[X2Go-Commits] [x2goclient] 05/06: res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: update Bokmål (Norway) translation file.
git-admin at x2go.org
git-admin at x2go.org
Mon Oct 9 07:39:52 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
x2go pushed a commit to branch master
in repository x2goclient.
commit 8954e62f92ca8b94d32863ecee0490ca58209886
Author: Klaus Ade Johnstad <klaus at linuxavdelingen.no>
Date: Sat Oct 7 21:46:25 2017 +0200
res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: update Bokmål (Norway) translation file.
---
debian/changelog | 4 ++
res/i18n/x2goclient_nb_no.ts | 159 ++++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 87 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f809a1d..63201ec 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -290,6 +290,10 @@ x2goclient (4.1.1.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium
* New upstream version (4.1.1.0):
- res/i18n/x2goclient_nl.ts: update Dutch translation file.
+ [ Klaus Ade Johnstad ]
+ * New upstream version (4.1.1.0):
+ - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: update Bokmål (Norway) translation file.
+
-- X2Go Release Manager <git-admin at x2go.org> Wed, 22 Feb 2017 07:13:10 +0100
x2goclient (4.1.0.1-0x2go1) unstable; urgency=medium
diff --git a/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts b/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts
index bd3dbb6..af72d7f 100644
--- a/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts
+++ b/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts
@@ -415,15 +415,15 @@ Noen vanlige lokasjoner er:
</message>
<message>
<source>PulseAudio settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PulseAudio innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Disable sound input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skru av lydinngang</translation>
</message>
<message>
<source>Disable PulseAudio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skru av PulseAudio</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -677,15 +677,15 @@ Noen vanlige lokasjoner er:
<name>Help</name>
<message>
<source>Shows this message.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis denne meldingen.</translation>
</message>
<message>
<source>Prints version information.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skriv ut informasjon om versjon.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the changelog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis endringsloggen.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows git information as used at compile time. [Deprecated: please use --version.]</source>
@@ -709,7 +709,7 @@ Noen vanlige lokasjoner er:
</message>
<message>
<source>Starts maximized.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Starter maksimert.</translation>
</message>
<message>
<source>Starts hidden (minimized to system tray where available.)</source>
@@ -737,7 +737,7 @@ Noen vanlige lokasjoner er:
</message>
<message>
<source>Enables shutdown button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muliggjør skruav-knapp.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds RSA key fingerprint to ".ssh/known_hosts" if authenticity of the server can't be determined.</source>
@@ -749,15 +749,15 @@ Noen vanlige lokasjoner er:
</message>
<message>
<source>Defines the first LDAP failover server.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definerer første LDAP reserveserver.</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the second LDAP failover server.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definerer andre LDAP reserveserver.</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the remote SSH server port. Default: 22.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definerer SSH port på fjernserver. Standard: 22.</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the local machine's SSH server port. Needed for Client-Side Printing and File Sharing support. Default: 22.</source>
@@ -769,7 +769,7 @@ Noen vanlige lokasjoner er:
</message>
<message>
<source>Starts the session named "session".</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Starter økt kalt "session".</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the user name for connecting to the remote SSH server to "username".</source>
@@ -777,7 +777,7 @@ Noen vanlige lokasjoner er:
</message>
<message>
<source>Sets the default window geometry. Default: 800x600.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Setter størrelsen på standardvindu. Stamdard: 800x600.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the remote X2Go Agent's DPI value to "dpi". Default: same as local display.</source>
@@ -849,11 +849,11 @@ Noen vanlige lokasjoner er:
</message>
<message>
<source>Disable PulseAudio.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skru av PulseAudio.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable sound input.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skru av lydinngang.</translation>
</message>
<message>
<source>Use broker credentials as session user/password credentials when using broker mode with broker authentication. Currently only affects direct RDP sessions.</source>
@@ -1054,15 +1054,15 @@ Offentlig nøkkel: </translation>
<name>InteractionDialog</name>
<message>
<source>Terminal output:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal utdata:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Avbryt</translation>
+ <translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect</source>
- <translation type="unfinished">Gjenoppkoble</translation>
+ <translation>Koble til på nytt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1103,19 +1103,23 @@ lydsystem forbindelser gjennom brannmurer</translation>
</message>
<message>
<source>Deprecation Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utfasingsvarsel</translation>
</message>
<message>
<source>ARTS support is scheduled to be removed soon.
Please upgrade to PulseAudio.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Støtte for ARTS er planlagt å snart bli fjernet.
+
+Oppgradert til PulseAudio.</translation>
</message>
<message>
<source>ESounD support is scheduled to be removed soon.
Please upgrade to PulseAudio.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Støtte for EsoundD er planlagt å snart bli fjernet.
+
+Oppgradert til PulseAudio.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2771,31 +2775,31 @@ authorized_keys fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Non-fatal: can't load translator: </source>
- <translation type="unfinished">Non-fatal: can't load translator: </translation>
+ <translation>Ikke-kritisk: kunne ikke laste inn oversettelse: </translation>
</message>
<message>
<source>Trying to load language with lower preference, if existent.</source>
- <translation type="unfinished">Trying to load language with lower preference, if existent.</translation>
+ <translation>Forsøker å laste en annen oversettelse, hvis det finnes.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create or append to file: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke opprette, eller legge til fil: </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change the permissions of file: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke endre rettigheter på fil: </translation>
</message>
<message>
<source>This is an error because sshd would deny such a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dette er en feil, fordi sshd ville ikke tillatt en slik fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change the permissions of directory: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke endre rettigheter på mappen: </translation>
</message>
<message>
<source>This is an error because sshd would deny such a directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dette er en feil, siden sshd ikke ville tillatt en slik mappe. </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find the sftp-server binary. Neither bundled, nor found in $PATH nor additional directories.</source>
@@ -2811,15 +2815,15 @@ If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug menti
</message>
<message>
<source>SSH key type selection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feil ved valg av SSH nøkkel type</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SSH key selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukjent SSH nøkkel valgt.</translation>
</message>
<message>
<source>Terminating application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avslutter program.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH key base directory creation error</source>
@@ -2831,39 +2835,39 @@ If the sftp-server binary is installed on your system, please report a bug menti
</message>
<message>
<source>ssh-keygen launching error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>feil ved start av ssh-keygen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the ssh-keygen binary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke starte ssh-keygen binæren.</translation>
</message>
<message>
<source>ssh-keygen crashed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ssh-keygen krasjet</translation>
</message>
<message>
<source>The ssh-keygen binary crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Binæren til ssh-keygen krasjet.</translation>
</message>
<message>
<source>ssh-keygen program error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ssh-keygen programfeil</translation>
</message>
<message>
<source>The ssh-keygen binary did not exit cleanly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ssh-keygen binæren avsluttet feilaktig.</translation>
</message>
<message>
<source>It was probably called with unknown arguments.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Den ble trolig startet med ukjente argumenter.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open newly generated %1 public host key file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke åpne nylig opprettet %1 offentlig vertsnøkkelfil.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 public host key file empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 offentlig vertsnøkkelfil er tom.</translation>
</message>
<message>
<source>You have enabled Remote Printing or File Sharing.
@@ -2885,7 +2889,9 @@ If you see this message, please report a bug on:
Please report a bug on:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSH serveren klarte ikke å starte.
+
+Rapporter dette som en feil på:</translation>
</message>
<message>
<source><center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center>
@@ -2904,11 +2910,13 @@ If you see this message, please report a bug on:
Please report a bug on:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X2GO klienten klarte ikke å lage SSH vertsnøkler.
+
+Rapporter dette som en feil på:</translation>
</message>
<message>
<source><br>(C) 2005-2017 by <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing<br></source>
- <translation type="unfinished"><br>(C) 2005-2016 <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing<br> {2005-2017 ?}</translation>
+ <translation><br>(C) 2005-2017 av <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing<br></translation>
</message>
<message>
<source>Your current color depth is different from the session's color depth. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! </source>
@@ -2919,7 +2927,6 @@ Please report a bug on:
<comment>%n will be replaced with a number</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2928,7 +2935,7 @@ Please report a bug on:
</message>
<message>
<source>Failed to start RDP or XMDCP client</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke starte RDP eller XMDCP klient </translation>
</message>
<message>
<source>Check session settings and ensure that selected client is installed on your system.</source>
@@ -2936,15 +2943,15 @@ Please report a bug on:
</message>
<message>
<source>XDM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XDM</translation>
</message>
<message>
<source>RDP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RDP</translation>
</message>
<message>
<source>PulseAudio is not running</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PulseAudio kjører ikke</translation>
</message>
<message>
<source>Sound output will be disabled for this session. Please enable PulseAudio in the configuration dialog or disable sound in the session settings</source>
@@ -2952,11 +2959,11 @@ Please report a bug on:
</message>
<message>
<source>libssh initialization failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>start av libssh feilet </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize libssh.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke starte libssh. </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2993,7 +3000,7 @@ Please report a bug on:
</message>
<message>
<source>You may reactivate this dialog using the X2Go Client settings dialog. To do so, follow this path in the menu bar: Options -> Settings</source>
- <translation type="unfinished">Du kan reaktivere denne dialogen ved å benytte X2Go Client innstillingene (Innstillinger -> Innstillinger)</translation>
+ <translation>Du kan reaktivere denne dialogen ved å benytte X2Go Client innstillingene (Innstillinger -> Innstillinger)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3155,69 +3162,69 @@ Eksempel:
<name>PulseManager</name>
<message>
<source>Could not allocate buffer for getting current working directory!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke allokere nok buffer for å finne gjeldene arbeidsmappe! </translation>
</message>
<message>
<source>getcwd() failed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>getcwd() feilet!</translation>
</message>
<message>
<source>PulseAudio failed to start!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PulseAudio kunne ikke starte!</translation>
</message>
<message>
<source>Error fetching PulseAudio version number!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke finne versjonsnummeret til PulseAudio!</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character found when parsing version string for major version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uventet tegn funnet i versjonsnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character found when parsing version string for minor version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uventet tegn funnet i versjonsnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character found when parsing version string for micro version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uventet tegn funnet i versjonsnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Supposed to skip major version number. Something is wrong.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skal hoppe over versjonsnummer. Noe er feil.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to convert major version number string to integer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke konvertere versjonsnummer til heltall.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to convert minor version number string to integer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke konvertere versjonsnummer til heltall.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to convert micro version number string to integer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke konvertere versjonsnummer til heltall. </translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected format encountered.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fant uventet format.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start PulseAudio binary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke starte PulseAudio binæren.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to play startup sound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke spille oppstartslyd.</translation>
</message>
<message>
<source>Sound support will not be available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lydstøtte vil ikke være tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<source>If you downloaded the bundled, pre-compiled version from the official home page or the upstream Linux packages, please report a bug on:
<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center>
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Om du lastet ned din versjon fra den offisielle hjemmesiden, eller fra oppstrøm, vennligst rapporter feil på<center><a href="https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs">https://wiki.x2go.org/doku.php/wiki:bugs</a></center> </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3435,7 +3442,7 @@ Use X2Go Client's hidden mode?</source>
<source>Desktop icons can be configured not to show X2Go Client (hidden mode.) If you like to use this feature you'll need to configure login via a GPG key or GPG Smart Card.
Use X2Go Client's hidden mode?</source>
- <translation type="unfinished">Skrivebordsikoner kan konfigureres til å ikke vise X2Go Client (skjult modus). Om du ønsker å benytte denne muligheten må du konfigurere pålogging ved bruk av en GPG-nøkkel, eller et GPG basert smartkort.
+ <translation>Skrivebordsikoner kan konfigureres til å ikke vise X2Go Client (skjult modus). Om du vil benytte denne muligheten må du konfigurere pålogging ved bruk av en GPG-nøkkel, eller et GPG basert smartkort.
Ønsker du å aktivere skjult modus for X2Go Client?</translation>
</message>
@@ -3677,19 +3684,19 @@ Use X2Go Client's hidden mode?</source>
</message>
<message>
<source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X2Go Client kjører i portabel modus. Du burde bruke en sti på din USB enhet for å kunne benytte dataene dine uavhengig av hvor du er.</translation>
</message>
<message>
<source>Values ranging from <b>0</b> to <b>65535</b> are allowed.<br />A value of <b>0</b> will either use the port specified in the SSH configuration file belonging to a host or shortname, or use the default of <b>22</b>.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verdier mellom <b>0</b> og <b>65535</b> er tillat.<br />Verdien <b>0</b> vil enten bruke porten som er spesifisert i SSH sin konfigurasjonsfil for en spesifikk maskin, ellers brukes standardport <b>22</b>. </translation>
</message>
<message>
<source>Direct XDMCP connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Direkte XDMCP oppkobling</translation>
</message>
<message>
<source>direct XDMCP connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>direkte XDMCP oppkobling</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3874,7 +3881,7 @@ lydsystem forbindelser gjennom brannmurer</translation>
</message>
<message>
<source>XDMCP client</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XDMCP klient</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3950,7 +3957,7 @@ lydsystem forbindelser gjennom brannmurer</translation>
</message>
<message>
<source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X2Go Client kjører i portabel modus. Du burde bruke en sti på din USB enhet for å kunne benytte dataene dine uavhengig av hvor du er.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4113,7 +4120,7 @@ lydsystem forbindelser gjennom brannmurer</translation>
</message>
<message>
<source>Using environment-provided username.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benytter brukernavn fra omgivelsene.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 failed.</source>
@@ -4122,7 +4129,7 @@ lydsystem forbindelser gjennom brannmurer</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koble til på nytt</translation>
</message>
</context>
<context>
--
Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
More information about the x2go-commits
mailing list