[X2Go-Commits] [x2goclient] 05/05: res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: mark translation strings needing some care ("x2go..." -> "X2Go...") as unfinished for later fixup.

git-admin at x2go.org git-admin at x2go.org
Wed Feb 10 21:36:09 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

x2go pushed a commit to branch master
in repository x2goclient.

commit a66d386c94961587932d62990211453a541ff806
Author: Mihai Moldovan <ionic at ionic.de>
Date:   Wed Feb 10 21:28:53 2016 +0100

    res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: mark translation strings needing some care ("x2go..." -> "X2Go...") as unfinished for later fixup.
---
 debian/changelog             |    2 ++
 res/i18n/x2goclient_nb_no.ts |    8 ++++----
 2 files changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index dd35b31..997b352 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -44,6 +44,8 @@ x2goclient (4.0.5.1-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low
     - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: correctly use "XQuartz" where necessary.
     - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: whitespace only.
     - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: fix up some "x2go" -> "X2Go" errors.
+    - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: mark translation strings needing some care
+      ("x2go..." -> "X2Go...") as unfinished for later fixup.
   * debian/control:
     - Change apache2-dev | libc6-dev build dependency back to apache2-dev
       only. Otherwise, apache2-dev is not installed at all, even though
diff --git a/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts b/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts
index ec95a06..0f47134 100644
--- a/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts
+++ b/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts
@@ -2544,7 +2544,7 @@ authorized_keys file.</source>
     </message>
     <message>
         <source>You may reactivate this dialog using the X2Go Client settings dialog. To do so, follow this path in the menu bar: Options -> Settings)</source>
-        <translation>Du kan reaktivere denne dialogen ved å benytte x2goclient innstillingene (Innstillinger -> Innstillinger)</translation>
+        <translation type"unfinished">Du kan reaktivere denne dialogen ved å benytte x2goclient innstillingene (Innstillinger -> Innstillinger)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2908,7 +2908,7 @@ Use x2goclient hidden mode?</source>
         <source>Desktop icons can be configured not to show X2Go Client (hidden mode.) If you like to use this feature you'll need to configure login via a GPG key or GPG Smart Card.
 
 Use X2Go Client's hidden mode?</source>
-        <translation>Skrivebordsikoner kan konfigureres til å ikke vise x2goklient (skjult modus). Om du ønsker å benytte denne muligheten må du konfigurere pålogging ved bruk av en GPG-nøkkel, eller et GPG basert smartkort.
+        <translation type="unfinished">Skrivebordsikoner kan konfigureres til å ikke vise x2goklient (skjult modus). Om du ønsker å benytte denne muligheten må du konfigurere pålogging ved bruk av en GPG-nøkkel, eller et GPG basert smartkort.
 
 Ønsker du å aktivere skjult modus for x2goklient?</translation>
     </message>
@@ -3145,7 +3145,7 @@ Use X2Go Client's hidden mode?</source>
     </message>
     <message>
         <source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source>
-        <translation>x2goclient kjører i portabel modus. Du burde bruke en sti på din USB enhet for å kunne benytte dataene dine uavhengig av hvor du er.</translation>
+        <translation type="unfinished">x2goclient kjører i portabel modus. Du burde bruke en sti på din USB enhet for å kunne benytte dataene dine uavhengig av hvor du er.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3397,7 +3397,7 @@ lydsystem forbindelser gjennom brannmurer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>X2Go Client is running in portable mode. You should use a path on your USB device to be able to access your data wherever you are.</source>
-        <translation>x2goclient kjører i portabel modus. Du burde bruke en sti på din USB enhet for å kunne benytte dataene dine uavhengig av hvor du er.</translation>
+        <translation type="unfinished">x2goclient kjører i portabel modus. Du burde bruke en sti på din USB enhet for å kunne benytte dataene dine uavhengig av hvor du er.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

--
Alioth's /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git//..//_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git


More information about the x2go-commits mailing list