This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a change to branch master in repository pyhoca-gui. from a72be8d Specify "Size" in add/remove programs new 3a8d6d1 Update Swedish translation file. The 1 revisions listed above as "new" are entirely new to this repository and will be described in separate emails. The revisions listed as "adds" were already present in the repository and have only been added to this reference. Summary of changes: debian/changelog | 4 ++ po/sv.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 60 deletions(-) -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository pyhoca-gui. commit 3a8d6d12c123a7f9d925b4216f31dc7b710f85eb Author: Daniel Lindgren <bd.dali@gmail.com> Date: Wed Jul 9 17:33:07 2014 +0200 Update Swedish translation file. --- debian/changelog | 4 ++ po/sv.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 7367478..423c82b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -89,6 +89,10 @@ pyhoca-gui (0.5.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low - Windows: Numerous other improvements to NSIS installer. For example, in add/remove programs, add version string, icon, size, etc. + [ Daniel Lindgren ] + * New upstream version (0.5.0.0): + - Update Swedish translation file. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Wed, 08 Jan 2014 21:28:37 +0100 pyhoca-gui (0.4.0.10-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3051154..7644cb8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 08:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-09 15:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: sv\n" @@ -17,17 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Poedit-Country: Swedish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 msgid "Logon" -msgstr "" +msgstr "Inloggning" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 msgid "Broker URL" -msgstr "" +msgstr "URL till sessionshanterare (broker)" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 @@ -51,36 +50,34 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - success" -msgstr "%s - återanslut" +msgstr "%s - lyckades" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 -#, fuzzy msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." -msgstr "Autentisering lyckades." +msgstr "Autentisering till sessionshanterare lyckades." #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - failure" -msgstr "%s - anslutning misslyckades" +msgstr "%s - misslyckades" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 -#, fuzzy msgid "Authentication to session broker failed." -msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!" +msgstr "Autentisering till sessionshanterare misslyckades!" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Connection refused error" -msgstr "%s - anslutning misslyckades" +msgstr "%s: anslutning vägrades" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Anslutning till %s misslyckades. Försök igen?" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 #, python-format @@ -245,39 +242,39 @@ msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "SSH nyckelfil (för SSH proxy) kunde ej låsas upp!" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" -"PyHoca-GUI\n" +"%s\n" "Ansluter till \"%s\"" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" -"PyHoca-GUI (Python X2Go-klient)\n" +"%s\n" "Anslutning till \"%s\" pågår" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "" -"PyHoca-GUI\n" +"%s\n" "Ansluter dig till X2Go..." #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Client for connecting you to a remote X2Go server" msgstr "" -"PyHoca-GUI (Python X2Go-klient)\n" +"%s\n" "Klient för att ansluta dig till en X2Go-server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82 @@ -357,21 +354,20 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:107 -#, fuzzy msgid "between client and server" -msgstr "Konvertera kodtabell mellan klient och server" +msgstr "mellan klient och server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:108 msgid "from server to client only" -msgstr "" +msgstr "endast från server till klient" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:109 msgid "from client to server only" -msgstr "" +msgstr "endast från klient till server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:110 msgid "not at all" -msgstr "" +msgstr "inte alls" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:128 msgid "Open file with system's default application" @@ -424,7 +420,7 @@ msgstr "Skärm" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:214 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Urklipp" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 msgid "Keyboard" @@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 msgid "Allow copy'n'paste" -msgstr "" +msgstr "Tillåt klippa-klistra" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" @@ -756,29 +752,29 @@ msgid "manually" msgstr "manuellt" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:465 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - new profile" -msgstr "PyHoca-GUI Profilhanterare - ny profil" +msgstr "%s Profilhanterare - ny profil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:468 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (connected)" -msgstr " PyHoca-GUI Profilhanterare - %s (ansluten)" +msgstr "%s Profilhanterare - %s (ansluten)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:470 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (connected, immutable)" -msgstr " PyHoca-GUI Profilhanterare - %s (ansluten)" +msgstr "%s Profilhanterare - %s (ansluten)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:473 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s" -msgstr "Profilhanterare" +msgstr "%s Profilhanterare - %s" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (immutable)" -msgstr " PyHoca-GUI Profilhanterare - %s (ansluten)" +msgstr "%s Profilhanterare - %s (ansluten)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:852 msgid "Profile" @@ -905,9 +901,8 @@ msgid "Edit Profile" msgstr "Redigera profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 -#, fuzzy msgid "View Profile" -msgstr "Redigera profil" +msgstr "Visa profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 msgid "Use as Template for New Profile" @@ -931,9 +926,8 @@ msgid "Manage Session Profile" msgstr "Hantera sessionsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 -#, fuzzy msgid "Disconnect from session broker" -msgstr "&Koppla från server" +msgstr "Koppla från sessionshanterare" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 msgid "Printing Preferences" @@ -1077,9 +1071,8 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Övriga applikationer" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 -#, fuzzy msgid "Connect to" -msgstr "Anslutningsmetod" +msgstr "Anslut till" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 #, python-format @@ -1139,9 +1132,8 @@ msgid "Customize &profile" msgstr "Anpassa &profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 -#, fuzzy msgid "View &profile" -msgstr "Anpassa &profil" +msgstr "Visa &profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 msgid "Shared &folders" @@ -1168,9 +1160,8 @@ msgid "Add Profile" msgstr "Lägg till profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 -#, fuzzy msgid "Session broker is not connected" -msgstr "X2Go-profil är nu frånkopplad" +msgstr "Sessionshanterare är frånkopplad" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 msgid "No session profiles defined" @@ -1551,7 +1542,6 @@ msgid "The session startup failed." msgstr "Sessionsstart misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#, fuzzy msgid "The session initialization failed." msgstr "Sessionsstart misslyckades." @@ -1614,13 +1604,13 @@ msgstr "" "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." msgstr "" "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. " -"Sessionsstart misslyckades." +"Start av %s misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 #, python-format @@ -1831,9 +1821,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: connection failure" -msgstr "%s - anslutning misslyckades" +msgstr "%s: anslutning misslyckades" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 #, python-format @@ -1844,6 +1834,11 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" +"När sessionen för profilen '%s' initierades så misslyckades\n" +"anslutningen till %s.\n" +"\n" +"Det är möjligt att försöka initiera sessionen ändå.\n" +"Vill du fortsätta?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 #, python-format @@ -1854,6 +1849,11 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" +"När anslutningen för profilen '%s' initierades så misslyckades\n" +"anslutningen till %s.\n" +"\n" +"Det är möjligt att försöka initiera sessionen ändå.\n" +"Vill du fortsätta?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:70 #, python-format @@ -1865,7 +1865,6 @@ msgstr "" "radera sessionsprofilen ,,%s''?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 -#, fuzzy msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1873,10 +1872,10 @@ msgid "" "user. The {appname} icon can be found in your desktop's\n" "notification area/systray." msgstr "" -"PyHoca-GUI körs redan av användare ,,%s''!\n" +"{appname} körs redan av användare ,,{username}''!\n" "\n" -"Bara en instans av PyHoca-GUI kan startas per\n" -"användare. PyHoca-GUI-ikonen finns i systemfältet." +"Bara en instans av {appname} kan startas per\n" +"användare. {appname}-ikonen finns i systemfältet." #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 msgid "Yes" -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git