[X2Go-Commits] [x2godesktopsharing] 01/01: Update French translation file.

git-admin at x2go.org git-admin at x2go.org
Mon Nov 19 16:04:39 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

x2go pushed a commit to branch master
in repository x2godesktopsharing.

commit 5ed915d7864027c1a230bbe4703a945fd54caabb
Author: Sébastien Ducoulombier <seb at ldd.fr>
Date:   Mon Nov 19 16:04:15 2018 +0100

    Update French translation file.
---
 debian/changelog         |  4 ++++
 x2godesktopsharing_fr.ts | 31 +++++++++++++++++--------------
 2 files changed, 21 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index baaaa8e..718f7e6 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -83,6 +83,10 @@ x2godesktopsharing (3.2.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium
     + Package needs to own /usr/share/x2go/versions.
     + Also bump upstream version (again) in .spec file.
 
+  [ Sébastien Ducoulombier ]
+  * New upstream version (3.2.0.0):
+    - Update French translation file.
+
  -- X2Go Release Manager <git-admin at x2go.org>  Wed, 15 Nov 2017 22:00:53 +0100
 
 x2godesktopsharing (3.1.1.4-0x2go1) unstable; urgency=medium
diff --git a/x2godesktopsharing_fr.ts b/x2godesktopsharing_fr.ts
index b944512..93bc888 100644
--- a/x2godesktopsharing_fr.ts
+++ b/x2godesktopsharing_fr.ts
@@ -1,23 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<TS version="2.1" language="fr">
 <context>
     <name>AccessWindow</name>
     <message>
         <source>Accept user "%1" from host [%2]?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Sinon "Accepter".</translatorcomment>
+        <translation>Accueillir l'utilisateur "%1" de l'hôte [%2] ?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remember selection for user "%1".</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Se souvenir de cette décision pour l'utilisateur "%1".</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Grant access</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Hésité avec "Autoriser" et "Accorder", mais si l'on accorde une permission et on autorise un personne à se connecter, on permet un accès.</translatorcomment>
+        <translation>Permettre l'accès</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deny access</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>J'ai hésité avec "dénier l'accès". Est-ce un anglicisme ?</translatorcomment>
+        <translation>Refuser l'accès</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -82,7 +85,7 @@ Si cette application n'est plus en cours d'execution, effacez le fichi
     </message>
     <message>
         <source>Access granted</source>
-        <translation>Accès autorisé</translation>
+        <translation>Accès permis</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1(%2): access granted</source>
@@ -122,7 +125,7 @@ Si cette application n'est plus en cours d'execution, effacez le fichi
     </message>
     <message>
         <source>Granted users</source>
-        <translation>Utilisateurs autorisés</translation>
+        <translation>Utilisateurs acceptés</translation>
     </message>
     <message>
         <source>X2Go Desktop Sharing</source>
@@ -130,31 +133,31 @@ Si cette application n'est plus en cours d'execution, effacez le fichi
     </message>
     <message>
         <source>User "%1" ([%2]): Access granted.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utilisateur "%1" ([%2]) : accès permis.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disconnect "%1" (on host [%2])</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Déconnecter "%1" (sur l'hôte [%2])</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User "%1" ([%2]) is now connected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>L'utilisateur "%1" ([%2]) est maintenant connecté.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User "%1" ([%2]): Access denied.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utilisateur "%1" ([%2]) : accès refusé.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User has been disconnected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>L'utilisateur a été déconnecté</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User "%1" ([%2]) is now disconnected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>L'utilisateur "%1" ([%2]) est maintenant déconnecté.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User "%1" ([%2]) disconnected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utilisateur "%1" ([%2]) déconnecté</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

--
Alioth's /home/x2go-admin/maintenancescripts/git/hooks/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2godesktopsharing.git


More information about the x2go-commits mailing list