[X2Go-i18n] Finnish translation update
Mihai Moldovan
ionic at ionic.de
Mon Apr 4 01:53:20 CEST 2016
On 25.03.2016 09:22 PM, martti pitkanen wrote:
> Pls find enclosed.
Thanks for your translations!
Applied to x2goclient in
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=9ebe26500cec3030c7c369a18eedc6a79fe91eaf
Cleanup in
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=fe83e68f6c0a5c39420da1bc48e1f2186e033b2b
Applied to pyhoca-gui in
http://code.x2go.org/gitweb?p=pyhoca-gui.git;a=commitdiff;h=28bae60149b02ae15133f7ce9925165b793e492b
Cleanup in
http://code.x2go.org/gitweb?p=pyhoca-gui.git;a=commitdiff;h=b4c950710ca926ab13158e8a68a380f1932ef05a
There we no changes in x2gognomebindings, but I have fixed up metadata within
the translation file in
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2gognomebindings.git;a=commitdiff;h=324199b0a2f693da70d2693742903ac8e91f5e12
Applied metadata changes for x2goplasmabindings (only) in
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goplasmabindings.git;a=commitdiff;h=2e708bd1e1dd736191976a5ab90b7ceac4a45d6b
Within your translations, please try to not put spaces before dashes. I have
found numerous locations with translation strings like "foo -bar", when it
really should have been "foo-bar". I did ask a Finnish friend to make sure that
Finnish has no special rules that require a space before dashes. According to
him, "foo -bar" looked wrong as well. Refer to the cleanup commits to understand
what I mean, if I haven't expressed myself properly.
I also found some of your files to be outdated. Please make sure to always
update your git copy before beginning translation work. Otherwise I'll have to
merge changes manually. Within pyhoca-gui, there's one untranslated string,
presumably because you didn't update your local copy.
Sorry for not answering earlier. Translation instructions can normally be found
in the README.i18n files within the project's source code tree. Example for
x2goclient:
http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=blob;f=README.i18n;h=d2a938685e8eda060d5a419de03ade6b03890113;hb=fe83e68f6c0a5c39420da1bc48e1f2186e033b2b
They could probably be more clear regarding the working copy updates. Cloning
all over again will make sure the repository is up to date, but if you don't
clone the repository again all the time, a "git pull --rebase" is in order to
update the working copy (maybe preceded by a "git reset --hard HEAD" to remove
all changes in the working copy - but this operation is DANGEROUS.)
Mihai
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 884 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.x2go.org/pipermail/x2go-i18n/attachments/20160404/4718227b/attachment.pgp>
More information about the x2go-i18n
mailing list