[X2Go-Commits] [x2goclient] 01/02: res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file.
git-admin at x2go.org
git-admin at x2go.org
Mon Oct 23 05:15:04 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
x2go pushed a commit to branch master
in repository x2goclient.
commit 4a84a8ff2ae6c79da50d956ded3ef37def49f7fb
Author: Martti Pitkänen <martti.pitkanen at aplcomp.fi>
Date: Mon Oct 23 04:52:57 2017 +0200
res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file.
---
debian/changelog | 1 +
res/i18n/x2goclient_fi.ts | 32 ++++++++++++++++++++------------
2 files changed, 21 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9580085..8f86a8e 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -271,6 +271,7 @@ x2goclient (4.1.1.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium
* New upstream version (4.1.1.0):
- res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file.
- res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file.
+ - res/i18n/x2goclient_fi.ts: update Finnish translation file.
[ Mike DePaulo ]
* New upstream version (4.1.1.0):
diff --git a/res/i18n/x2goclient_fi.ts b/res/i18n/x2goclient_fi.ts
index 6e85c33..e20aae1 100644
--- a/res/i18n/x2goclient_fi.ts
+++ b/res/i18n/x2goclient_fi.ts
@@ -1035,17 +1035,17 @@ Muutama standardiasennuksia löytyy täältä:
<message>
<location filename="../../src/help.cpp" line="161"/>
<source>Use broker credentials as session user/password credentials when using broker mode with broker authentication. Currently only affects direct RDP sessions.</source>
- <translation>Käytä brokerin tunnstautumistietoine kun olet broker-moodissa. Käytössä vain RDP istunnoissa.</translation>
+ <translation>Käytä brokerin tunnus/salasana -tunnistautumistietoja kun olet broker -moodissa.Käytössä vain RDP istunnoissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/help.cpp" line="162"/>
<source>Use a custom/branded background image (SVG format) for X2Go Client's main window. If a directory is given, will randomly pick an SVG file inside of it.</source>
- <translation>Käytä räätälöitya taustakuvaa (SVG) X2Go-clientissä. Jos hakemisto annettu, käytetään satunnaisesti löydettyä kuvaa sen sijasta.</translation>
+ <translation>Käytä räätälöitya taustakuvaa (SVG) X2Go -clientissä. Jos hakemisto annettu, käytetään satunnaisesti löydettyä kuvaa sen sijasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/help.cpp" line="163"/>
<source>Use a custom icon (SVG format) for additional branding to replace the default in the lower left corner of X2Go Client's main window.</source>
- <translation>Käytä omaa ikonia (SVG) oletuksen sijasta X2Go-clientin ikkunaan alakulmassa.</translation>
+ <translation>Käytä omaa ikonia (SVG) oletuksen sijasta X2Go -clientin ikkunaan alakulmassa.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1902,6 +1902,16 @@ Halutako keskeyttää?
<translation>Toimivaa työpöytää ei löydy.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5012"/>
+ <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will lose the session</b> and have to start a new one! </source>
+ <translation>Värikartta poikkaa istunnon kartasta. Se voi aiheuttaa ongellmia ja useimmiten <b>istunto katkeaa</b> ja joudut aloittamaan alusta! </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6155"/>
+ <source>Failed to start RDP or XDMCP client</source>
+ <translation>RDP tai XDMCP-clientin käynnistys epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! It's highly recommended to change the color depth of your display to </source>
<translation type="obsolete">Työasemasi näytön väripaletti on eri kuin istunnon paletti. Tästä voi aiheutua ongelmia istunnon aikana ja useimmiten <b>istuntosi katoaa</b> ja joudut käynnistämään uuden! On erittäin suotavaa että vaihdat näyttösi väripaletin arvoon </translation>
</message>
@@ -1910,16 +1920,15 @@ Halutako keskeyttää?
<translation type="obsolete"> bittiä ja käynnistät X.Org-ohjelman ennenkuin yhdistät uudelleen tähän X2Go istuntoon.<br />Haluatko kuitenkin jatkaa tätä istuntoa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5012"/>
- <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will lose the session</b> and have to start a new one! </source>
- <translation>Värikartta poikkaa istunnon kartasta. Se voi aiheuttaa ongellmia ja useimmiten <b>istunto katkeaa</b> ja joudut aloittamaan alusta! </translation>
+ <source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! </source>
+ <translation type="obsolete">Värikartta poikkaa istunnon kartasta. Se voi aiheuttaa ongellmia ja useimmiten <b>istunto katkeaa</b> ja joudut aloittamaan alusta! </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="5017"/>
<source>It's highly recommended to change the color depth of your display to %n bit(s) and restart your X.Org Server before you reconnect to this X2Go session.</source>
<comment>%n will be replaced with a number</comment>
<translation>
- <numerusform>Vaihda värikartta näytölläsi %n bittiseksi ja käynnistä X.Org-server uudelleen ennenkuin käynnistät X2Go-istunnon.</numerusform>
+ <numerusform>Vaihda värikartta näytölläsi %n -bittiseksi ja käynnistä X.Org server uudelleen ennenkuin käynnistät uudelleen X2Go -istunnon.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
@@ -2028,14 +2037,13 @@ File a bug report as outlined on the <a href="http://wiki.x2go.org/doku.
Lähetä virheraportti kuten ohjeistettu sivulla <a href="http://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">bugs wiki page</a>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6155"/>
- <source>Failed to start RDP or XDMCP client</source>
- <translation>RDP tai XDMCP-clientin käynnistys epäonnistui</translation>
+ <source>Failed to start RDP or XMDCP client</source>
+ <translation type="obsolete">RDP tai XMDCP-clientin käynnistys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6156"/>
<source>Check session settings and ensure that selected client is installed on your system.</source>
- <translation>Tarkista istunnon asetukset ja varmista että client-ohjelma on asennettu työasemaasi.</translation>
+ <translation>Tarkista istunnon asetukset ja varmista että client -ohjelma on asennettu työasemaasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/onmainwindow.cpp" line="6256"/>
@@ -4123,7 +4131,7 @@ Käytätkö X2Go-ohjelmaa piilomoodissa?</translation>
<message>
<location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="87"/>
<source>Values ranging from <b>0</b> to <b>65535</b> are allowed.<br />A value of <b>0</b> will either use the port specified in the SSH configuration file belonging to a host or shortname, or use the default of <b>22</b>.</source>
- <translation>Arvot väliltä <b>0</b> to <b>65535</b> ovat sallittuja.<br />Arvo <b>0</b> käyttää joko SSH-asetuksen arvoa, tai oletusta <b>22</b>.</translation>
+ <translation>Arvot väliltä <b>0</b> - <b>65535</b> ovat sallittuja.<br />Arvo <b>0</b> käyttää joko SSH -asetuksen arvoa , tai oletusta <b>22</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/sessionwidget.cpp" line="122"/>
--
Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
More information about the x2go-commits
mailing list