[X2Go-i18n] x2go-i18n Digest, Vol 16, Issue 8

Mihai Moldovan ionic at ionic.de
Fri Feb 17 09:58:24 CET 2017

Great, thanks!

I've applied your X2Go Client as

Went ahead and did some cleanup in

One of the typos I fixed was "Oletu" - I changed that to "Oletus", I hope that's
correct. I know next to nothing about Finnish, really, short of that there are
multiple plural forms and words must be conjugated not only based on their
gender, but also the genders of other words around it...

Then, I noticed that about 10 strings weren't translated at all - the original,
English text was provided as a translation and the translation marked as
finished... not sure what happened there, but I remarked them pending for
translation again.

I'll take a look at your other translations and will check them in probably some
time next week. X2Go Client was just the most crucial one, as there's a release
pending for it - hopefully within the next few days.


-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 884 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.x2go.org/pipermail/x2go-i18n/attachments/20170217/fe89d337/attachment.pgp>

More information about the x2go-i18n mailing list