile(s)" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: Import of session profile(s) failed" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr "" "\n" "Are you sure the session profiles file has the correct format?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Write failure after import" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1380,47 +1380,47 @@ msgstr "" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "None of the session profiles could be imported..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "For details, start %s from the command line and retry the import." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Only these session profiles could be imported..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Whereas these session profiles failed to import..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "New session profiles have been imported..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "New session profile has been imported..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - export session profiles" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - export session profile" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Export file already exists" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1431,32 +1431,32 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to replace it?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - profiles exported" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - profile exported" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Exporting session profile(s) failed" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr "" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - share local folder with sessions of this profile" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1487,17 +1487,17 @@ msgstr "" "\n" "Are you sure you want to continue connecting?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Confirm Host Authorization" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s - channel error" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr "" "\n" "Try to re-authenticate to the server..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s - SFTP client error" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1529,27 +1529,27 @@ msgstr "" "\n" "Not starting new session..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - session failure" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "The session startup failed." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "The session initialization failed." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - desktop sharing failure" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." @@ -1557,12 +1557,12 @@ msgstr "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - timeout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" @@ -1570,22 +1570,22 @@ msgstr "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - desktop sharing failed" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" "%s." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " "been denied." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " @@ -1612,36 +1612,36 @@ msgstr "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - audio warning" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - audio error" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "The X2Go PulseAudio system could not be started." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - audio problem" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - client-side printing not available" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - MIME box not available" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - client-side folders not sharable" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s - client resources not sharable" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - print error" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" "...caused on printer %s by session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1733,12 +1733,12 @@ msgstr "" "...caused by session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - start" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "New X2Go session starting up...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1756,12 +1756,12 @@ msgstr "" "Another client started X2Go session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - resume" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Resuming X2Go session...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr "" "Another client resumed X2Go session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - running" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1793,12 +1793,12 @@ msgstr "" "Found already running session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - suspend" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr "" "X2Go Session has been suspended\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - terminate" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr "" "X2Go Session has terminated\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s: connect failure" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1866,6 +1866,7 @@ msgstr "" "delete the session profile ,,%s''?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1887,111 +1888,111 @@ msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Printing Preferences" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Open this dialog window" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Open with PDF viewer" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "Save to a local folder" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Print to a local printer" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Run custom print command" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<Select a print action here>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Print action" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Default action for incoming print jobs" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "PDF viewer command" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "Save PDFs to folder" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Use this printer" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Custom print command" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- no printers installed -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- print system is not available -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Choose PDF viewer application" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Choose PDF saving location" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Session Title - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Change session title to" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Server Information - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -2002,31 +2003,31 @@ msgstr "" "\n" "List of X2Go Server components, add-ons and their versions..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Close" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go Server" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr " Server Core" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Server Extensions" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Server Add-ons" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go Server Features" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dc6be03..17990db 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-09 09:37+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Diaz <oceanosoftlapalma@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <>\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9b6a7f2..2b1820a 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-19 17:00+0200\n" "Last-Translator: Robert Parts <partsrobert@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonia <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -20,163 +20,163 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: et_EE\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "Logi sisse" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "Salasõna" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Autentimine" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - õnnestunud" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "Brokeri autoriseerimine õnnestus." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr " %s - ebaõnnestunud" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Autentimine ebaõnnestus." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "%s: Ühendusest keeldumise viga" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "Ühendus %s ebaõnnestus. Kas kordame?" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (kasutades %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "Käivita SSH tunnel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Sessiooni lsisenemine" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxy serverisse sisenemine" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - ühendus ebaõnnestus" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "kasutajal ei ole luba käivitada X2Go sessioone!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - ühendus" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Sisenemine oli edukas." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "SSH tunnel käivitus" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "Autentimine ebaõnnestus!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentimine SSH proxy serveriga ebaõnnestus!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socket'i viga" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - host võtme viga" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "Kaugserveri host võti on vigane või seda ei aktsepteerita" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - puudub kodukataloog" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Kauserveris puudubkasutaja kodukataloog." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - võtme viga" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentimisviga" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -190,78 +190,78 @@ msgstr "" "\n" "Sellegipoolest, turvalisuse kaalutlustel ühendust ei loodud!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH viga" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - tundmatu viga" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "Autentimise käigus tekkis tundmatu viga!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s (SSH proxy)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "%s (X2Go Server)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "Vabasta SSH privaatvõti (5s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "Vabasta autoavastatud SSH privaatvõti ..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "Salasõna" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "Vabasta SSH võti" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "SSH võtmefaili (X2Go serveri jaoks) ei saa.vabastada!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "SSH võtmefaili (SSH proxy jaoks) ei saa.vabastada!" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "%s ühendab Sind ,,%s\"" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "%s ühendame Sind X2Go serveriga ,,%s\"" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "%s ühendab Sind X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -328,19 +328,19 @@ msgstr "" msgid "Custom command" msgstr "Muu" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -727,16 +727,18 @@ msgstr "salvesta" msgid "Reset" msgstr "Algseadista" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Lisa" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2365 msgid "automatically" msgstr "automaatselt" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187 msgid "manually" msgstr "käsitsi" @@ -817,7 +819,8 @@ msgstr "Vali ikoon sellele sessiooni profiilile" msgid "All files (*.*)|*" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983 msgid "Choose a public SSH key" msgstr "Vali SSH avalik võti" @@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "Vali sessiooniaegne jagatav kataloog" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Profiilihaldur" @@ -835,7 +838,8 @@ msgstr "Profiilihaldur" msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" msgstr "Profiili nimi puudub, profiil pole kasutuskõlbulik!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" msgstr "Sellise nimega %s profiil on juba olemas!!!" @@ -858,350 +862,350 @@ msgstr "%s - muudetud" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Profiili muudatused on salvestatud." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Jaga töölauda Sessiooniga - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "Vali üks saadaolevatest sessioonidest" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "Ainult vaatamine" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Kõik õigused" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Jaga töölauda" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Värskenda nimekirja" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Muuda profiili" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "Vaata profiili" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Kasuta templiiti uue profiili jaoks" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Ekspordi profiil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Kustuta profiil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Info %s (%s) kohta..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Halda Sessiooni profiili" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "Lõpeta ühendus " -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Printimise seaded" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Kliendi seaded" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "Välju" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Akna pealdis" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Jätka sessiooni" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Jätka sessiooni (ei ole võimalik)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Kanna sessioon üle" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Kanna sessioon üle (ei ole võimalik)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Peata sessioon (ja lõpeta ühendus/välju)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Peata sessioon (ja lõpeta ühendus)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Peata sessioon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Lõpeta sessioon (ja lõpeta ühendus/välju)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Lõpeta sessioon (ja lõpeta ühendus/välju)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Lõpeta Sessioon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Lõpeta töölaua jagamine (ja lõpeta ühendus/välju)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Lõpeta töölaua jagamine (ja lõpeta ühendus)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Lõpeta töölaua jagamine" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Värskenda menüü" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Nimeta sessiooni aken ringi" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Näita sessiooni akent" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "&Jaga oma lokaalset kataloogi" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Jaga:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "Lõpeta jagamine:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "&Lõpeta kõigi lokaalsete kataloogide jagamine" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Taasta jagamised järgmistel sessioonidel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Multimeedia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Arendus" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Koolitus" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Mängud" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Graafika" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Rakendused" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Utiliidid" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Muud aplikatsioonid" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "Ühendu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Ühenda %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Ühendamine..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Alusta &uut sessiooni" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Alusta sessiooni" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Otsin aplikatsioonide menüüd..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "otsi aplikatsioonide menüü" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Alusta &uut RDP sessiooni" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "&Alusta uut sessiooni" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Käivita programm" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Halda programmide menüüd" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "Töötab" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "Peata" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Lõpeta kõik sessioonid" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "Muuda &profiili" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "&Vaata profiili" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Jagatud &kataloogid" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Serveri info" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Lõpeta ühendus serveriga" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "&Lõpeta sessioon ja sule" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "&Katkesta ühendus ja sule" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Lisa profiil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "Sessioonihaldur ei ole ühendatud" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "Sessiooni profiile ei ole" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Ekspordi kõik profiilid" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "Ekspordi profiilide grupp" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Impordi sessiooni profiilid" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Ühenda server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Inf %s ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Peatan sessioonid ja sulen programmi ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Katkestan %s ja sulen programmi..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Sulen programmi..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - hoiatus serverilt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "X2Go server einäita aplikatsioonide menüüd." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH võtmega autentimine õnnestus." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1216,30 +1220,30 @@ msgstr "" "\n" "Sellegipoolest, turvalisuse kaalutlustelühendust ei loodud!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "SSH proxy võti on vigane või seda ei aktsepteerita" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF -viga" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "Autentimine on pooliki! Ürita uuesti..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "Autentimise käigus tekkis tundmatu viga!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: DirectRDP ei ole veel toetatud" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1256,16 +1260,16 @@ msgstr "" "\n" "DirectRDP -tugi tuleb versiooni %s (>= 1.0.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Tundmatu sessiooni profiil anna selle parameetrid..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Töölaua jagamine %s'ga ei ole serveri poolt toetatud" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1283,57 +1287,57 @@ msgstr "" "\n" "Töölauai jagamine %s'ga tuleb versiooni %s (>= 4.1.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessiooni hoiatus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr ",,%s\" käivitamine ebaõnnestus." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Puhastame X2Go sessioonid..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - ühenduse lõpetamine" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go -profiili ühendus on nüüd lõpetatud." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "Uus sessiooni profiil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Kas tõesti soovite kustutada profiili ,,%s''?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "Profiil %s on kustutatud" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Sessiooni profiil on kustutatud." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "Impordi sessiooni profiilid" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: sessiooni profiilide import ebaõnnestus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1346,12 +1350,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas oled kindel, et nende struktuur on õige?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Importimisejärgne salvestusviga" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1362,47 +1366,47 @@ msgstr "" "\n" "Kontrolli tavalisemaid vigu (ketas täis; kirjutuskaitstud kataloog jms)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Ei õnnestunud ühegi sessiooniprofiili import..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "Saad täpsemad andmed kui käivitad %s ja üritad uuesti importida." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Õnnestus ainult nende sessiooniprofiilide import..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Nende sessiooniprofiilide importimine ebaõnnestus..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Uued sessiooniprofiilid on imporditud..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "Uus sessiooniprofiil on imporditud..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s -ekspordib sessiooniprofiile" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s -ekspordib sessiooniprofiili" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Ekspordifail on juba olemas" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1413,32 +1417,32 @@ msgstr "" "\n" "Kas kirjutame selle üle?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s: -profiilid on eksporditud" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "Sessiooniprofiilide rühm »%s« on eksporditud faili »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - profiil on eksporditud" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Profiil »%s« on salvestatud faili »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Profiili(de) eksport ebaõnnestus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1451,12 +1455,12 @@ msgstr "" "\n" "Kontrolli neid tavalispõhjuseid (ketas täis, kirjutuskaitse jne.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "jaga oma lokaalset kataloogi %s profiili sessioonidega" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1469,17 +1473,17 @@ msgstr "" "\n" "Kas oled kindel et tahad ühenduse avamist jätkata?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Kinnita serveri õiguseid" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s: kanali viga" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1490,13 +1494,13 @@ msgstr "" "\n" "Ürita uuesti sisse logida..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s: - SFTP -viga" # Tarkista kaiutus -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1512,27 +1516,27 @@ msgstr "" "\n" "Uut sessiooni ei avata..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sessioon ebaõnnestus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "Sessiooni avamine ebaõnnestus." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "Sessiooni initsialiseerimine ebaõnnestus." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - töölaua jagamine ebaõnnestus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." @@ -1540,12 +1544,12 @@ msgstr "" "Töölaua jagamine keelati teise kasutaja pooltvõi\n" "teil kummalgi ei ole piisavalt õigusi jagada teineteise töölauda." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - timeout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" @@ -1554,29 +1558,29 @@ msgstr "" "listi.\n" "See viga võib olla juhuslik, palun proovi uuesti" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - töölaua jagamine ebaõnnestus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "Töölaud %s ei ole (enam) kättesaadav jagamiseks." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "Käsk ,,%s'' ei ole kasutuses X2Go -serveril." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" "%s." msgstr "Käsk ,,%s'' ei ole kasutuses X2Go -serveril %s." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1585,45 +1589,45 @@ msgstr "" "Reverse TCP -pordi edasisuunamine sessioonist %s serveri porti %s on " "keelatud." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." msgstr "" -"Tunnel request'i edasisuunamine [%s]:%s sessiooni %s jaoks on keelatud " -"X2Go/SSH serveris. Alamsüsteemi % käivitusebaõnnestus." +"Tunnel request'i edasisuunamine [%s]:%s sessiooni %s jaoks on keelatud X2Go/" +"SSH serveris. Alamsüsteemi % käivitusebaõnnestus." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - helihoiatus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" "X3Go PulseAudio - süsteem ei ole kasutusel Remote Desktop -sessioonides." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - heli viga" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "X2Go PulseAudio -teenus ei käivitunud." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "X2Go PulseAudio -teenus lõpetas töötamise." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - audio probleem" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1632,12 +1636,12 @@ msgstr "" "Audio -ühendust ei saadud toimima selles sessioonis.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - kliendipoolne printimine ei ole võimalik" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1646,12 +1650,12 @@ msgstr "" "Server keelab kliendipoolse printimise selles sessioonis.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - MIME postkast ei ole kättesaadav" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1660,12 +1664,12 @@ msgstr "" "Server ei toeta X2Go MIME -postkasti kasutamist.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - kliendi kataloogid ei ole jagatavad" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1674,12 +1678,12 @@ msgstr "" "Server keelab kliendipoolse kataloogide jagamiseselles sessioonis.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s kliendi ressursid ei ole jagatavad" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1688,12 +1692,12 @@ msgstr "" "Kliendipoolsed kataloogid ja printerid ei ole jagatavad selles sessioonis.\n" "%" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - printimisviga" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1704,7 +1708,7 @@ msgstr "" "...põhjustas printeris %s sessioonis\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1715,12 +1719,12 @@ msgstr "" "...põjustatud sessioonist\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - alustab" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Uus X2Go -sessioon käivitub...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1738,12 +1742,12 @@ msgstr "" "Teine klient käivitas X2Go sessiooni\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - jätkamine" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Jätkame X2Go sessiooni...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1761,12 +1765,12 @@ msgstr "" "Teine klient alustas uuesti X2Go sessiooni\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - töötab" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1775,12 +1779,12 @@ msgstr "" "Leidus juba töötav sessioon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - peata" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1789,12 +1793,12 @@ msgstr "" "X2Go -Sessioon on peatatud\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - Lõpeta" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1803,12 +1807,12 @@ msgstr "" "X2Go -Sessioon on lõppenud\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s: ühenduse viga" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1823,7 +1827,7 @@ msgstr "" "Võid üritada uuesti\n" "Kas soovid jätkata?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1848,6 +1852,7 @@ msgstr "" "profiili ,,%s''?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1868,111 +1873,111 @@ msgstr "Jah" msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Printeri seaded" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Sissetulev printimistöö %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Ava see dialoogiaken" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Ava PDF viewr'iga" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "Salvesta lokaalsele kettale" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Prindi lokaalsele printerile" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Käivita printimiskäsk" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<vali siit printimistoiming>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Printimistoiming" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Vaikimisi toiming sissetulevatele printimistöödele" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "PDF-vaaturi käsk" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "Salvesta PDF kataloogi" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Kasuta seda printerit" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Määra printeri käsk" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Prindi" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- ei ole installeritud ühtegi printerit -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- printimissüsteem ei ole saadaval -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Vali PDFvaatur" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Vali PDF salvestamise koht" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Sessiooni Pealdis - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Vaheta sessiooni pealdis" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Serveri andmed . %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -1983,30 +1988,30 @@ msgstr "" "\n" "Loettelu X2Go serveri komponentidest, lisandid ja nende versiooninumbrid..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Sule" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go -palvelin" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "Serveri põhi" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Serveri laiendused" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go serveri lisad" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go serveri omadused" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4c82db6..8addb78 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-19 17:00+0200\n" "Last-Translator: Martti Pitkanen <martti@aplcomp.fi>\n" "Language-Team: fi <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -22,164 +22,164 @@ msgstr "" "X-Language: fi_FI\n" "X-Source-Language: C\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 #, fuzzy msgid "Logon" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -188,78 +188,78 @@ msgid "" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -326,19 +326,19 @@ msgstr "" msgid "Custom command" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -722,16 +722,18 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2365 msgid "automatically" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187 msgid "manually" msgstr "" @@ -812,7 +814,8 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983 msgid "Choose a public SSH key" msgstr "" @@ -822,7 +825,7 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "" @@ -830,7 +833,8 @@ msgstr "" msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" msgstr "" @@ -853,404 +857,404 @@ msgstr "" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 #, fuzzy msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Lopeta instunto ( ja katkaisu yhteys/exit)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 #, fuzzy msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Lopeta istunto (ja katkaise yhteys)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 #, fuzzy msgid "Terminate Session" msgstr "Lopeta istunto" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 #, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Lopeta työpöydän jako (ja katkaise yhteys/exit)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 #, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Lopeta työpäydän jako (ja katkaise yhteys)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 #, fuzzy msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Lopeta työpöydän jako" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 #, fuzzy msgid "Refresh menu tree" msgstr "Päivitä valikko" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 #, fuzzy msgid "Rename Session Window" msgstr "Vaida istunnon nimi" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 #, fuzzy msgid "Show Session Window" msgstr "Näytä istunnon ikkuna" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 #, fuzzy msgid "&Share custom local folder" msgstr "&Jaa oma paikallishakemisto" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 #, fuzzy msgid "Share:" msgstr "Jaa:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 #, fuzzy msgid "Unshare:" msgstr "Lopeta jako:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 #, fuzzy msgid "Unshare &all local folders" msgstr "Lopeta &kaikkien paikalliskansioiden jako" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 #, fuzzy msgid "Restore shares in next session" msgstr "Palauta kansiojaot seuraavassa istunnossa" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 #, fuzzy msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 #, fuzzy msgid "Development" msgstr "Ohjelmakehitys" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 #, fuzzy msgid "Education" msgstr "Koulutus" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 #, fuzzy msgid "Office Applications" msgstr "Hyötysovellukset" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 #, fuzzy msgid "Utilities" msgstr "Apuohjelmat" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 #, fuzzy msgid "Other Applications" msgstr "Muut sovellukset" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 #, fuzzy msgid "Connect to" msgstr "Yhdistä" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, fuzzy, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Yhdistä %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 #, fuzzy msgid "Currently connecting..." msgstr "Yhdistää..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 #, fuzzy msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "&Aloita uusi työpöydän jako" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 #, fuzzy msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Käynnistä uusi työpöydän jako" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 #, fuzzy msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Hakee sovelluksen valikkoa..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 #, fuzzy msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hae sovelluksen valikko" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 #, fuzzy msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Aloista &uusi RDP -istunto" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 #, fuzzy msgid "Start &new Session" msgstr "Aloita uusi &istunto" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 #, fuzzy msgid "Launch Single Application" msgstr "Käynnistä yksi sovellus" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 #, fuzzy msgid "Manage Application Menu" msgstr "Hallinnoi sovellusvalikkoa" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Suorittaa" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 #, fuzzy msgid "Suspended" msgstr "&Pysäytetty" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 #, fuzzy msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Poista kaikki istunnot" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 #, fuzzy msgid "Customize &profile" msgstr "Muokkaa profiilia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 #, fuzzy msgid "View &profile" msgstr "Katso profiilia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 #, fuzzy msgid "Shared &folders" msgstr "Jaetut &hakemistot" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 #, fuzzy msgid "Server Information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 #, fuzzy msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Katkaise palvelinyhteys" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 #, fuzzy msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "Pysäytä istunto ja &lopeta sovellus" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 #, fuzzy msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "Katkaise yhteys ja lopeta &sovellus" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 #, fuzzy msgid "Add Profile" msgstr "Lisää profiili" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 #, fuzzy msgid "Session broker is not connected" msgstr "Istuntojen välitystoiminto ei ole käynnissä" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 #, fuzzy msgid "No session profiles defined" msgstr "Istunnon profiilea ei ole määritelty" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 #, fuzzy msgid "Export all Profiles" msgstr "Siirrä kaikki profiilit" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 #, fuzzy msgid "Export Profile Group" msgstr "Siirrä profiiliryhmä" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 #, fuzzy msgid "Import Session Profiles" msgstr "Hae istuntoprofiilit" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 #, fuzzy msgid "Connect Server" msgstr "Yhdistä palvelin" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, fuzzy, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Tietoja %s..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 #, fuzzy msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Pysäyttää istuntoja ja lopettaa sovelluksen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Katkaisee yhteyden %s ja lopettaa sovellusta..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 #, fuzzy msgid "Exiting application..." msgstr "Lopettaa sovellusta..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - palvelimelta varoitus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, fuzzy msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "X2Go -palvelin ei luovuta sovelluksen valikkoa." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, fuzzy msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "Sisäänkirjautuminen SSH -avaimella onnistui" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 #, fuzzy msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " @@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr "" "\n" "Kuitenkin, varmuuden vuoksi yhteyttä ei avattu!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, fuzzy msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" @@ -1275,27 +1279,27 @@ msgstr "" "SSH -välityspalvelimen avain on virheellien tai käyttäjä ei ole sitä " "hyväksynyt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF -virhe" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, fuzzy msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "Kirjautumistoiminto jäi puutteeliseksi! Yritä uudelleen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "Sisäänkirjautumisessa tapahtui tunnistamaton virhe!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, fuzzy, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: DirectRDP -protocolla ei ole vielä käytössä" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, fuzzy, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1312,17 +1316,17 @@ msgstr "" "\n" "DirectRDP -tuki tulee järjestelmään %s (>= 1.0.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 #, fuzzy msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Tuntematon istuntoprofiile, määritä se ennen käyttöä..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, fuzzy, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Työpöydän jako järjestelmässä %s ei ole käytössä" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, fuzzy, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1341,62 +1345,62 @@ msgstr "" "Työpöydän jako järjestelmässä %s vaatii version\n" "X2Go Server 4.1.0.0 tai uudemman." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, fuzzy, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - istuntovaroitus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Komennon ,,%s'' suoritus epäonnistui" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 #, fuzzy msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Poistaa X2Go -istunnot..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, fuzzy, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - yhteyden katkaisu" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, fuzzy msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go -profiilin yhteys on katkaistu." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 #, fuzzy msgid "New Session Profile" msgstr "Uusi istuntoprofiili" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, fuzzy, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Haluatko todella poistaa profiilin ,,%s''?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, fuzzy, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "profiile %s poistettu" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, fuzzy msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Istuntoprofiili poistettu." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 #, fuzzy msgid "import session profile(s)" msgstr "hae istuntoprofiili(t)" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: Istuntoprofiilin haku epäonnistui" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, fuzzy, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1409,12 +1413,12 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että istuntoprofiilit ovat oikeaa rakennetta?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Tallennussvirhe noudon jälkeen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 #, fuzzy msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " @@ -1426,54 +1430,54 @@ msgstr "" "\n" "Tarkistä yĺeisimmät virheet (levy täysi, puuttuva kirjotusoikeuss, jne.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 #, fuzzy msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Yhtäkään istuntoprofiilia ei voitu noutaa..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "" "Saat tarkemmat tiedot käynnistämällä %s komentorivillä ja koeta noutaa " "uudelleen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 #, fuzzy msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Vain nämä istuntoprofiilit voitiin noutaa..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 #, fuzzy msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Toisaalta näiden istuntoprofiilien nouto epäonnistui..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 #, fuzzy msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Uudet istuntoprofiilit noudettu..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 #, fuzzy msgid "New session profile has been imported..." msgstr "Uusi istuntoprofiili noudettu..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, fuzzy, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - lähetä istuntoprofiilit" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, fuzzy, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - lähetä istuntoprofiili" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Vienti -tiedosto on jo olemassa" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1484,32 +1488,32 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko korvata sen?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, fuzzy, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s: - profilit lähetetty" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, fuzzy, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "Istuntoprofiilien ryhmä »%s« lähetetty tiedostoon »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, fuzzy, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - profiile lähetetty" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, fuzzy, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Istuntoprofiili »%s« lähetetty tiedostoon »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Istuntoprofiilien lähetys epäonnistui" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1522,12 +1526,12 @@ msgstr "" "\n" "Tarkista yleisimmät syyt (levy täysi, ei kirjoitusoikeutta, jne.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, fuzzy, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - jaa paikallinen hakemisto tämän profiilin mukaisilla istunnoilla" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1540,17 +1544,17 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat jatkaa yhteyden avaamista?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Vahvista palvelimen oikeudet" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, fuzzy, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s: virhe siirtokanavassa" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, fuzzy, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1561,13 +1565,13 @@ msgstr "" "\n" "Yritä kirjautua palvelimeen uudelleen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, fuzzy, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s: - SFTP -asiakasohjelman virhe" # Tarkista kaiutus -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, fuzzy msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" @@ -1584,29 +1588,29 @@ msgstr "" "\n" "Uusi istunto ei avaudu..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, fuzzy, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - istunta epäonnistui" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 #, fuzzy msgid "The session startup failed." msgstr "Istunnon avaus epäonnistui." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 #, fuzzy msgid "The session initialization failed." msgstr "Istunnon aloitus epäonnistui." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - työpöydän jako epäonnistui" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, fuzzy msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" @@ -1615,12 +1619,12 @@ msgstr "" "Palvelin esti työpöydän jaon tai\n" "tai teiltä molemmilta puuttuu työpöydän jako-oikeus." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, fuzzy, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - aikakatkaistu" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, fuzzy msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" @@ -1629,22 +1633,22 @@ msgstr "" "Palvelin listasi hitaasti jaettavista työpöydistä.\n" "Tämä voi tapahtua satunnaisesti, yritä uudelleen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, fuzzy, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - työpöydän jako epäonnistui" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, fuzzy, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "Työpöytää %s ei voida jakaa (enää)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, fuzzy, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "Komento ,,%s'' ei ole käytössä X2Go -palvelimessa." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, fuzzy, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Komento ,,%s'' ei ole käytössä X2Go -palvelimessa\n" "%s." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, fuzzy, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1661,48 +1665,48 @@ msgid "" msgstr "" "TCP -portin edelleenohjaus istunnolle %s palvelimen porttiin %s on kielletty." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, fuzzy, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." msgstr "" -"Edelleenohjauspyyntö palvelimeen [%s]:%s istuntoa %s varten kielletty " -"X2Go/SSH palvelimessa. Palvelun % käynnitus epäonnistui." +"Edelleenohjauspyyntö palvelimeen [%s]:%s istuntoa %s varten kielletty X2Go/" +"SSH palvelimessa. Palvelun % käynnitus epäonnistui." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, fuzzy, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - äänivaroitus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, fuzzy msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" "X3Go PulseAudia -järjestelmä ei ole käytössä Remote Desktop -istunnoissa." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, fuzzy, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - äänivirhe" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 #, fuzzy msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "X2Go PulseAudio -palvelu ei käynnistynyt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, fuzzy msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "X2G PulseAudia -palvelu sammui odottamatta" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, fuzzy, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - audio-ongelma" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, fuzzy, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1711,12 +1715,12 @@ msgstr "" "Audio -yhteyttä ei saatu toimimaan tässä istunnossa.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, fuzzy, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - tulostus ei ole käytössä päätelaitteessa" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, fuzzy, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1725,12 +1729,12 @@ msgstr "" "Palvelin estää tulostuksen päätelaitteessa tässä istunnossa.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, fuzzy, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - MIME postilaatikko ei ole käytettävissä" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, fuzzy, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1739,12 +1743,12 @@ msgstr "" "Palvelin ei tue X2Go MIME -postilaatikon käyttöä.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, fuzzy, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - päätelaitteen hakemistot eivät ole jaettavissa" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, fuzzy, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1753,12 +1757,12 @@ msgstr "" "Palvelin estää päätelaitteen hakemistojen jakamisen tässä istunnossa.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, fuzzy, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s päätelaitteen resurssit eivät ole jaettavissa" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1768,12 +1772,12 @@ msgstr "" "istunnossa.\n" "%" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, fuzzy, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - tulostinvirhe" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr "" "...aiheutti tulostimessa %s istunnosta\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1795,12 +1799,12 @@ msgstr "" "...aiheutui istunnosta\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, fuzzy, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - käynnistys" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, fuzzy, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1809,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Uusi X2Go -istunto käynnistyy...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, fuzzy, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1818,12 +1822,12 @@ msgstr "" "Toinen päätelaite käynnisti X2Go -istunnon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, fuzzy, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - uudelleenkäynnistys" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, fuzzy, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1832,7 +1836,7 @@ msgstr "" "X2Go -istunto käynnistyy uudelleen...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, fuzzy, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1841,12 +1845,12 @@ msgstr "" "Toinen päätelaite aloitti uudelleen X2Go -istunnon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, fuzzy, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - käynnissä" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, fuzzy, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1855,12 +1859,12 @@ msgstr "" "Löytyi käynnissä oleva istunto\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, fuzzy, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - pysäytetty" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, fuzzy, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1869,12 +1873,12 @@ msgstr "" "X2Go -Istunto pysäytetty\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, fuzzy, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - lopetus" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, fuzzy, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1883,12 +1887,12 @@ msgstr "" "X2Go -Istunto on lopetettu\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, fuzzy, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s: yhteysvirhe" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, fuzzy, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr "" "Voit kuitenkin yrittäää uudelleen. Haluatko\n" "jatkaa?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, fuzzy, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1928,7 +1932,7 @@ msgstr "" "poistaa profiilin ,,%s''?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1952,131 +1956,131 @@ msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Tulostuksen määritykset" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, fuzzy, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Tulestettavaa tulossa tehtävästä %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 #, fuzzy msgid "Open this dialog window" msgstr "Avaa tämä keskusteluikkuna" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 #, fuzzy msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Avaa PDF -katseluohjelmalla" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 #, fuzzy msgid "Save to a local folder" msgstr "Tallenna johonkin kansioon" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 #, fuzzy msgid "Print to a local printer" msgstr "Tulosta päätelaitteen kirjoittimella" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 #, fuzzy msgid "Run custom print command" msgstr "Suorita erikseen määritelty tulostukomento" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 #, fuzzy msgid "<Select a print action here>" msgstr "<Valitse tulostutoiminto tästä>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 #, fuzzy msgid "Print action" msgstr "Tulostustoiminto" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 #, fuzzy msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Oletusohjaus saaduille tulostustehtäville" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 #, fuzzy msgid "PDF viewer command" msgstr "PDF-katseluohjelman komento" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 #, fuzzy msgid "Save PDFs to folder" msgstr "Talleta PDF-tiedostot kansioon" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 #, fuzzy msgid "Use this printer" msgstr "Käytä tätä tulostinta" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 #, fuzzy msgid "Custom print command" msgstr "Erikseen määritelty tulostinkomento" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 #, fuzzy msgid "- no printers installed -" msgstr "- tulostinta ei ole asennettu -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 #, fuzzy msgid "- print system is not available -" msgstr "- tulotinjärjestelmä ei ole saatavilla -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 #, fuzzy msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Valitse PDF-tiedoston katseluohjelma" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 #, fuzzy msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Valitse PDF-tiedoston talletushakemisto" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, fuzzy, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Istunnon otsikko - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 #, fuzzy msgid "Change session title to" msgstr "Vaiha istunnon otsikko" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, fuzzy, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Palvelimen tiedot . %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, fuzzy, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -2087,37 +2091,37 @@ msgstr "" "\n" "Luettelo X2Go palvelimen komponenteista, lisäykset ja niiden versionumerot..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Päivitä tiedot" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 #, fuzzy msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go -palvelin" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 #, fuzzy msgid "Server Core" msgstr "Palvelimen perusjärjestelmä" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 #, fuzzy msgid "Server Extensions" msgstr "Palvelimen laajennukset" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 #, fuzzy msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go -palvelimen lisäykset" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 #, fuzzy msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go -palvelimen ominaisuudet" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 926a9ee..19bf05a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -21,163 +21,163 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -186,78 +186,78 @@ msgid "" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "" msgid "Custom command" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "" @@ -855,350 +855,350 @@ msgstr "" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1208,30 +1208,30 @@ msgid "" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1242,16 +1242,16 @@ msgid "" "DirectRDP support will be available in %s (>= 1.0.0.0)." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1263,57 +1263,57 @@ msgid "" "X2Go Server 4.1.0.0 and above." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1322,12 +1322,12 @@ msgid "" "Are you sure the session profiles file has the correct format?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1335,47 +1335,47 @@ msgid "" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1383,32 +1383,32 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1417,12 +1417,12 @@ msgid "" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1431,17 +1431,17 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1449,12 +1449,12 @@ msgid "" "Try to re-authenticate to the server..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1464,168 +1464,168 @@ msgid "" "Not starting new session..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" "%s." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " "been denied." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1641,86 +1641,86 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" "%s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "" "want to continue?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1748,6 +1748,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1764,111 +1765,111 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -1876,30 +1877,30 @@ msgid "" "List of X2Go Server components, add-ons and their versions..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index b22a5d7..28c8584 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:00+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@linuxavdelingen.no>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e1f1740..f746854 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-17 21:29+0100\n" "Last-Translator: Jos <jos@ossolutions.nl>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -20,188 +20,165 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "Aanmelden" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "Broker URL" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 msgid "Username" msgstr "Gebruiker" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticatie" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - success" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "Authenticatie met de broker is gelukt." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Authenticatie met broker is mislukt!" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "%s - Verbindingsfout geweigerd" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "Verbinden met %s mislukt. Opnieuw proberen?" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "Start SSH Tunnel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Sessie login" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "Login via SSH Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - verbinden mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Gebruiker mag geen X2Go sessies starten!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - verbinden" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Authenticatie is gelukt." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "SSH Tunnel gestart" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "Authenticatie mislukt!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Authenticatie voor SSH Proxy Server mislukt!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socket fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - serversleutel fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 -msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 +msgid "" +"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "" +"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de " +"gebruiker" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - home directory niet aanwezig" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "De home directory van de remote gebruiker bestaat niet" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - sleutel fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - authenticatie fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -209,67 +186,65 @@ msgid "" "\n" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" -"Hostsleutel verificatie mislukt. Mogelijk heeft iemand onrechtmatige toegang tot de X2GO server gekregen.\n" +"Hostsleutel verificatie mislukt. Mogelijk heeft iemand onrechtmatige toegang " +"tot de X2GO server gekregen.\n" "\n" "Het is ook mogelijk dat de hostsleutel net is gewijzigd.\n" "\n" -"Hoe dan ook, uit veiligheidsoverweging zal de verbinding niet tot stand gebracht worden!!!" +"Hoe dan ook, uit veiligheidsoverweging zal de verbinding niet tot stand " +"gebracht worden!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - onbekende fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de authenticatie!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s (SSH proxy)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "%s (X2Go Server)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "SSH prive sleutel openen (%s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "Automatisch gedetecteerde SSH prive sleutel openen" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "Wachtwoord" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "SSH sleutel openen" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "SSH sleutel (voor X2GO server) kon niet geopend worden!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "SSH sleutel (voor SSH proxy) kon niet geopend worden!" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -278,7 +253,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Verbinden met ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -287,7 +262,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Momenteel verbonden met X2GO server ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -296,7 +271,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Verbindt u met X2Go ..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -361,28 +336,23 @@ msgstr "Windows Terminalserver (RDP via X2Go-proxy)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminalserver (Direct RDP)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264 msgid "Custom command" msgstr "Speciaal Commando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "Internetbrowser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "E-Mail Programma" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -508,7 +478,8 @@ msgstr "Sessie automatisch starten na inloggen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 #, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" -msgstr "Automatisch inloggen nadat %s is gestart (--automatisch-inloggen vereist)" +msgstr "" +"Automatisch inloggen nadat %s is gestart (--automatisch-inloggen vereist)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 msgid "Type" @@ -541,18 +512,15 @@ msgstr "Menu met gepubliceerde applicaties" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:294 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:294 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303 msgid "Port" msgstr "Poort" @@ -566,7 +534,8 @@ msgstr "Zoek SSH sleutels of gebruik SSH agent voor X2GO authenticatie" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections" -msgstr "Gebruik SSH forwarding van SSH authenticatie agent verbindingen inschakelen" +msgstr "" +"Gebruik SSH forwarding van SSH authenticatie agent verbindingen inschakelen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID" @@ -645,11 +614,16 @@ msgstr "Copy en paste toestaan" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" -msgstr "Niet inschakelen (gebruik server-side tools om toetsenbord in te stellen)" +msgstr "" +"Niet inschakelen (gebruik server-side tools om toetsenbord in te stellen)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334 -msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" -msgstr "Automatisch gedetecteerde toetsenbord instellingen van client gebruiken binnen de sessie" +msgid "" +"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " +"session" +msgstr "" +"Automatisch gedetecteerde toetsenbord instellingen van client gebruiken " +"binnen de sessie" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:335 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" @@ -715,8 +689,7 @@ msgstr "Sla de lijst met te delen informatie op wanneer de sessie eindigt" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:388 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:388 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -768,8 +741,7 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" @@ -872,8 +844,7 @@ msgstr "Kies een map om te delen binnen een sessie" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Profiel beheerder" @@ -905,402 +876,392 @@ msgstr "%s - gewijzigd" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Wijzigingen van het profiel zijn opgeslagen." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Delen desktop sessie - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "Kies één van de beschikbare desktop sessies op deze server" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "Alleen sessie bekijken" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Volledige toegang verkrijgen" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Deel desktop" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Ververs lijst" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Profiel wijzigen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "Bekijk profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuw profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Export profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Profiel verwijderen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Over %s (%s) ..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Beheer sessie profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "Verbinding met sessie broker verbreken" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Voorkeuren voor afdrukken" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Client opties" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "&Beëindigen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Scherm titel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Sessie hervatten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Sessie hervatten (niet mogelijk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Sessie overnemen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Sessie pauzeren (en verbinding verbreken/afsluiten)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Sessie pauzeren (en verbinding verbreken)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Sessie pauzeren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Sessie beëindigen (en verbinding verbreken/afsluiten)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Sessie beëindigen (en verbinding verbreken)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Sessie beëindigen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding/afsluiten)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Beëindig delen van de desktop" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Ververs menu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Hernoem sessiescherm" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Toon sessiescherm" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "&Delen aangepaste lokale map" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Delen:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "Niet meer delen:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "&Alle lokale mappen niet meer delen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Herstel gedeelde mappen in de volgende sessie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Educatie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Spelletjes" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Kantoor applicaties" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Overige applicaties" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "Verbinden met" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Verbind %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Momenteel aan het verbinden..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Start &nieuwe Desktop Sessie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Start desktop delen sessie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Bezig met ophalen applicatiemenu..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Haal applicatiemenu op" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Start &nieuwe RDP sessie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "&Nieuwe sessie starten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Enkele applicatie starten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Applicatie menu beheren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "Aktief" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "Pauzeren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Alle sessies verwijderen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "Wijzigen &profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "Bekijk &profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Gedeelde &mappen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Server informatie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Verbinding met server verbreken" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "Sessie pauzeren en a&fsluiten applicatie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "Verbinding verbreken en a&fsluiten applicatie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Profiel toevoegen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "Sessie broker is niet verbonden" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "Geen sessie profielen gedefinieerd" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Alle profielen exporteren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr " Profielgroep exporteren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Importeer sessie profielen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Verbinden met server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Over %s ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Bezig met pauzeren van sessies en afsluiten van applicatie..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Bezig met verbreken verbinding %s en afsluiten applicatie..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Afsluiten van applicatie..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - server waarschuwing" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "De X2Go server publiceert geen applicatie menu" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH sleutel authenticatie is gelukt." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" -"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been compromised.\n" +"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " +"compromised.\n" "\n" "It is also possible that the host key has just been changed.\n" "\n" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" -"Hostsleutel verificatie mislukt. Mogelijk heeft iemand onrechtmatige toegang tot de SSH proxy server gekregen.\n" +"Hostsleutel verificatie mislukt. Mogelijk heeft iemand onrechtmatige toegang " +"tot de SSH proxy server gekregen.\n" "\n" "Het is ook mogelijk dat de hostsleutel net is gewijzigd.\n" "\n" -"Hoe dan ook, uit veiligheidsoverweging zal de verbinding niet tot stand gebracht worden!!!" +"Hoe dan ook, uit veiligheidsoverweging zal de verbinding niet tot stand " +"gebracht worden!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 -msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker" +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 +msgid "" +"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "" +"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de " +"gebruiker" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF fout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "Authenticatie was niet volledig! Opnieuw proberen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de authenticatie" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: Direct RDP wordt nog niet ondersteund" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1317,16 +1278,17 @@ msgstr "" "\n" "Direct RDP ondersteuning is beschikbaar in %s (>= 1.0.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." -msgstr "Onbekend sessie profiel, voor het in gebruik nemen eerst configureren..." +msgstr "" +"Onbekend sessie profiel, voor het in gebruik nemen eerst configureren..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Desktop delen met %s wordt niet ondersteund door de server" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1345,58 +1307,57 @@ msgstr "" "Delen van de desktop met %s wordt ondersteund\n" "vanaf X2Go Server 4.1.0.0 en hoger." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessie waarschuwing" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Uitvoering van commando \"%s\" mislukt." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Opschonen X2Go sessies..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - verbinding verbreken" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go profiel is nu niet meer verbonden." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "Nieuw sessie profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Verwijder sessie profiel ,,%s''?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "%s - profiel is verwijderd!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Het sessie profiel is verwijderd." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "importeer sessie profiel(en)" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: Importeren van sessie profiel(en) mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1409,63 +1370,66 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat het sessie profiel het juiste format heeft?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Schrijffout na importeren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" -"The session profiles configuration could not be written to file after import\n" +"The session profiles configuration could not be written to file after " +"import\n" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" "De configuratie van het profiel kon niet worden weggeschreven na importeren\n" "\n" -"Controleer de meest voorkomende problemen (schijf vol, onvoldoende toegangsrechten, etc.)." +"Controleer de meest voorkomende problemen (schijf vol, onvoldoende " +"toegangsrechten, etc.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Geen van de sessie profielen kon worden geïmporteerd..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." -msgstr "Voor meer details, start %s van de command line (terminal) en probeer het importeren opnieuw." +msgstr "" +"Voor meer details, start %s van de command line (terminal) en probeer het " +"importeren opnieuw." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Alleen deze sessie profielen konden worden geïmporteerd... " -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Deze sessie profielen konden niet geïmporteerd worden..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Nieuwe sessie profielen zijn geïmporteerd..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "Een nieuw profiel is geïmporteerd..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - exporteer sessie profielen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - exporteer sessie profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Geëxporteerde bestand bestaat al" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1476,32 +1440,32 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het vervangen?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - Profielen geëxporteerd" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "Exporteren van sessieprofiel groep »%s« naar file »%s« geslaagd." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - Profiel is geëxporteerd" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Exporteren van sessieprofiel »%s« naar file »%s« geslaagd." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Exporteren van sessie profiel(en) mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1512,14 +1476,15 @@ msgstr "" "Het geselecteerde sessie profiel kon niet worden geëxporteerd \n" "naar »%s«.\n" "\n" -"Controleer de meest voorkomende problemen (schijfruimte, onvoldoende toegangsrechten, etc.)." +"Controleer de meest voorkomende problemen (schijfruimte, onvoldoende " +"toegangsrechten, etc.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - deel lokale map met sessies van dit profiel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1532,17 +1497,17 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan met verbinding maken?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Bevestig dat de Host geautoriseerd is" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s - Fout verkeerd kanaal" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1553,12 +1518,12 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u opnieuw bij de server aan te melden..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s - SFTP client fout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1574,29 +1539,27 @@ msgstr "" "\n" "Nieuwe sessie niet gestart..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sessie fout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "Opstarten van de sessie is mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "Initialiseren van de sessie is mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - delen van desktop mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." @@ -1604,35 +1567,36 @@ msgstr "" "Delen van de desktop is geweigerd door de andere gebruiker of\n" "u heeft allebei onvoldoende rechten voor het delen van elkaars desktop." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - timeout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" msgstr "" -"Server time out, de server deed er te lang over om een lijst met gedeelde desktops op te halen\n" +"Server time out, de server deed er te lang over om een lijst met gedeelde " +"desktops op te halen\n" "Dit komt zo nu en dan voor, probeer het aub opnieuw" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - delen van desktop mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "De %s desktop kan niet (meer) gedeeld worden" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2Go server." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1641,45 +1605,55 @@ msgstr "" "Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2Go server\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format -msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." -msgstr "Verzoek om reverse TCP poort forwarden voor sessie %s naar server poort %s niet toegestaan." +msgid "" +"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " +"been denied." +msgstr "" +"Verzoek om reverse TCP poort forwarden voor sessie %s naar server poort %s " +"niet toegestaan." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format -msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." -msgstr "Tunnel forwarding verzoek naar [%s]:%s voor sessie %s is geweigerd door remote X2Go/SSH server. Subsysteem %sopstarten mislukt." +msgid "" +"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " +"X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." +msgstr "" +"Tunnel forwarding verzoek naar [%s]:%s voor sessie %s is geweigerd door " +"remote X2Go/SSH server. Subsysteem %sopstarten mislukt." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - audio waarschuwing" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 -msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." -msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar binnen Remote Desktop sessies." +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 +msgid "" +"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgstr "" +"Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar binnen Remote Desktop " +"sessies." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - audio fout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem kon niet gestart worden." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is onverwacht gestopt." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - audio probleem" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1688,12 +1662,12 @@ msgstr "" "De audio verbinding kon niet worden gemaakt voor deze sessie.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - clientzijde printen niet beschikbaar" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1702,12 +1676,12 @@ msgstr "" "De server staat printen aan clientzijde niet toe binnen deze sessie.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s- MIME box is niet beschikbaar" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1716,41 +1690,42 @@ msgstr "" "De server ondersteunt geen X2Go MIME box.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - mappen clientzijde zijn niet te delen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" "%s" msgstr "" -"De server staat het delen van mappen aan cllientzijde binnen deze sessie niet toe.\n" +"De server staat het delen van mappen aan cllientzijde binnen deze sessie " +"niet toe.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s - client bronnen kunnen niet gedeeld worden" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" "%s" msgstr "" -"Mappen en printers aan clientzijde kunnen niet gedeeld worden in deze sessie.\n" +"Mappen en printers aan clientzijde kunnen niet gedeeld worden in deze " +"sessie.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - Printfout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1761,7 +1736,7 @@ msgstr "" "...veroorzaakt op printer %s door sessie\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1772,13 +1747,12 @@ msgstr "" "...veroorzaakt door sessie\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - start" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1787,7 +1761,7 @@ msgstr "" "Nieuwe X2Go sessie wordt gestart...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1796,13 +1770,12 @@ msgstr "" "Een andere client heeft X2Go sessie gestart\n" "%s " -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - hervatten" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1811,7 +1784,7 @@ msgstr "" "X2Go sessie wordt hervat...\n" "%s " -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1820,12 +1793,12 @@ msgstr "" "Een andere client heeft X2GO sessie\n" "%s hervat" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - actief" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1834,12 +1807,12 @@ msgstr "" "Reeds actieve sessie gevonden\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - pauzeren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1848,12 +1821,12 @@ msgstr "" "X2Go sessie is gepauzeerd\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - beëindigen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1862,13 +1835,12 @@ msgstr "" "X2Go sessie is beëindigd\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s - verbinding mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1877,13 +1849,14 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" -"Tijdens het tot stand brengen van een sessie voor profiel '%s' is de verbinding\n" +"Tijdens het tot stand brengen van een sessie voor profiel '%s' is de " +"verbinding\n" "met %s mislukt.\n" "\n" "Het is mogelijk om desondanks te proberen de sessie tot stand te brengen.\n" "Wilt u doorgaan?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1908,6 +1881,7 @@ msgstr "" "profiel ,,%s'' wilt verwijderen??" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1929,112 +1903,111 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Print voorkeuren" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Inkomende printer taak van %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Open dit dialoog venster" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Openen met PDF viewer" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "Opslaan naar een lokale map" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Printen naar lokale printer" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Printen met speciaal commando" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<Selecteer hier een printer actie>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Afdrukken" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Standaard actie voor inkomende afdruk taak" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "PDF viewer commando" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "PDFs opslaan in map" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Gebruik deze printer" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Aangepast print commando" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- geen printers geïnstalleerd -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- printer niet beschikbaar -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Kies PDF viewer applicatie" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Kies locatie voor PDF opslag" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Sessie titel - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Wijzig sessie titel naar" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Server informatie - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -2045,31 +2018,31 @@ msgstr "" "\n" "Lijst met X2Go server componenten, add-ons en hun versies..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Afsluiten" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go server" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "Server kern" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Server uitbreidingen" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go server add-ons" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2go server kenmerken" @@ -2102,8 +2075,8 @@ msgstr "X2go server kenmerken" #~ "proxy to.\n" #~ "Please change the SSH proxy settings accordingly." #~ msgstr "" -#~ "Een ander sessie profiel (%s) gebruikt [%s]:%s al voor de verbinding met een lokale " -#~ "SSH proxy.\n" +#~ "Een ander sessie profiel (%s) gebruikt [%s]:%s al voor de verbinding met " +#~ "een lokale SSH proxy.\n" #~ "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen." #~ msgid "Remember shared folders" @@ -2134,8 +2107,8 @@ msgstr "X2go server kenmerken" #~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a " #~ "couple of seconds." #~ msgstr "" -#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het applicaties menu " -#~ "enige seconden duren" +#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het applicaties menu enige " +#~ "seconden duren" #~ msgid "Disconnect and E&xit" #~ msgstr "Verbreek verbinding en e&xit" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 348fd5e..211db31 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:39+0100\n" "Last-Translator: Oleksandr Shneyder <o.shneyder@phoca-gmbh.de>\n" "Language-Team: German <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -26,165 +26,165 @@ msgstr "" "X-Source-Language: C\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Авторизовать" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - восстановить" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, fuzzy msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "Авторизация успешна." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - ошибка соединения" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, fuzzy msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Ошибка авторизации на прокси сервере SSH!" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (через %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "Создать SSH туннель" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Логин сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "Логин SSH прокси сервера" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - ошибка соединения" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Пользователю не разрешено открывать X2Go сессии!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - соединение" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Авторизация успешна." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "SSH туннель установлен" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "Ошибка авторизации!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH прокси" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Ошибка авторизации на прокси сервере SSH!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - ошибка сокета" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - ошибка ключа хоста" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "Удаленный серверный ключ недействителен и не был принят пользователем" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - домашний каталог отсутствует" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Домашний каталог удаленного пользователя не существует." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - ошибка ключа" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - ошибка авторизации" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -199,57 +199,57 @@ msgstr "" "\n" "Тем не менее, по соображениям безопасности соединение не будет установлено!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - ошибка SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - неизвестная ошибка" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "Неизвестная ошибка при авторизации!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, fuzzy, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s - SSH прокси" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, fuzzy, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "Сервер X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "PyHoca-GUI\n" "Соединяет Вас с ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "PyHoca-GUI (Python X2Go Client)\n" "Соединяет Вас с удаленным сервером X2Go ,,%s''" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "PyHoca-GUI\n" "Соединяет Вас с X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" @@ -345,19 +345,19 @@ msgstr "Сервер терминалов Windows (прямое RDP соедин msgid "Custom command" msgstr "Команда пользователя" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "Веб-броузер" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "Почтовый клиент" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Reset" msgstr "Восстановить" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Применить" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Выбрать экспортируемый каталог" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Profile Manager" @@ -882,355 +882,355 @@ msgstr "%s - модифицирован" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Изменения в профиле сохранены." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "присоединиться к существующей сессии - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "Выберите одну из доступных сессий на сервере" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "Только просмотр сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Открыть полный доступ" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Разделить Десктоп" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Обновить список" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Редактировать профиль" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 #, fuzzy msgid "View Profile" msgstr "Редактировать профиль" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Использовать в качестве шаблона для нового профиля" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Экспорт профиля" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Удалить профиль" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "О %s (%s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Управление профилем сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 #, fuzzy msgid "Disconnect from session broker" msgstr "&Отсоединить от сервера" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Установки печати" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Опции клиента" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "Вы&ход" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Заголовок окна" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Восстановить сессию" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Восстановить сессию (невозможно)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Трансфер сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Трансфер сессии (невозможен)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Прервать сессию (и разъединить/выйти)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Прервать сессию (и разъединить)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Прервать сессию" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Завершить сессию (и разъединить/выйти)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Завершить сессию (и разъединить)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Завершить сессию" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Завершить сессию (и разъединить/выйти)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Завершить сессию (и разъединить)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Завершить сессию" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Обновить меню" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Переименовать окно сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Показать окно сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "Э&кспорт произвольного каталога" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Экспорт:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "Разъединить:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "Разъединить &все каталоги" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Восстановить экспортируемые каталоги в следующей сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Образование" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Офисные приложения" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "Системные" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Другие программы" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 #, fuzzy msgid "Connect to" msgstr "Метод подключения" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Соединение %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Соединение ..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Запустить &новую сессию" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Запустить сессию разделения десктопа" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Получаем меню приложений..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Получить меню приложений" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Запустить &новую RDP сессию" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "Запустить &новую сессию" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Запустить приложение" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Управление меню приложений" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "Выполняется" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "Приостановлено" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Очистить все сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "Изменить &профиль" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 #, fuzzy msgid "View &profile" msgstr "Изменить &профиль" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Экспорт &каталогов" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Отсоединить от сервера" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "&Прервать сессию и покинуть программу" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "&Разъединить и покинуть программу" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Добавить профиль" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 #, fuzzy msgid "Session broker is not connected" msgstr "X2Go Профиль отсоединен." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "Профили не определены" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Экспортировать все профили" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "Экспортировать группу профилей" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Импортировать профили сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Соединить с сервером" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "О %s ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Прерываем сессию и покидаем программу..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Разъединяем %s и покидаем программу..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Покидаем программу..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - предупреждение сервера" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "Сервер X2Go не публикует меню приложений." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "Авторизация по публичному ключу завершена." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 #, fuzzy msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " @@ -1247,30 +1247,30 @@ msgstr "" "\n" "Тем не менее, по соображениям безопасности соединение не будет установлено!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "SSH прокси ключ недействителен и не был принят пользователем" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF ошибка" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "Ошибка авторизации! Попробуйте еще раз..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "Неизвестная ошибка при авторизации!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: DirectRDP пока не поддерживается" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1287,16 +1287,16 @@ msgstr "" "\n" "Поддержка DirectRDP будет доступна в %s (>= 1.0.0.0)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Неизвестный профиль сессии..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Разделение десктопа с %s не поддерживается сервером" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1314,57 +1314,57 @@ msgstr "" "\n" "Требуется сервер X2Go версии 4.1.0.0 или выше." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - предупреждение" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Невозможно выполнить команду ,,%s''." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Очищаем сессии X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - разъединение" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go Профиль отсоединен." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "Новый профиль" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Удалить профиль ,,%s''?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "%s - профиль удален" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Профиль был удален." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "импорт профилей сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: Импорт профиля сессии не удался" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "" "\n" "Вы уверены что это файл в правильном формате?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Ошибка записи после импортирования" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1393,48 +1393,48 @@ msgstr "" "\n" "Проверьте дисковое пространство и права доступа." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Не удалось импортировать ни один из профилей сессии..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "" "Чтобы узнать больше, запустите %s из командной строки и попробуйте ещё раз." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Только эти профили сессии удалось импортировать..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "В то время как с этими возникли проблемы..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Новые профили сессии были импортированы..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "Новый профиль сессии был импортирован..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - экспорт профилей сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - экспорт профиля сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Файл уже существует" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1445,32 +1445,32 @@ msgstr "" "\n" "Переписать?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - профили экспортированы" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "Группа профилей сессий »%s« успешно экспортирована в файл »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - профиль экспортирован" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Профиль сессии »%s« успешно экспортирован в файл »%s«." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s - экспорт профиля сессии не удался" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1483,12 +1483,12 @@ msgstr "" "\n" "Проверьте дисковое пространство и права доступа." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - экспортируемый каталог" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1501,17 +1501,17 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить соединение?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Подтвердите авторизацию хоста" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s - ошибка канала" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1522,12 +1522,12 @@ msgstr "" "\n" "Попытайтесь соединиться еще раз..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, fuzzy, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s - ошибка печати" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1537,39 +1537,39 @@ msgid "" "Not starting new session..." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - ошибка сессии" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "Запуск сессии не удался." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 #, fuzzy msgid "The session initialization failed." msgstr "Запуск сессии не удался." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - разделение десктопа не удалось" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - превышение интервала ожидания" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" @@ -1578,22 +1578,22 @@ msgstr "" "предоставления списка сессий.\n" "Это иногда случается, попытайтесь еще раз" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - разделение десктопа не удалось" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "Десктоп %s недоступен для разделения." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "Команда ,,%s'' недоступна на сервере X2Go." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Команда ,,%s'' недоступна на сервере X2Go\n" "%s." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "" msgstr "" "Запрос ретрансляции порта TCP для сессии %s к порту сервера %s был отклонен." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, fuzzy, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " @@ -1619,35 +1619,35 @@ msgstr "" "Запрос туннеля к серверу [%s]:%s для сессии %s был отклонен удаленным " "сервером X2Go/SSH. Запуск сессии не удался." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - предупреждение audio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "Система X2Go PulseAudio недоступна в сессиях удаленного десктопа." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - ошибка audio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "Система X2Go PulseAudio не может быть запущена." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "Сбой системы X2Go PulseAudio." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - ошибка audio" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "" "%s" # %s - печать недоступна -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - печать недоступна" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" "Сервер отклонил печать внутри этой сессии.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - MIME box недоступен" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "" "Сервер не поддерживает X2Go MIME box.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - клиентские каталоги не экспортируемы" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "" "Сервер отклонил экспорт каталогов внутри этой сессии.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s - клиентские ресурсы не экспортируемы" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr "" "этой сессии.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - ошибка печати" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" "...на принтере %s в сессии\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "" "...в сессии\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - пуск" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Новая сессия X2Go запускается...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1764,12 +1764,12 @@ msgstr "" "Другой клиент запускает сессию X2Go\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - восстановить" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Восстанавливаем X2Go сессию...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1787,12 +1787,12 @@ msgstr "" "Другой клиент восстанавливает сессию X2Go\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - выполняется" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1801,12 +1801,12 @@ msgstr "" "Найдена уже запущенная сессия\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - прервать" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "" "X2Go сессия прервана\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - завершить" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1829,12 +1829,12 @@ msgstr "" "X2Go сессия завершена\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, fuzzy, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s - ошибка соединения" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "" "want to continue?" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "" msgstr "Удалить профиль ,,%s''?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1884,111 +1884,111 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Установки печати" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Поступило задание печати от %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Открывать этот диалог" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Открыть с программой просмотра PDF" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "Сохранить" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Печатать" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Команда печати" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<Выбор действия печати>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Действие печати" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Действие по умолчанию для поступающих заданий печати" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "Программа просмотра PDF" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "Сохранять PDF" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Использовать этот принтер" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Команда печати" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- принтеры не установлены -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- система печати недоступна -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Выберите программу просмотра PDF" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Выберите путь сохранения PDF" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Заголовок сессии - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Изменить заголовок сессии на" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Информация о сервере - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -1999,31 +1999,31 @@ msgstr "" "\n" "Список компонентов сервера X2Go, дополнений и их версий..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "Сервер X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "Сервер" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Расширения сервера" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "Дополнения сервера X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "Опции сервера X2Go" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7644cb8..22c5c07 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-09 15:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -20,163 +20,163 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57 msgid "Logon" msgstr "Inloggning" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60 msgid "Broker URL" msgstr "URL till sessionshanterare (broker)" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 msgid "Authenticate" msgstr "Autentisera" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 #, python-format msgid "%s - success" msgstr "%s - lyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168 msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." msgstr "Autentisering till sessionshanterare lyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 #, python-format msgid "%s - failure" msgstr "%s - misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170 msgid "Authentication to session broker failed." msgstr "Autentisering till sessionshanterare misslyckades!" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "%s: Connection refused error" msgstr "%s: anslutning vägrades" -#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" msgstr "Anslutning till %s misslyckades. Försök igen?" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81 #, python-format msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Start SSH tunnel" msgstr "Starta SSH-tunnel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 msgid "Session login" msgstr "Sessionsinloggning" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113 msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxyserverinloggning" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - anslutning misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - anslut" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199 msgid "Authentication has been successful." msgstr "Autentisering lyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445 msgid "SSH tunnel started" msgstr "SSH-tunnel startad" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231 msgid "Authentication failed!" msgstr "Autentisering misslyckades!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 #, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH-proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socketfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - fel på serverns nyckel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 msgid "" "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - hemkatalog saknas" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282 #, python-format msgid "%s - key error" msgstr "%s - nyckelfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentiseringsfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288 -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -191,57 +191,57 @@ msgstr "" "\n" "Av säkerhetsskäl kommer anslutningen ej att genomföras!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH-fel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322 #, python-format msgid "%s - unknown error" msgstr "%s - okänt fel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323 msgid "An unknown error occured during authentication!" msgstr "Ett okänt fel inträffade vid autentisering!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69 #, python-format msgid "%s (SSH proxy)" msgstr "%s (SSH-proxy)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71 #, python-format msgid "%s (X2Go Server)" msgstr "%s (X2Go Server)" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81 #, python-format msgid "Unlock SSH private key (%s)..." msgstr "Lås upp privat SSH-nyckel (%s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83 msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..." msgstr "Lås upp automatiskt hittad privat SSH-nyckel..." -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85 msgid "Passphrase" msgstr "Lösenordsfras" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88 msgid "Unlock SSH key" msgstr "Lås upp SSH-nyckel" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217 msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!" msgstr "SSH nyckelfil (för X2Go server) kunde ej låsas upp!" -#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224 msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "SSH nyckelfil (för SSH proxy) kunde ej låsas upp!" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ansluter till \"%s\"" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anslutning till \"%s\" pågår" -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ansluter dig till X2Go..." -#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" msgid "Custom command" msgstr "Anpassat kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414 msgid "Internet Browser" msgstr "Webbbläsare" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Spara" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilhanterare" @@ -871,350 +871,350 @@ msgstr "%s - ändrad" msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Ändringar av profil har sparats." -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69 #, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Dela skrivbordssession - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" msgstr "Välj en av de tillgängliga skrivbordssessionerna på denna server" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77 msgid "View session only" msgstr "Endast visa session" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78 msgid "Gain full access" msgstr "Erhåll full åtkomst" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 msgid "Share Desktop" msgstr "Dela skrivbord" -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85 msgid "Refresh list" msgstr "Uppdatera lista" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66 msgid "Edit Profile" msgstr "Redigera profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68 msgid "View Profile" msgstr "Visa profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Använd som mall för ny profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80 msgid "Export Profile" msgstr "Exportera profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84 msgid "Delete Profile" msgstr "Radera profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Om %s (%s)..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140 msgid "Manage Session Profile" msgstr "Hantera sessionsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149 msgid "Disconnect from session broker" msgstr "Koppla från sessionshanterare" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154 msgid "Printing Preferences" msgstr "Utskriftspreferenser" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162 msgid "Client Options" msgstr "Klientalternativ" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071 msgid "E&xit" msgstr "&Avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 msgid "Window title" msgstr "Fönstertitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 msgid "Resume Session" msgstr "Återanslut session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250 msgid "Resume Session (not possible)" msgstr "Återanslut session (ej möjligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 msgid "Transfer Session" msgstr "Flytta session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Flytta session (ej möjligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Försätt session i vila och avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Försätt session i vila och koppla från" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 msgid "Suspend Session" msgstr "Försätt session i vila" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Avsluta session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Koppla från session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658 msgid "Terminate Session" msgstr "Avsluta session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från/avsluta)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289 msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Avsluta skrivbordsdelning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Uppdatera menyträd" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302 msgid "Rename Session Window" msgstr "Döp om sessionsfönster" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 msgid "Show Session Window" msgstr "Visa sessionsfönster" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345 msgid "&Share custom local folder" msgstr "&Dela anpassad lokal mapp" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357 msgid "Share:" msgstr "Dela:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367 msgid "Unshare:" msgstr "Avsluta delning:" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 msgid "Unshare &all local folders" msgstr "Avsluta delning av lokala mappar" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381 msgid "Restore shares in next session" msgstr "Återställ delade mappar i nästa session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462 msgid "Multimedia" msgstr "Ljud och bild" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463 msgid "Development" msgstr "Programmering" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468 msgid "Office Applications" msgstr "Kontor" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "System" msgstr "System" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471 msgid "Other Applications" msgstr "Övriga applikationer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036 msgid "Connect to" msgstr "Anslut till" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Anslut %s" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 msgid "Currently connecting..." msgstr "Anslutning pågår..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Starta &ny Skrivbordssession" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Starta skrivbordsdelning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Hämtar applikationsmeny..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hämta applikationsmeny" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 msgid "Start &new RDP Session" msgstr "Starta &ny RDP session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595 msgid "Start &new Session" msgstr "Starta &ny session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675 msgid "Launch Single Application" msgstr "Starta applikation" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716 msgid "Manage Application Menu" msgstr "Hantera applikationsmeny" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771 msgid "Running" msgstr "Aktiv" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773 msgid "Suspended" msgstr "Vilande" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792 msgid "&Clean all sessions" msgstr "&Rensa alla sessioner" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799 msgid "Customize &profile" msgstr "Anpassa &profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801 msgid "View &profile" msgstr "Visa &profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816 msgid "Shared &folders" msgstr "Delade &mappar" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835 msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Koppla från server" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842 msgid "Suspend Session and E&xit application" msgstr "Försätt session i vila och avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846 msgid "Disconnect and E&xit application" msgstr "Kopplar från och &avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900 msgid "Add Profile" msgstr "Lägg till profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977 msgid "Session broker is not connected" msgstr "Sessionshanterare är frånkopplad" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979 msgid "No session profiles defined" msgstr "Inga sessionsprofiler har definierats" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990 msgid "Export all Profiles" msgstr "Exportera alla profiler" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992 msgid "Export Profile Group" msgstr "Exportera profilgrupp" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998 msgid "Import Session Profiles" msgstr "Importera sessionsprofiler" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041 msgid "Connect Server" msgstr "Anslut till server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s ..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484 msgid "Suspending sessions and exiting application..." msgstr "Försätter session i vila och avslutar..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487 #, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application..." msgstr "Kopplar från %s och avslutar applikation..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489 msgid "Exiting application..." msgstr "Avslutar applikation..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 #, python-format msgid "%s - server warning" msgstr "%s - servervarning" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." msgstr "X2Go-servern publicerar inte en applikationsmeny." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640 msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714 msgid "" "Host key verification failed. The SSH proxy server may have been " "compromised.\n" @@ -1230,31 +1230,31 @@ msgstr "" "\n" "Av säkerhetsskäl kommer anslutningen ej att genomföras!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731 msgid "" "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "" "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 #, python-format msgid "%s - EOF error" msgstr "%s - EOF fel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." msgstr "Autentisering slutfördes ej! Prova igen..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773 msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "Ett okänt fel inträffade vid autentisering!" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802 #, python-format msgid "%s: DirectRDP not supported yet" msgstr "%s: DirectRDP stöds inte ännu" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1271,16 +1271,16 @@ msgstr "" "\n" "Stöd för DirectRDP kommer i %s (>=1.0.0.0)" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." msgstr "Okänd sessionsprofil, konfigurera före användning..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "Skrivbordsdelning med %s stöds ej av server" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880 #, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" @@ -1298,57 +1298,57 @@ msgstr "" "\n" "Stöd för skrivbordsdelning med %s kräver X2Go Server 4.1.0.0 eller högre." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessionsvarning" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 #, python-format msgid "Execution of command ,,%s'' failed." msgstr "Exekvering av kommando \"%s\" misslyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079 msgid "Cleaning X2Go sessions..." msgstr "Rensar X2Go-sessioner..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 #, python-format msgid "%s - disconnect" msgstr "%s - koppla från" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127 msgid "X2Go Profile is now disconnected." msgstr "X2Go-profil är nu frånkopplad" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148 msgid "New Session Profile" msgstr "Ny sessionsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203 #, python-format msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?" msgstr "Är du säker på att du vill radera profil ,,%s''?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 #, python-format msgid "%s - profile deleted" msgstr "%s - profil raderad" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208 msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Profilen har raderats." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220 msgid "import session profile(s)" msgstr "importera sessionsprofil(er)" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232 #, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" msgstr "%s: Import av sessionsprofil(er) misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" @@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att filen har korrekt format?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" msgstr "%s: Skrivfel efter import" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262 msgid "" "The session profiles configuration could not be written to file after " "import\n" @@ -1378,49 +1378,49 @@ msgstr "" "Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, " "etc.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267 msgid "None of the session profiles could be imported..." msgstr "Inga sessionsprofiler kunde importeras..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." msgstr "" "För detaljerad information, starta %s från kommandoraden och försök " "importera igen." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274 msgid "Only these session profiles could be imported..." msgstr "Bara dessa sessionsprofiler kunde importeras..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277 msgid "Whereas these session profiles failed to import..." msgstr "Följande sessionsprofiler kunde inte importeras..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283 msgid "New session profiles have been imported..." msgstr "Nya sessionsprofiler har importerats..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 msgid "New session profile has been imported..." msgstr "Ny sessionsprofil har importerats..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317 #, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - exportera sessionsprofiler" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322 #, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - exportera sessionsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334 #, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Exportfil finns redan" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335 #, python-format msgid "" "The file »%s« already exists in this folder.\n" @@ -1431,32 +1431,32 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva över den?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - profiler har exporterats" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "Export av sessionsprofilsgrupp »%s« till fil »%s« lyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - profil har exporterats" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Export av sessionsprofil »%s« till fil »%s« lyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362 #, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Export av sessionsprofile(r) misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363 #, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be exported to the \n" @@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "" "Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, " "etc.)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382 #, python-format msgid "%s - share local folder with sessions of this profile" msgstr "%s - dela lokal mapp med sessioner som använder denna profil" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548 #, python-format msgid "" "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n" @@ -1488,17 +1488,17 @@ msgstr "" "\n" "Litar du på denna nyckel?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556 #, python-format msgid "%s: Confirm Host Authorization" msgstr "%s: Bekräfta tillägg av server" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "%s - channel error" msgstr "%s - kanalfel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602 #, python-format msgid "" "Lost connection to server %s unexpectedly!\n" @@ -1509,12 +1509,12 @@ msgstr "" "\n" "Försök återansluta till server..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 #, python-format msgid "%s - SFTP client error" msgstr "%s - SFTP klientfel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620 msgid "" "New X2Go session will lack SFTP client support.\n" "Check your server setup.\n" @@ -1530,27 +1530,27 @@ msgstr "" "\n" "Startar ej ny session......" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - session misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 msgid "The session startup failed." msgstr "Sessionsstart misslyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650 msgid "The session initialization failed." msgstr "Sessionsstart misslyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failure" msgstr "%s - skrivbordsdelning misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663 msgid "" "Desktop sharing was denied by the other user or\n" "both of you have insufficient privileges to share one another's desktop." @@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr "" "Skrivbordsdelning nekades av användaren eller\n" "så saknar ni båda rättigheter att dela varandras Skrivbord." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 #, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - timeout" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" @@ -1571,22 +1571,22 @@ msgstr "" "Det tog lång tid att hämta listan över delbara skrivbord från servern.\n" "Försök igen" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - skrivbordsdelning misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688 #, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "Skrivbord %s är inte tillgängligt för delning." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 #, python-format msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server." msgstr "Kommandot ,,%s'' finns inte på X2Go-server." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708 #, python-format msgid "" "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Kommandot ,,%s'' finns inte på X2Go-server\n" "%s." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725 #, python-format msgid "" "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "" msgstr "" "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751 #, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " @@ -1612,35 +1612,35 @@ msgstr "" "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. " "Start av %s misslyckades." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 #, python-format msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - ljudvarning" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770 msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - ljudfel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." msgstr "X2Go PulseAudio kunde ej startas." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." msgstr "X2Go PulseAudio avslutades oväntat." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "%s - audio problem" msgstr "%s - ljudproblem" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796 #, python-format msgid "" "The audio connection could not be set up for this session.\n" @@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr "" "Anslutning för ljud kunde ej genomföras för denna session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "%s - client-side printing not available" msgstr "%s - klientdelade utskrifter ej tillgängliga" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" @@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr "" "Servern tillåter ej utskrifter via klient från denna session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" msgstr "%s - MIME ej tillgängligt" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" @@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr "" "Servern stöder ej X2Go MIME.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" msgstr "%s - klientmappar ej delningsbara" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832 #, python-format msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "" "Servern tillåter ej klientdelade mappar i denna session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" msgstr "%s - klientresurser ej delningsbara" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844 #, python-format msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" @@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "" "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - utskriftsfel" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "... orsakat på skrivare %s av session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr "" "...orsakat av session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - startar" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 #, python-format msgid "" "New X2Go session starting up...\n" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Ny X2Go-session startar ...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895 #, python-format msgid "" "Another client started X2Go session\n" @@ -1755,12 +1755,12 @@ msgstr "" "En annan klient startade X2Go-session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - återanslut" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 #, python-format msgid "" "Resuming X2Go session...\n" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Återansluter X2Go-session...\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925 #, python-format msgid "" "Another client resumed X2Go session\n" @@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr "" "En annan klient återanslöt X2Go-session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "%s - running" msgstr "%s - aktiv" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940 #, python-format msgid "" "Found already running session\n" @@ -1792,12 +1792,12 @@ msgstr "" "Hittade aktiv session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "%s - suspend" msgstr "%s - vila" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960 #, python-format msgid "" "X2Go Session has been suspended\n" @@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr "" "X2Go-session har försatts i vila\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "%s - terminate" msgstr "%s - avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987 #, python-format msgid "" "X2Go Session has terminated\n" @@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "" "X2Go-session har avslutats\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017 #, python-format msgid "%s: connection failure" msgstr "%s: anslutning misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012 #, python-format msgid "" "While initializing a session for profile '%s' the connection\n" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Det är möjligt att försöka initiera sessionen ändå.\n" "Vill du fortsätta?" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018 #, python-format msgid "" "While connecting to profile '%s' the connection\n" @@ -1865,6 +1865,7 @@ msgstr "" "radera sessionsprofilen ,,%s''?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 +#, python-brace-format msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1885,111 +1886,111 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67 #, python-format msgid "%s - Printing Preferences" msgstr "%s - Utskriftspreferenser" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69 #, python-format msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)" msgstr "%s - Inkommande utskriftsjobb från %s (%s)" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 msgid "Open this dialog window" msgstr "Öppna denna dialog" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 msgid "Open with PDF viewer" msgstr "Öppna med PDF-visare" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 msgid "Save to a local folder" msgstr "Spara till lokal mapp" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 msgid "Print to a local printer" msgstr "Utskrift till lokal skrivare" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78 msgid "Run custom print command" msgstr "Kör anpassat utskriftskommando" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81 msgid "<Select a print action here>" msgstr "<Välj utskriftshantering här>" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115 msgid "Print action" msgstr "Utskriftshantering" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117 msgid "Default action for incoming print jobs" msgstr "Standardhantering av inkommande utskriftsjobb" #. widgets for print action PDFVIEW -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121 msgid "PDF viewer command" msgstr "Kommando för PDF-visare" #. widgets for print action PDFSAVE -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128 msgid "Save PDFs to folder" msgstr "Spara PDF:er till mapp" #. widgets for print action PRINT -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135 msgid "Use this printer" msgstr "Använd denna skrivare" #. widgets for print action PRINTCMD -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139 msgid "Custom print command" msgstr "Anpassat utskriftskommando" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250 msgid "- no printers installed -" msgstr "- utskrifter ej tillgängliga -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255 msgid "- print system is not available -" msgstr "- utskriftssystem ej tillgängligt -" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409 msgid "Choose PDF viewer application" msgstr "Välj PDF-visare" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432 msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Välj mapp att spara PDF:er i" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68 #, python-format msgid "Session Title - %s" msgstr "Sessionstitel - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70 msgid "Change session title to" msgstr "Ändra sessionstitel till" -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64 #, python-format msgid "Server Information - %s" msgstr "Serverinformation - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66 #, python-format msgid "" "Session Profile: %s\n" @@ -2000,31 +2001,31 @@ msgstr "" "\n" "Lista över X2Go Servers komponenter, tillägg och deras versioner..." -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141 msgid "X2Go Server" msgstr "X2Go Server" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142 msgid "Server Core" msgstr "Server Core" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150 msgid "Server Extensions" msgstr "Servertillägg" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Servertillägg" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go Serverfunktioner" -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git