[X2Go-Commits] [x2goclient] 01/02: Add new translation of X2Go Client to Estonian.

git-admin at x2go.org git-admin at x2go.org
Tue Feb 18 10:20:49 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

x2go pushed a commit to branch master
in repository x2goclient.

commit 506a9ff4dcfac669a98ccb645ff520605af4a4ea
Author: Robert Parts <parts at neti.ee>
Date:   Tue Feb 18 10:18:48 2014 +0100

    Add new translation of X2Go Client to Estonian.
---
 debian/changelog |    4 +
 resources.rcc    |    1 +
 x2goclient.pro   |    1 +
 x2goclient_et.ts | 3072 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 3078 insertions(+)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 70fc608..5ce366e 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -29,6 +29,10 @@ x2goclient (4.0.1.4-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low
   * New upstream version (4.0.1.4):
     - Update Finnish translation file.
 
+  [ Robert Parts ]
+  * New upstream version (4.0.1.4):
+    - Add new translation of X2Go Client to Estonian.
+
  -- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>  Wed, 22 Jan 2014 09:17:39 +0100
 
 x2goclient (4.0.1.3-0x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/resources.rcc b/resources.rcc
index d83d68a..77f7af3 100644
--- a/resources.rcc
+++ b/resources.rcc
@@ -84,6 +84,7 @@
        <file>x2goclient_de.qm</file>
        <file>x2goclient_da.qm</file>
        <file>x2goclient_es.qm</file>
+       <file>x2goclient_et.qm</file>
        <file>x2goclient_fi.qm</file>
        <file>x2goclient_fr.qm</file>
        <file>x2goclient_nb_no.qm</file>
diff --git a/x2goclient.pro b/x2goclient.pro
index e4c1429..204316a 100755
--- a/x2goclient.pro
+++ b/x2goclient.pro
@@ -25,6 +25,7 @@ TRANSLATIONS += \
            x2goclient_de.ts \
            x2goclient_da.ts \
            x2goclient_es.ts \
+           x2goclient_et.ts \
            x2goclient_fi.ts \
            x2goclient_ru.ts \
            x2goclient_nl.ts \
diff --git a/x2goclient_et.ts b/x2goclient_et.ts
new file mode 100644
index 0000000..b3bb8f8
--- /dev/null
+++ b/x2goclient_et.ts
@@ -0,0 +1,3072 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="et_EE">
+<context>
+    <name>AppDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.ui" line="15"/>
+        <source>Published Applications</source>
+        <translation type="unfinished">Kasutatavad programmid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.ui" line="58"/>
+        <source>Search:</source>
+        <translation>Otsi:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.ui" line="74"/>
+        <source>&Start</source>
+        <translation>&Käivita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.ui" line="94"/>
+        <source>&Close</source>
+        <translation>&Sule</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="102"/>
+        <source>Multimedia</source>
+        <translation>Multimeedia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="107"/>
+        <source>Development</source>
+        <translation>Arendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="112"/>
+        <source>Education</source>
+        <translation type="unfinished">Õpetus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="117"/>
+        <source>Game</source>
+        <translation>Mäng</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="122"/>
+        <source>Graphics</source>
+        <translation>Graafika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="127"/>
+        <source>Network</source>
+        <translation>Võrk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="132"/>
+        <source>Office</source>
+        <translation type="unfinished">Office</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="137"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Seaded</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="142"/>
+        <source>System</source>
+        <translation>Süsteem</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="147"/>
+        <source>Utility</source>
+        <translation>Abiprogramm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="appdialog.cpp" line="152"/>
+        <source>Other</source>
+        <translation>Muu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BrokerPassDialogUi</name>
+    <message>
+        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="15"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>Dialoog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="23"/>
+        <source>Old password:</source>
+        <translation>Vana salasõna:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="37"/>
+        <source>New password:</source>
+        <translation>Uus salasõna:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="51"/>
+        <source>Confirm password:</source>
+        <translation>Kinnita salasõna:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="80"/>
+        <source>TextLabel</source>
+        <translation type="unfinished">Seletus</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BrokerPassDlg</name>
+    <message>
+        <location filename="brokerpassdlg.cpp" line="39"/>
+        <source>Passwords do not match</source>
+        <translation>Salasõnad ei ole samad</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CUPSPrintWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="21"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Vorm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="27"/>
+        <source>Name:</source>
+        <translation>Nimi:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="44"/>
+        <source>Properties</source>
+        <translation>Omadused</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="51"/>
+        <source>State:</source>
+        <translation>Olek:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="65"/>
+        <source>Accepting jobs:</source>
+        <translation>Lubatud toimingud:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="79"/>
+        <source>Type:</source>
+        <translation>Tüüp:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="93"/>
+        <source>Location:</source>
+        <translation>Asukoht:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="107"/>
+        <source>Comment:</source>
+        <translation>Kommentaar:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="71"/>
+        <source>Idle</source>
+        <translation>Ootel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Printing</source>
+        <translation>Prindib</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Peatatud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Jah</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
+        <source>No</source>
+        <translation>Ei</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CUPSPrinterSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="110"/>
+        <source>No option selected</source>
+        <translation type="unfinished">Midagi ei ole valitud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="271"/>
+        <source>This value is in conflict with other option</source>
+        <translation>Valik on vastuoleus eelmise valikuga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="281"/>
+        <source>Options conflict</source>
+        <translation>Valikud ei ole omavahel kooskõlas</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConTest</name>
+    <message>
+        <location filename="contest.ui" line="15"/>
+        <source>Connectivity test</source>
+        <translation type="unfinished">Ühenduse testimine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="contest.ui" line="25"/>
+        <source>HTTPS connection:</source>
+        <translation>HTTPS - ühendus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="contest.ui" line="32"/>
+        <source>SSH connection:</source>
+        <translation>SSH - ühendus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="contest.ui" line="39"/>
+        <source>Connection speed:</source>
+        <translation>Ühenduse kiirus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="contest.ui" line="124"/>
+        <location filename="contest.ui" line="168"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="contest.ui" line="212"/>
+        <source>0 Kb/s</source>
+        <translation>0 Kb/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="contest.cpp" line="106"/>
+        <location filename="contest.cpp" line="113"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="contest.cpp" line="148"/>
+        <source>Socket operation timed out</source>
+        <translation type="unfinished">Soketi toiming vananes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="contest.cpp" line="160"/>
+        <location filename="contest.cpp" line="166"/>
+        <source>Failed: </source>
+        <translation>Ebaõnnestus:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfigDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="56"/>
+        <source>General</source>
+        <translation>Üldine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="65"/>
+        <source>Display icon in system tray</source>
+        <translation type="unfinished">Näita ikooni tegumiribal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="72"/>
+        <source>Hide to system tray when minimized</source>
+        <translation type="unfinished">Peida tegumiribale kui minimeeritakse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="73"/>
+        <source>Hide to system tray when closed</source>
+        <translation type="unfinished">Peida tegumiribale kui suletakse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="74"/>
+        <source>Hide to system tray after connection is established</source>
+        <translation type="unfinished">Peida tegumiribale kui ühendus on loodud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Restore from system tray after session is disconnected</source>
+        <translation type="unfinished">Too uuesti esile kui ühendus katkeb</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="93"/>
+        <source>Use LDAP</source>
+        <translation>Kasuta LDAP-d</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="117"/>
+        <source>Server URL:</source>
+        <translation>Serveri URL-aadress:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="118"/>
+        <source>BaseDN:</source>
+        <translation>BaseDN:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="120"/>
+        <source>Failover server 1 URL:</source>
+        <translation>Esimese varuserveri URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="122"/>
+        <source>Failover server 2 URL:</source>
+        <translation>Teise varuserveri URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="204"/>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="346"/>
+        <source>X-Server settings</source>
+        <translation type="unfinished">X-serveri seaded</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="213"/>
+        <source>X11 application:</source>
+        <translation>X11-programm:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="224"/>
+        <source>X11 version:</source>
+        <translation>X11-versioon:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="239"/>
+        <source>Find X11 application</source>
+        <translation>Otsi X11-rakendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="256"/>
+        <source>Clientside SSH port for file system export usage:</source>
+        <translation>Kliendi SSH-port mida kasutatakse failide ekspordil:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="266"/>
+        <source>Start session embedded inside website</source>
+        <translation>Käivita ühendus veebilehe sees</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="270"/>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="573"/>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="585"/>
+        <source>Advanced options</source>
+        <translation type="unfinished">Täpsemad valikud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="297"/>
+        <source>Defaults</source>
+        <translation>Vaikimisi omadused</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="298"/>
+        <source>&OK</source>
+        <translation>&OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="299"/>
+        <source>&Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">&Loobu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="322"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Seaded</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="342"/>
+        <source>Printing</source>
+        <translation>Printimine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="509"/>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="527"/>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="546"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Hoiatus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="510"/>
+        <source>x2goclient could not find any suitable X11 Application. Please install Apple X11 or select the path to the application</source>
+        <translation type="unfinished">x2go-ei leida sobivat X11-rakendust. Installeeri Apple X11 või määa rakenduse asukoht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="528"/>
+        <source>Your are using X11 (Apple X-Window Server) version </source>
+        <translation type="unfinished">Sa kasutad X11 (Apple X-Window Server) versiooni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="530"/>
+        <source>. This version causes problems with X-application in 24bit color mode. You should update your X11 environment (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</source>
+        <translation type="unfinished">. See versioon tekitab probleeme 24 bitise värviedastusega. Uuenda oma X11-rakendus (http://trac.macosforge.org/projects/xquarts).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="547"/>
+        <source>No suitable X11 application found in selected path</source>
+        <translation type="unfinished">Valitud asukohast ei leita toimivat X11-rakendust</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="583"/>
+        <source>&Connection</source>
+        <translation>&Ühendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="configdialog.cpp" line="584"/>
+        <source>&Settings</source>
+        <translation type="unfinished">&Seaded</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConnectionWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="connectionwidget.cpp" line="39"/>
+        <source>&Connection speed</source>
+        <translation>&Ühenduse kiirus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="connectionwidget.cpp" line="44"/>
+        <source>Connection speed:</source>
+        <translation>Ühenduse kiirus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="connectionwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>C&ompression</source>
+        <translation>&Pakkimine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="connectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Method:</source>
+        <translation>Meetod:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="connectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <source>Compression method:</source>
+        <translation>Pakkimismeetod:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="connectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <source>Image quality:</source>
+        <translation>Pildi kvaliteet:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CupsPrinterSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="21"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>Valikud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="37"/>
+        <source>General</source>
+        <translation>Üldine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="47"/>
+        <source>Page size:</source>
+        <translation>Lehe suurus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="64"/>
+        <source>Paper type:</source>
+        <translation>Paberi tüüp:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="74"/>
+        <source>Paper source:</source>
+        <translation>Paberi sisestusseade:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="101"/>
+        <source>Duplex Printing</source>
+        <translation>Kahepoolne-printimine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="107"/>
+        <source>None</source>
+        <translation>Ära kasuta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="114"/>
+        <source>Long side</source>
+        <translation>Pikk leht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="121"/>
+        <source>Short side</source>
+        <translation>Lühike leht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="145"/>
+        <source>Driver settings</source>
+        <translation type="unfinished">Seaded</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="177"/>
+        <source>Option</source>
+        <translation type="unfinished">Valik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="182"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Väärtus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="188"/>
+        <source>No option selected</source>
+        <translation type="unfinished">Valikud puuduvad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="207"/>
+        <source>text</source>
+        <translation>tekst</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>EditConnectionDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="58"/>
+        <source>&Session</source>
+        <translation>&Sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="59"/>
+        <source>&Connection</source>
+        <translation>&Ühendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="60"/>
+        <source>&Settings</source>
+        <translation type="unfinished">S&eaded</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="61"/>
+        <source>&Shared folders</source>
+        <translation>&Jagatud kataloogid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="63"/>
+        <source>&OK</source>
+        <translation>&OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="64"/>
+        <source>&Cancel</source>
+        <translation>&Loobu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="65"/>
+        <source>Defaults</source>
+        <translation>Vaikimisi väärtused</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="123"/>
+        <source>Session preferences - </source>
+        <translation>Sessiooni parameetrid -</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="exportdialog.cpp" line="44"/>
+        <source>&Cancel</source>
+        <translation>&Loobu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="exportdialog.cpp" line="50"/>
+        <source>&share</source>
+        <translation>&jaga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="exportdialog.cpp" line="51"/>
+        <source>&Preferences ...</source>
+        <translation>&Parameetrid ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="exportdialog.cpp" line="52"/>
+        <source>&Custom folder ...</source>
+        <translation>&Vali kataloog ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="exportdialog.cpp" line="62"/>
+        <source>Delete</source>
+        <comment>Delete</comment>
+        <translation>Kustuta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <source>share folders</source>
+        <translation>jaga katalooge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="exportdialog.cpp" line="145"/>
+        <source>Select folder</source>
+        <translation>Vali kataloog</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HelpDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="helpdialog.ui" line="14"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Valikud</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HttpBrokerClient</name>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="134"/>
+        <source>Host key for server changed.
+It is now: </source>
+        <translatorcomment>tarkista</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Serveri võti on muutunud.
+See on nüüd:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="135"/>
+        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
+        <translation>Ühendus katkestatakse turvalisuse tõttu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="148"/>
+        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
+        <translation type="unfinished">Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks et võtit ei ole</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="174"/>
+        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
+        <translation>Ei leidu tuntud võtmete faili. Kui kinnitad selle serveri võtme, moodustame automaatselt ka tuntud võtmete faili.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="179"/>
+        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
+Public key hash: </source>
+        <translation type="unfinished">Tundmatu server. Kas Sa usaldad tema võtit.?
+Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="183"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="193"/>
+        <source>Host key verification failed</source>
+        <translation>Võtme kontroll ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="183"/>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Jah</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="183"/>
+        <source>No</source>
+        <translation>Ei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="209"/>
+        <source>Verification code:</source>
+        <translation type="unfinished">Kontrollkood:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="213"/>
+        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
+        <translation>Anna võtme salasõna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="241"/>
+        <source>Authentication failed</source>
+        <translation type="unfinished">Autentimine ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="398"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="414"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="434"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="449"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="463"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="481"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="399"/>
+        <source>Login failed!<br>Please try again</source>
+        <translation>Sisselogimine ebaõnnestus!<br>Palun ürita uuesti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="573"/>
+        <source><br><b>Server uses an invalid security certificate.</b><br><br></source>
+        <translation type="unfinished"><br><b>Serveri sertifikaat on vigane.</b><br><br></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="576"/>
+        <source><p style='background:#FFFFDC;'>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p></source>
+        <translation type="unfinished"><p style='background:#FFFFDC;'>Sa ei tohiks lisada erandit kui Sa kasutad internetiühendust, mida sa täielikult ei usalda, või kui Sa pole harjunud saama pidevalt seda hoiatust sellelt serverilt.</p></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="581"/>
+        <source>Secure connection failed</source>
+        <translation>Turvalise ühenduse loomine ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="586"/>
+        <source>Issued to:
+</source>
+        <translation>Antud:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="587"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="599"/>
+        <source>Common Name(CN)	</source>
+        <translation type="unfinished">Common Name(CN)	</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="590"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="602"/>
+        <source>Organization(O)	</source>
+        <translation>Organisatsioon (O)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="593"/>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="605"/>
+        <source>Organizational Unit(OU)	</source>
+        <translation>Organisatsiooni allüksus(OU)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="596"/>
+        <source>Serial Number	</source>
+        <translation>Seeria number</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="598"/>
+        <source>Issued by:
+</source>
+        <translation>Väljaandja:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="609"/>
+        <source>Validity:
+</source>
+        <translation>Kehtivus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="610"/>
+        <source>Issued on	</source>
+        <translation>Välja antud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="611"/>
+        <source>expires on	</source>
+        <translation>vananeb</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="612"/>
+        <source>Fingerprints:
+</source>
+        <translation>Sõrmejälg:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="613"/>
+        <source>SHA1	</source>
+        <translation>SHA1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="615"/>
+        <source>MD5	</source>
+        <translation>MD5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="621"/>
+        <source>Exit X2Go Client</source>
+        <translation type="unfinished">Sulge X2GoClient</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="623"/>
+        <source>Add exception</source>
+        <translation>Lisa erand</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ONMainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="50"/>
+        <source>Starting x2goclient...</source>
+        <translation>x2goclient käivitub...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="90"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6704"/>
+        <source>us</source>
+        <translation>us</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>pc105/us</source>
+        <translation type="obsolete">pc105/us</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="157"/>
+        <source>X2Go Client</source>
+        <translation>X2Go Client</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="174"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3150"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5722"/>
+        <source>connecting</source>
+        <translation>ühendan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="181"/>
+        <source>Internet browser</source>
+        <translation>Veebilehitseja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="182"/>
+        <source>Email client</source>
+        <translation type="unfinished">E-mail kliendiprogramm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="183"/>
+        <source>OpenOffice.org</source>
+        <translation>OpenOffice.org</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="184"/>
+        <source>Terminal</source>
+        <translation>Terminal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="234"/>
+        <source>Starting x2goclient in portable mode... data directory is: </source>
+        <translation type="unfinished">Käivitan x2goclient-i 'mobiilses' olekus... Andmekataloog on:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="356"/>
+        <source>&Settings ...</source>
+        <translation type="unfinished">&Seaded...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="360"/>
+        <source>Support ...</source>
+        <translation>Tugi...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="367"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8029"/>
+        <source>About X2GO client</source>
+        <translation>X2Go client andmed</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="465"/>
+        <source>Started  x2goclient.</source>
+        <translation type="unfinished">Käivitatud x2goclient.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="527"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="540"/>
+        <source>Can't load translator: </source>
+        <translation>Translaatori laadimine ei õnnestu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="532"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="545"/>
+        <source>Translator: </source>
+        <translation>Translaator:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="532"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="545"/>
+        <source> installed.</source>
+        <translation>installeeritud.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="566"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1071"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10737"/>
+        <source>Share folder...</source>
+        <translation>Jaga kataloog...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10730"/>
+        <source>Applications...</source>
+        <translation>Rakendused...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="572"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5778"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10910"/>
+        <source>Suspend</source>
+        <translation>Peata</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="575"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1073"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10750"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10912"/>
+        <source>Terminate</source>
+        <translation>Sulge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="577"/>
+        <source>Reconnect</source>
+        <translation>Ühenda uuesti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="581"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10154"/>
+        <source>Detach X2Go window</source>
+        <translation type="unfinished">Liiguta X2Go -akent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="584"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11214"/>
+        <source>Minimize toolbar</source>
+        <translation type="unfinished">Minimiseeri töövahendid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="700"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2018"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8129"/>
+        <source>Session:</source>
+        <translation>Sessioon:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="752"/>
+        <source>&Quit</source>
+        <translation>&Lõpeta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="753"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="754"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1090"/>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Lõpeta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="757"/>
+        <source>&New session ...</source>
+        <translation>&Uus sessioon...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="758"/>
+        <source>Ctrl+N</source>
+        <translation>Ctrl+N</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="763"/>
+        <source>Session management...</source>
+        <translation>Sessiooni haldamine...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="764"/>
+        <source>Ctrl+E</source>
+        <translation>Ctrl+E</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="774"/>
+        <source>&Create session icon on desktop...</source>
+        <translation>&Tee sessiooniikoon töölauale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="783"/>
+        <source>&Set broker password...</source>
+        <translation>&Anna 'broker'-i salasõna...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="794"/>
+        <source>&Connectivity test...</source>
+        <translation>&Ühenduse test...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="801"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="822"/>
+        <source>Show toolbar</source>
+        <translation>Näita töövahendite riba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="807"/>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>Qt andmed</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="824"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <comment>exit</comment>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="830"/>
+        <source>&Session</source>
+        <translation>&Sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="831"/>
+        <source>&Options</source>
+        <translation>&Valikud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="850"/>
+        <source>&Help</source>
+        <translation>&Abi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="889"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2011"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8122"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10538"/>
+        <source>Login:</source>
+        <translation>Logi sisse:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="910"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="939"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1720"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1728"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1876"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1903"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1906"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2185"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2426"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2442"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2456"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2490"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2535"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3530"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3720"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3729"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4061"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4605"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4686"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4750"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4780"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4824"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5247"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5277"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5432"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6373"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6403"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7239"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7321"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7568"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7700"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7763"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8072"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8074"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8312"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8368"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8396"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8850"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8869"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8923"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8949"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8976"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11128"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="910"/>
+        <source>Operation failed</source>
+        <translation>Toiming ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="914"/>
+        <source>Password changed</source>
+        <translation>Salasõna on vahetatud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="939"/>
+        <source>Wrong password!</source>
+        <translation>Vale salasõna!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3156"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11386"/>
+        <source>Connecting to broker</source>
+        <translation>Ühendume 'broker'-iga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="992"/>
+        <source><b>Authentication</b></source>
+        <translation><b>Autentimine</b></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1042"/>
+        <source>Restore</source>
+        <translation>Taasta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1044"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5592"/>
+        <source>Not connected</source>
+        <translation>Ei ole ühendatud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1046"/>
+        <source>Multimedia</source>
+        <translation>Multimeedia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1048"/>
+        <source>Development</source>
+        <translation>Arendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1050"/>
+        <source>Education</source>
+        <translation>Õpetus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1052"/>
+        <source>Game</source>
+        <translation>Mäng</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1054"/>
+        <source>Graphics</source>
+        <translation>Graafika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1056"/>
+        <source>Network</source>
+        <translation>Võrk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1058"/>
+        <source>Office</source>
+        <translation>Office</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1060"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Seaded</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1062"/>
+        <source>System</source>
+        <translation>Süsteem</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1064"/>
+        <source>Utility</source>
+        <translation>Abiprogramm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1066"/>
+        <source>Other</source>
+        <translation>Muu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1101"/>
+        <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source>
+        <translation>Vasak hiire nupp - peida/näita - Parem nupp - näta valikuid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1272"/>
+        <source>Closing x2goclient...</source>
+        <translation>x2goclient sulgub...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1420"/>
+        <source>Closed  x2goclient.</source>
+        <translation>X2goclient on suletud.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1692"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1877"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1907"/>
+        <source>Please check LDAP settings</source>
+        <translation>Palun kontrolli LDAP-sätteid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1727"/>
+        <source>no X2Go server found in LDAP </source>
+        <translation>X2Go -serverit ei leia LDAP-st </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2040"/>
+        <source>Create session icon on desktop</source>
+        <translation>Loo sessiooni ikoon töölauale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2041"/>
+        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you'll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
+
+Use x2goclient hidden mode?</source>
+        <translation>Töölauaikoonid võib sättida peitma x2goclient rakendust (hidden mode). Kui sa tahad seda võimalust kasutada siis säti login kasutama gpg-võtit või gpg -kaarti.
+
+Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2065"/>
+        <source>New Session</source>
+        <translation>Uus sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2125"/>
+        <source>X2Go Link to session </source>
+        <translation>X2Go viit sessioonile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2183"/>
+        <source>No X2Go sessions found, closing.</source>
+        <translation>X2Go -sessioone ei leidunud, suleme. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2345"/>
+        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
+        <translation>Kas oled kindel, et tahad kustutada selle sessiooni?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2663"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6200"/>
+        <source>KDE</source>
+        <translation>KDE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2743"/>
+        <source>RDP connection</source>
+        <translation>RDP -ühendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2747"/>
+        <source>XDMCP</source>
+        <translation>XDMCP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2751"/>
+        <source>Connection to local desktop</source>
+        <translation>Ühendus serveri ekraanile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2755"/>
+        <source> on </source>
+        <translation> sees </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2814"/>
+        <source>Starting connection to server: </source>
+        <translation>Ühenduse loomine serveriga: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2823"/>
+        <source> to </source>
+        <translation> => </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
+        <source>Connection Error(</source>
+        <translation>Ühenduse viga(</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2937"/>
+        <source>Couldn't find a SSH connection.</source>
+        <translation>Ei leia SSH-ühendust.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2960"/>
+        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
+        <translation>Anna võtme salasõna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2996"/>
+        <source>Host key for server changed.
+It is now: </source>
+        <translation>Serveri avalik võti on muutunud.
+See on nüüd:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
+        <translation type="obsolete">Ühendus suletakse olematu turvalisuse tõttu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
+        <translation type="obsolete">Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks, et võtit ei ole</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3061"/>
+        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
+        <translation type="unfinished">Ei leidu tuntud võtmete faili. Kui kinnitad selle serveri võtme, moodustame automaatselt ka tuntud võtmete faili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3066"/>
+        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
+Public key hash: </source>
+        <translation type="unfinished">Tundmatu server. Kas Sa usaldad tema võtit.?
+Tema avaliku võtme 'hash' on:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3001"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3011"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3028"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3038"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3070"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3080"/>
+        <source>Host key verification failed</source>
+        <translation type="unfinished">Võtme kontroll ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2051"/>
+        <source>Show session tray icon when running</source>
+        <translation type="unfinished">Kui programm töötab näita ikooni tegumiribal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2956"/>
+        <source>Verification code:</source>
+        <translation type="unfinished">Kontrollkood:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2997"/>
+        <source>This can be an indication of a man-in-the-middle attack.
+Somebody might be eavesdropping on you.
+For security reasons, it is recommended to stop the connection.
+Do you want to terminate the connection?
+</source>
+        <translation type="unfinished">See võib olla 'man-in-the-middle' rünnaku tunnus.
+Tusvalisuse kaalutlustel on soovitatav katkestada ühendus.
+Kas Sa soovid ühenduse katkestada?
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3002"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3029"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3070"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4527"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4547"/>
+        <source>Yes</source>
+        <translation type="unfinished">Jah</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3002"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3029"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3070"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4528"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4548"/>
+        <source>No</source>
+        <translation type="unfinished">Ei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3017"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3044"/>
+        <source>If you accept the new host key the security of your connection may be compromised.
+Do you want to update the host key?</source>
+        <translation type="unfinished">Kui sa kinnitad uue võtme võib Su ühendus rikneda.
+Kas sa tahad võtit uuendada?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3023"/>
+        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists. An attacker might change the default server key to confuse your client into thinking the key does not exist. 
+For security reasons, it is recommended to stop the connection.
+Do you want to terminate the connection?
+</source>
+        <translation type="unfinished">Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks, et võtit ei ole
+Turvalisuse kaalutlusel soovitame ühendus katkestada.
+Kas Sa soovid ühenduse katkestada?
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3108"/>
+        <source>Authentication failed: </source>
+        <translation type="unfinished">Autentimine ebaõnnestus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3112"/>
+        <source>Authentication failed</source>
+        <translation type="unfinished">Autentimine ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3500"/>
+        <source>Enter password for SSH proxy</source>
+        <translation type="unfinished">Anna SSH proxy salasõna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3521"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4679"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4773"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4806"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7232"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7314"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7691"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7756"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8843"/>
+        <source><b>Connection failed</b>
+</source>
+        <translation type="unfinished"><b>Ühendus ebaõnnestus</b>
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3524"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4682"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4776"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6370"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6400"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7235"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7317"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7694"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7759"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8846"/>
+        <source><b>Wrong password!</b><br><br></source>
+        <translation type="unfinished"><b>Vale salasõna!</b><br /><br /></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3536"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3539"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3541"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7706"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7709"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7711"/>
+        <source>Connection failed: </source>
+        <translation type="unfinished">Yhendus ebaõnnestus: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3539"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7709"/>
+        <source> - Wrong password.</source>
+        <translation type="unfinished">- Vale salasõna.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3654"/>
+        <source>unknown</source>
+        <translation type="unfinished">tundmatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3721"/>
+        <source>No server availabel</source>
+        <translatorcomment>Typo in original</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Ühtegi serverit ei leidu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3730"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4062"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4606"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4751"/>
+        <source>Server not availabel</source>
+        <translatorcomment>Typo</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Server ei ole kättesaadav</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4327"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10901"/>
+        <source>Select session:</source>
+        <translation type="unfinished">Vali sessioon:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4342"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4464"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5742"/>
+        <source>running</source>
+        <translation type="unfinished">töötab</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4344"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4698"/>
+        <source>suspended</source>
+        <translation type="unfinished">seisatud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4350"/>
+        <source>Desktop</source>
+        <translation type="unfinished">Töölaud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4352"/>
+        <source>single application</source>
+        <translation type="unfinished">Üks programm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4354"/>
+        <source>shadow session</source>
+        <translation type="unfinished">Varisessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4387"/>
+        <source>Information</source>
+        <translation type="unfinished">Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4388"/>
+        <source>No accessible desktop found</source>
+        <translation type="unfinished">Ühtegi ligipääsetavat töölauda ei ledu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4401"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11318"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation type="unfinished">Valik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4408"/>
+        <source>Select desktop:</source>
+        <translation type="unfinished">Vali töölaud:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4514"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4534"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5462"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5995"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Hoiatus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4515"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4535"/>
+        <source>Your current color depth is different to the color depth of your x2go-session. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! It's highly recommended to change the color depth of your Display to </source>
+        <translation type="unfinished">Su praegune värvieraldus on erinev kui x2go sessioonil. See võib põhjustada probleeme taasühendamisel ja enamusel juhtudest <b>ühendus kaob</b> ja Sa pead alustama uuesti. On kindlasti soovitatavet sa muudaksoma ekraani värvieralduseks </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4523"/>
+        <source>24 or 32</source>
+        <translation type="unfinished">24 või 32 </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4524"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4544"/>
+        <source> bit and restart your X-server before you reconnect to this x2go-session.<br>Resume this session anyway?</source>
+        <translation type="unfinished"> bitti ja käivitaksid X-serveri uuesti enne kui Sa ühendud uuesti selle x2go sessiooniga<br>Kas soovid jätkata vaatamata sllele?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4632"/>
+        <source>suspending</source>
+        <translation type="unfinished">seiskame</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4667"/>
+        <source>terminating</source>
+        <translation type="unfinished">katkestame</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4809"/>
+        <source><b>Wrong Password!</b><br><br></source>
+        <translation type="unfinished"><b>Vale salasõna!</b><br><br> </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4951"/>
+        <source>New session started</source>
+        <translation type="unfinished">Uus sessioon on käivitatud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4986"/>
+        <source>Session resumed</source>
+        <translation type="unfinished">Sessioon jätkub</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5243"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5247"/>
+        <source>Unable to create folder: </source>
+        <translation type="unfinished">Kataloogi loomine ei õnnestu: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5273"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5277"/>
+        <source>Unable to write file: </source>
+        <translation type="unfinished">Ei õnnestu kirjutamine faili: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5404"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10129"/>
+        <source>Attach X2Go window</source>
+        <translation type="unfinished">Ühendu X2GO aknaga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5430"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8921"/>
+        <source>Unable to create SSL tunnel:
+</source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda luua SSL tunnelit:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5460"/>
+        <source>Unable to create SSL Tunnel:
+</source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda luua SSL Tunnelit:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5604"/>
+        <source>Emergency exit.</source>
+        <translation type="unfinished">Hädaväljapääs.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5613"/>
+        <source>Waiting for proxy to exit.</source>
+        <translation type="unfinished">Ootame proxy lõpetamist.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5616"/>
+        <source>Failed, killing the proxy.</source>
+        <translation type="unfinished">Ebaõnnestus, tapame proxy.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5699"/>
+        <source>Finished</source>
+        <translation type="unfinished">Lõpetatud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5731"/>
+        <source>starting</source>
+        <translation type="unfinished">Käivitub</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5735"/>
+        <source>resuming</source>
+        <translation type="unfinished">jätkab</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5804"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6122"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6141"/>
+        <source>Connection timeout, aborting</source>
+        <translation type="unfinished">Ühendus aegus, katkestame</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5805"/>
+        <source>aborting</source>
+        <translation type="unfinished">katkestame</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5996"/>
+        <source>Are you sure you want to terminate this session?
+Unsaved documents will be lost</source>
+        <translation type="unfinished">kas oled kindel et tahad sulgeda?
+Avatud failid ei salvestu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6090"/>
+        <source>Session</source>
+        <translation>Sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6092"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10982"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11004"/>
+        <source>Display</source>
+        <translation>Ekraan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6094"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10993"/>
+        <source>Creation time</source>
+        <translation type="unfinished">Loomisaeg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6367"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6397"/>
+        <source><b>Connection failed</b>
+:
+</source>
+        <translation type="unfinished"><b>Yhendus ebaõnnestusi</b>
+:
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6854"/>
+        <source> (can't open file)</source>
+        <translation type="unfinished"> (ei saa avada faili)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6866"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6877"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6888"/>
+        <source> (file not exists)</source>
+        <translation type="unfinished"> (faili ei leidu)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6915"/>
+        <source> (directory not exists)</source>
+        <translation type="unfinished"> (kataloogi ei leidu)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6943"/>
+        <source>wrong value for argument"--link"</source>
+        <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--link"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6961"/>
+        <source>wrong value for argument"--sound"</source>
+        <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--sound"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6978"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6989"/>
+        <source>wrong value for argument"--geometry"</source>
+        <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--geometry"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7007"/>
+        <source>wrong value for argument"--set-kbd"</source>
+        <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--set-kbd"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7024"/>
+        <source>wrong value for argument"--ldap"</source>
+        <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--ldap"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7046"/>
+        <source>wrong value for argument"--ldap1"</source>
+        <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--ldap1"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7065"/>
+        <source>wrong value for argument"--ldap2"</source>
+        <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--ldap2"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7119"/>
+        <source>wrong value for argument"--pack"</source>
+        <translation type="unfinished">vale väärtus parameetril "--pack"</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7129"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7134"/>
+        <source>Wrong parameter: </source>
+        <translation type="unfinished">Vale parameeter: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7219"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Valikud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7198"/>
+        <source>Available pack methodes:</source>
+        <translation type="unfinished">Võimalikud pakkimisviisid:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7566"/>
+        <source>Unable to create folder:</source>
+        <translation type="unfinished">Kataloogi loomine ei õnnestu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7662"/>
+        <source>RSA file empty.</source>
+        <translation type="unfinished">RSA-fail on tühi.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7671"/>
+        <source>Can not open key: </source>
+        <translation type="unfinished">Võtme avamine ei õnnestu: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8004"/>
+        <source>Support</source>
+        <translation type="unfinished">Abi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8009"/>
+        <source></b><br> (C. 2005-2014 <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)<br></source>
+        <translation type="unfinished"><b><br> (C. 2005-2014 <b>kindlalt hea</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)<br></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8013"/>
+        <source><br>x2goplugin mode was sponsored by <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH(Freiburg)</a><br></source>
+        <translation type="unfinished"><br>x2plugin meetodi sponsori <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH(Freiburg)</a><br></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8017"/>
+        <source><br>Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
+        <translation type="unfinished"><b>Töövahend mille abil võid ühenduda X2Go võrgus olevate arvutitega. Selle kliendiprogrammiga võid ühenduda X2GO serveritega ja alustada, lõpetada, katkestada ja jätkata olemasolevate töölaua sessioonidega. X2Go Client jätab meelde erinevaid servereid ja võib automaatselt auteniseeruda kasutades LDAP katalooge Lisaks võib seda kasutada täisekraan loginekraanina (sel juhul asendab ta loginmanagere -nagu näiteks xdm ). Külasta veebilehte x2go.o [...]
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8030"/>
+        <source><b>X2Go Client V. </source>
+        <translation type="unfinished"><b>X2Go Client V. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8075"/>
+        <source>Please check LDAP Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Palun kontrolli LDAP-sätteid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8313"/>
+        <source>No valid card found</source>
+        <translation type="unfinished">Ei leia toimivat kaarti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8365"/>
+        <source>Card not configured.</source>
+        <translation type="unfinished">Kaart on puudulikult konfigureeritud.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8369"/>
+        <source>This card is unknown by X2Go system</source>
+        <translation type="unfinished">X2Go ei tunne seda kaarti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8397"/>
+        <source>Unable to create file: </source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda luua faili:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8684"/>
+        <source>Can't connect to X server
+Please check your settings</source>
+        <translation type="unfinished">Ühendus X-serveriga ei õnnestu, palun kontrolli oma seadeid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8685"/>
+        <source>Can't start X server
+Please check your settings</source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda ühenduda X serveriga
+Palun kontrolli oma seadeid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8699"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9356"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9386"/>
+        <source>Can't start X Server
+Please check your installation</source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda ühenduda X serveriga
+Palun kontrolli oma installeeringut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8865"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8870"/>
+        <source>Unable to execute: </source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda käivitada:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8895"/>
+        <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel
+Please update to a newer x2goserver package</source>
+        <translation type="unfinished">Serveril puudub SSH tunneli kaudu failisüsteemi eksportimise tugi
+Uuenda x2goserver uuema vastu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8948"/>
+        <source>Unable to read :
+</source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda lugeda :
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8975"/>
+        <source>Unable to write :
+</source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda kirjutada :
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9062"/>
+        <source>WINDOWS-1252</source>
+        <translation type="unfinished">WINDOWS-1252</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9074"/>
+        <source>ISO8859-1</source>
+        <translation type="unfinished">ISO8859-1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9944"/>
+        <source>Error getting window geometry (window closed)?</source>
+        <translation type="unfinished">Akna geomeetriliste parameetritelugemine ei õnnestu (Kas aken on äkki suletud)?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10222"/>
+        <source>X2Go Session</source>
+        <translation type="unfinished">X2Go Sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10423"/>
+        <source>wrong value for argument"speed"</source>
+        <translation type="unfinished">"speed" -seadel on vale väärtus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10539"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation type="unfinished">Salasõna:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10540"/>
+        <source>Keyboard layout:</source>
+        <translation type="unfinished">Klaviatuuri asetus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10581"/>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>Ok</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10583"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10905"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10907"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Loobu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10720"/>
+        <source><b>Session ID:<br>Server:<br>Username:<br>Display:<br>Creation time:<br>Status:</b></source>
+        <translation type="unfinished"><b>Sessiooni ID:<br>Server:<br>Kasutajatunnus:<br>Ekraan:<br>Loomisaeg:<br>Olek:</b></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10743"/>
+        <source>Abort</source>
+        <translation type="unfinished">Katkesta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10755"/>
+        <source>Show details</source>
+        <translation type="unfinished">Näita täpsemalt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10903"/>
+        <source>Resume</source>
+        <translation type="unfinished">Jätka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10915"/>
+        <source>New</source>
+        <translation type="unfinished">Uus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10918"/>
+        <source>Full access</source>
+        <translation type="unfinished">Kõik õigused</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10921"/>
+        <source>View only</source>
+        <translation type="unfinished">Ainult vaatlemine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10984"/>
+        <source>Status</source>
+        <translation type="unfinished">Olek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10986"/>
+        <source>Command</source>
+        <translation type="unfinished">Käsk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10988"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation type="unfinished">Tüüp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10990"/>
+        <source>Server</source>
+        <translation>Server</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10995"/>
+        <source>Client IP</source>
+        <translation type="unfinished">Kliendi IP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10997"/>
+        <source>Session ID</source>
+        <translation type="unfinished">Sessiooni ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11001"/>
+        <source>User</source>
+        <translation type="unfinished">Kasutaja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11032"/>
+        <source>Only my desktops</source>
+        <translation type="unfinished">Ainult oma töölauad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11129"/>
+        <source>sshd not started, you'll need sshd for printing and file sharing
+you can install sshd with
+<b>sudo apt-get install openssh-server</b></source>
+        <translation type="unfinished">sshd ei ole käivitatud, see on hädavajalik kui soovid, et printimine ja ketaste jagamine toimiksid
+võid installeerida selle kasutades käsku
+<b>sudo apt-get install openssh-server</b></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11202"/>
+        <source>Restore toolbar</source>
+        <translation type="unfinished">Taasta tegumiriba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11248"/>
+        <source><br><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Click this button&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;to restore toolbar&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b><br></source>
+        <translation type="unfinished"><b><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vajuta seda nuppu&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;et riba oleks jälle nähtav&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b><br></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrintDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="printdialog.ui" line="18"/>
+        <source>Print - X2Go Client</source>
+        <translation type="unfinished">Printimine - X2GoClient</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printdialog.cpp" line="31"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Prindi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>You've deactivated the x2go client printing dialog.</source>
+        <translation type="unfinished">Sa oled keelanud x2goClient-rakenduses printimistoimingu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printdialog.cpp" line="62"/>
+        <source>You may reactivate this dialog using the x2goclient settings dialog (Menu -> Options -> Settings)</source>
+        <translation type="unfinished">sa võid selle dialoogi uuesti käivitada x2goClient-rakenduses (Menüü -> Valikud -> Seaded)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrintProcess</name>
+    <message>
+        <location filename="printprocess.cpp" line="161"/>
+        <source>Save File</source>
+        <translation>Salvesta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printprocess.cpp" line="163"/>
+        <source>PDF Document (*.pdf)</source>
+        <translation>PDF dokument (*.pdf)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printprocess.cpp" line="257"/>
+        <location filename="printprocess.cpp" line="280"/>
+        <source>Failed to execute command:
+</source>
+        <translation>Toimingu käivitamine ebaõnnestus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printprocess.cpp" line="272"/>
+        <location filename="printprocess.cpp" line="279"/>
+        <source>Printing error</source>
+        <translation>Printimisel tuli viga</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrintWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="15"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Vorm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="25"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Printimine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="35"/>
+        <source>View as PDF</source>
+        <translation>Vaata PDF-vormingus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="65"/>
+        <source>Print settings</source>
+        <translation type="unfinished">Printeri seaded</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="71"/>
+        <source>Printer:</source>
+        <translation>Printer:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="81"/>
+        <source>Print using default Windows PDF Viewer
+(Viewer application needs to be installed)</source>
+        <translation>Prindi kasutades Windowsi vaikimisi määäratud PDF-vaatajat
+(PDF-vaataja peab olema installeeritud)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="96"/>
+        <source>Printer command:</source>
+        <translation>Printeri käsk:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="118"/>
+        <source>...</source>
+        <translation>.. - vali - ..</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="149"/>
+        <source>Viewer settings</source>
+        <translation>Vaatamisprogrammi omadused</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="155"/>
+        <source>Open in viewer application</source>
+        <translation>Ava vaatamisprogrammiga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="167"/>
+        <source>Command:</source>
+        <translation>Käsk:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="179"/>
+        <source>Save to disk</source>
+        <translation>Salvesta kettale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.ui" line="209"/>
+        <source>Show this dialog before start printing</source>
+        <translation>Näita seda dialoogi alati enne printimist</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printwidget.cpp" line="59"/>
+        <source>Please configure your client side printing settings.<br><br>If you want to print the created file, you'll need an external application. Typically you can use <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> and <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>You can find  further information <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">here</ [...]
+        <translation type="unfinished">Palun konfigureeri printeri seaded.<br><br>Kui tahad loodud faili printida siis vajad selleks eraldi programmi. Tavaliselt peaks selleks sobima  <a hrer="http:pages.cs.wisc.edtu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> või <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>Lisaks võid lugeda <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">siit</a>.</tra [...]
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrinterCmdDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="15"/>
+        <source>Printer command</source>
+        <translation>Printeri käsud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="21"/>
+        <source>Command</source>
+        <translation>Käsk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="27"/>
+        <source>Please enter your customized or individual printing command.
+Examples:
+kprinter
+lpr -P hp_laserjet</source>
+        <translation type="unfinished">Anna siia printeri lisakäsud.
+Näiteks:
+kprinter
+lpr -P hp_laserjet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="46"/>
+        <source>Output format</source>
+        <translation>Väljundformaat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="52"/>
+        <source>Please choose the printing file format (regarding to your printing environment - if you use CUPS you may use PDF)</source>
+        <translation>Palun vali printimisformaat (vastavalt oma printimisvõimalustele - kui kasutad CUPS'i võid kasutada PDF -vormingut)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="68"/>
+        <source>PDF</source>
+        <translation>PDF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="75"/>
+        <source>PS</source>
+        <translation>PS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="88"/>
+        <source>Data structure</source>
+        <translation>Sisendvorming
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="94"/>
+        <source>Please choose the method of printing file input (some commands accepting printing files as program options, some are awaiting data on standard input):</source>
+        <translation>Vali printimisel kasutatav sisendvorming (mõned käsud lubavad printida failist, mõned aga ootavad sisendit nn. 'standard input' kaudu):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="110"/>
+        <source>standard input (STDIN)</source>
+        <translation>'Standardi input'-kanal (STDIN)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.ui" line="117"/>
+        <source>Specify path as program parameter</source>
+        <translation>Anna faili asukoht programmi parameetrina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Please enter your customized or individual printing command.
+Example:
+</source>
+        <translation>Anna oma printimiskäsk.
+Näiteks:
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="printercmddialog.cpp" line="51"/>
+        <source><Path to gsprint.exe> -query -color</source>
+        <translation><Path to gsprint.exe> -query -color</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="ongetpass.cpp" line="79"/>
+        <source>No response received from the remote server. Do you want to terminate the current session?</source>
+        <translation>Server ei vasta. Kas katkestame sessiooni?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SessionButton</name>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="136"/>
+        <source>Session preferences...</source>
+        <translation type="unfinished">Sessiooni omadused...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="140"/>
+        <source>Create session icon on desktop...</source>
+        <translation>Tee sessioonist ikoon töölauale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="145"/>
+        <source>Delete session</source>
+        <translation>Kustuta sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="158"/>
+        <source>Session actions</source>
+        <translation type="unfinished">Sessiooni toimingud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="159"/>
+        <source>Select type</source>
+        <translation>Vali tüüp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="161"/>
+        <source>Select resolution</source>
+        <translation>Vali resolutsioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="162"/>
+        <source>Toggle sound support</source>
+        <translation>Hääle edastus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="292"/>
+        <source>New Session</source>
+        <translation>Uus sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="297"/>
+        <source>running</source>
+        <translation>töötab</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="301"/>
+        <source>suspended</source>
+        <translation>seisatud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="335"/>
+        <source>KDE</source>
+        <translation>KDE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="351"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="403"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="704"/>
+        <source>RDP connection</source>
+        <translation>RDP -ühendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="352"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="409"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="710"/>
+        <source>XDMCP</source>
+        <translation>XDMCP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="353"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="394"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="698"/>
+        <source>Connection to local desktop</source>
+        <translation>Ühendus serveri ekraanile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="354"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="414"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="751"/>
+        <source>Published applications</source>
+        <translation type="unfinished">Võimalikud rakendused</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="438"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="463"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="772"/>
+        <source>fullscreen</source>
+        <translation type="unfinished">täisekraan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="443"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="473"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="477"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="785"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="788"/>
+        <source>Display </source>
+        <translation>Ekraan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="458"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="498"/>
+        <source>window</source>
+        <translation>aken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="505"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="509"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="510"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="778"/>
+        <source>Maximum</source>
+        <translation type="unfinished">Maksimaalne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="517"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="647"/>
+        <source>Enabled</source>
+        <translation>Lubatud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="519"/>
+        <location filename="sessionbutton.cpp" line="649"/>
+        <source>Disabled</source>
+        <translation>Keelatud</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SessionManageDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="41"/>
+        <source>E&xit</source>
+        <translation>&Lõpeta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>&New session</source>
+        <translation>&Uus sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="48"/>
+        <source>&Session preferences</source>
+        <translation>&Sessiooni parameetrid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="49"/>
+        <source>&Delete session</source>
+        <translation>&Kustuta sessioon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="53"/>
+        <source>&Create session icon on desktop...</source>
+        <translation>&Tee sessioonist ikoon töölauale...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Delete</source>
+        <comment>Delete</comment>
+        <translation>Kustuta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="115"/>
+        <source>Session management</source>
+        <translation>Sessioonide haldamine</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SessionWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="62"/>
+        <source>Session name:</source>
+        <translation>Sessiooni nimi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="67"/>
+        <source><< change icon</source>
+        <translation><< muuda ikooni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>&Server</source>
+        <translation>&Server</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="103"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="165"/>
+        <source>Host:</source>
+        <translation>Aadress:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="104"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="171"/>
+        <source>Login:</source>
+        <translation>Login:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="105"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="374"/>
+        <source>SSH port:</source>
+        <translation>SSH .-port:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="120"/>
+        <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source>
+        <translation>Kasuta RSA/DSA -võtit ssh -ühenduse loomiseks:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="127"/>
+        <source>Try auto login (ssh-agent or default ssh key)</source>
+        <translation>Ürita automaatset sisselogimist (ssh-agenti või vaikimisi ssh võtit kasutades)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="128"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Kerberos 5 (GSSAPI) authentication</source>
+        <translation>Kerberos 5 (GSSAPI) audentimine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="129"/>
+        <source>Delegation of GSSAPI credentials to the server</source>
+        <translation type="unfinished">Saada GSSAPI andmed serverile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="133"/>
+        <source>Use Proxy server for SSH connection</source>
+        <translation>Kasuta vaheserverit (proxy) SSH -ühenduse loomiseks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="134"/>
+        <source>Proxy server</source>
+        <translation>Vaheserver (Proxy)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="140"/>
+        <source>SSH</source>
+        <translation>SSH</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="141"/>
+        <source>HTTP</source>
+        <translation>HTTP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="149"/>
+        <source>Same login as on X2Go Server</source>
+        <translation>Sama kasutanimi kui X2Go -serverilgi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="151"/>
+        <source>Same password as on X2Go Server</source>
+        <translation>Sama salasõna kui X2Go -serverilgi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="153"/>
+        <source>RSA/DSA key:</source>
+        <translation>RSA/DSA-võti:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="158"/>
+        <source>ssh-agent or default ssh key</source>
+        <translation>ssh-agent või vaikimisi -ssh-võti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="162"/>
+        <source>Type:</source>
+        <translation>Tüüp:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="166"/>
+        <source>Port:</source>
+        <translation>Port:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="182"/>
+        <source>&Session type</source>
+        <translation>&Sessiooni tüüp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="187"/>
+        <source>Session type:</source>
+        <translation>Sessiooni tüüp:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="199"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="498"/>
+        <source>Connect to Windows terminal server</source>
+        <translation>Loo ühendus Windows terminal serveriga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="200"/>
+        <source>XDMCP</source>
+        <translation>XDMCP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="201"/>
+        <source>Connect to local desktop</source>
+        <translation>Ühenda serveri ekraaniga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="202"/>
+        <source>Custom desktop</source>
+        <translation>Isemääratud meetod</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="203"/>
+        <source>Single application</source>
+        <translation>Üks kindel rakendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="204"/>
+        <source>Published applications</source>
+        <translation type="unfinished">Lubatud rakendused</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="206"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="442"/>
+        <source>Command:</source>
+        <translation>Käsk:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="207"/>
+        <source>Advanced options...</source>
+        <translation type="unfinished">Täpsemad valikud...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="219"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="741"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="838"/>
+        <source>Path to executable</source>
+        <translation>Programmi asukoht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="229"/>
+        <source>Direct RDP Connection</source>
+        <translation>Otsene RDP ühendus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="409"/>
+        <source>Open key file</source>
+        <translation>Ava võtmefail</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="298"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="411"/>
+        <source>All files</source>
+        <translation>Kõik failid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="308"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="421"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="309"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="422"/>
+        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
+        <translation type="unfinished">x2goclient-rakendus töötab 'mobiilses' viisis. Kasuta oma usb-seadme asukohamäärangut et pääseksid oma andmetele ligi ükskõik kus sa ka poleks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="370"/>
+        <source>RDP port:</source>
+        <translation>RDP-port:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="386"/>
+        <source>Open picture</source>
+        <translation>Ava pilt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="388"/>
+        <source>Pictures</source>
+        <translation>Pildid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="469"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="695"/>
+        <source>Server:</source>
+        <translation>Server:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="478"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="707"/>
+        <source>XDMCP server:</source>
+        <translation>XDMCP -server:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="499"/>
+        <source>rdesktop command line options:</source>
+        <translation>rdesktop -käsurea parameetrid:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="512"/>
+        <location filename="sessionwidget.cpp" line="719"/>
+        <source>New session</source>
+        <translation>Uus sessioon</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SettingsWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="51"/>
+        <source>&Display</source>
+        <translation>&Ekraan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="52"/>
+        <source>&Keyboard</source>
+        <translation>&Klaviatuur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Sound</source>
+        <translation>Heli</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Fullscreen</source>
+        <translation>Täisekraan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="66"/>
+        <source>Custom</source>
+        <translation>Ise määratud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="68"/>
+        <source>Window</source>
+        <translation>Aken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Use whole display</source>
+        <translation type="unfinished">Kasuta kogu ekraani</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="71"/>
+        <source>Maximum available</source>
+        <translation type="unfinished">Maksimaalne võimalik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Set display DPI</source>
+        <translation>Määra ekraani DPI (punkti tolli kohta)-väärtus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="84"/>
+        <source>Xinerama extension (support for two or more physical displays)</source>
+        <translation>Xinerama -laiendus (toetus kahele või enamale ekraanile)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="100"/>
+        <source>Width:</source>
+        <translation>Laius:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Height:</source>
+        <translation>Kõrgus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="111"/>
+        <source>&Display:</source>
+        <translation>&Ekraan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="113"/>
+        <source>&Identify all displays</source>
+        <translation>&Identifitseeri kõik ekraanid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="154"/>
+        <source>Auto detect keyboard settings</source>
+        <translation>Määra klaviatuuri parameetrid automaatselt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="155"/>
+        <source>Do not configure keyboard</source>
+        <translation>Ära määra klaviatuuri parameetreid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="156"/>
+        <source>Configure keyboard</source>
+        <translation>Määratle klaviatuur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="167"/>
+        <source>Model: </source>
+        <translation>Mudel:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="170"/>
+        <source>Layout: </source>
+        <translation>Tähtede asetus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="173"/>
+        <source>Variant: </source>
+        <translation>Variant:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keep current keyboard Settings</source>
+        <translation type="obsolete">Säilita klaviatuuri praegused seaded</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keyboard layout:</source>
+        <translation type="obsolete">Klaviatuuri asetus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keyboard model:</source>
+        <translation type="obsolete">Klaviatuuri mudel:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="184"/>
+        <source>Enable sound support</source>
+        <translation>Võimalda heli</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="193"/>
+        <source>Start sound daemon</source>
+        <translation type="unfinished">Käivita helimoodul</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="195"/>
+        <source>Use running sound daemon</source>
+        <translation>kasuta käimasolevat heli moodulit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="197"/>
+        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
+sound system connections through firewalls</source>
+        <translation>Kasuta SSH port edastust heliseadete ühendamiseks pääsemaks läbi tulemüüri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="199"/>
+        <source>Use default sound port</source>
+        <translation>Kasuta vaikimisi heli porti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="206"/>
+        <source>Sound port:</source>
+        <translation>Heli port:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="233"/>
+        <source>Client side printing support</source>
+        <translation>Kliendipoolne printimine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="247"/>
+        <source>RDP Client</source>
+        <translation>RDP -klient</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="259"/>
+        <source>Additional parameters:</source>
+        <translation>Lisaparameetrid:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="260"/>
+        <source>Command line:</source>
+        <translation>Käsurida:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="681"/>
+        <source>us</source>
+        <translation>us</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>pc105/us</source>
+        <translation type="obsolete">pc105/us</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="settingswidget.cpp" line="837"/>
+        <source>password</source>
+        <translation>salasõna</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShareWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="43"/>
+        <source>&Folders</source>
+        <translation>&Ktaloogid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Path</source>
+        <translation>Aadress</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="137"/>
+        <source>Automount</source>
+        <translation type="unfinished">Automaatne külgeühendamine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Add</source>
+        <translation>Lisa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Kustuta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Path:</source>
+        <translation>Aadress:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="82"/>
+        <source>Filename encoding</source>
+        <translation>Faili nime kodeering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="88"/>
+        <source>local:</source>
+        <translation>kohalik - lokaalne:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="89"/>
+        <source>remote:</source>
+        <translation>server:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="101"/>
+        <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
+        <translation>Kasuta ssh-ühendust tulemüüride läbimiseks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="164"/>
+        <source>Select folder</source>
+        <translation>Vali kataloog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="175"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="176"/>
+        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
+        <translation type="unfinished">x2goclient-rakendus töötab 'mobiilses' viisis. Kasuta oma usb-seadme asukohamäärangut et pääseksid oma andmetele ligi ükskõik kus sa ka poleks</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="286"/>
+        <source>WINDOWS-1252</source>
+        <translation>WINDOWS-1252</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="245"/>
+        <location filename="sharewidget.cpp" line="292"/>
+        <source>ISO8859-1</source>
+        <translation>ISO8859-1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SshMasterConnection</name>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="403"/>
+        <source>SSH proxy connection error</source>
+        <translation>SSH vaheserveriga ühendumise viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="408"/>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="414"/>
+        <source>SSH proxy connection error: </source>
+        <translation>SSH vaheserveriga ühendumise viga:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="430"/>
+        <source>Failed to create SSH proxy tunnel</source>
+        <translation>Viga SSH vaheserveri ühenduse loomisel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="483"/>
+        <source>Can not initialize libssh</source>
+        <translation>Libssh-teegi initsialiseerimise viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="511"/>
+        <source>Can not create ssh session</source>
+        <translation>Ssh-sessiooni loomine ei õnnestu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="544"/>
+        <source>Can not connect to proxy server</source>
+        <translation>Vaheserveriga ühendumise viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="574"/>
+        <source>Can not connect to </source>
+        <translation>Ei suuda luua ühendust </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="669"/>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="892"/>
+        <source>Authentication failed</source>
+        <translation type="unfinished">Autentimine ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>channel_forward_listen failed</source>
+        <translation type="obsolete">channel_forward_listen ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1163"/>
+        <source>Failed to start SSH Client. Please check your installation and GSSApi configuration</source>
+        <translation>Ei õnnestu SSH kliendiprogrammi käivitamine. Palun kontrolli oma installeerimist ja GSSA konfiguratsiooni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1189"/>
+        <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method</source>
+        <translation type="unfinished">Kontrolli oma GSSA konfiguratsiooni või vali mõni muu atentimismeetod</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1288"/>
+        <source>Can not open file </source>
+        <translation type="unfinished">Ei saa avada faili </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1300"/>
+        <source>Can not create remote file </source>
+        <translation type="unfinished">Ei saa luua serverile faili </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1315"/>
+        <source>Can not write to remote file </source>
+        <translation type="unfinished">Ei suuda kirjutada serveri faili </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="336"/>
+        <source>can not connect to </source>
+        <translation type="unfinished">ei suuda ühenduda </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1446"/>
+        <source>channel_open_forward failed</source>
+        <translation>channel_open_forward ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1467"/>
+        <source>channel_open_session failed</source>
+        <translation>channel_open_session ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1476"/>
+        <source>channel_request_exec failed</source>
+        <translation>channel_request_exec ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1555"/>
+        <source>error writing to socket</source>
+        <translation>socket'isse kirjutamisel tekkis viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1577"/>
+        <source>error reading channel</source>
+        <translation type="unfinished">socket'ist lugemisel tekkis viga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1611"/>
+        <source>channel_write failed</source>
+        <translation>channel_write ebaõnnestus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1627"/>
+        <source>error reading tcp socket</source>
+        <translation type="unfinished">viga tcp socket'ist lugemisel</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SshProcess</name>
+    <message>
+        <location filename="sshprocess.cpp" line="131"/>
+        <source>Error creating socket</source>
+        <translation type="unfinished">Viga socket'i loomisel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sshprocess.cpp" line="149"/>
+        <source>Error binding </source>
+        <translation type="unfinished">Viga: 'binding' </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>XSettingsWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="49"/>
+        <source>Open File</source>
+        <translation>Ava fail</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="51"/>
+        <source>Executable (*.exe)</source>
+        <translation>Rakendus (.exe)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>XSettingsWidgetUI</name>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="15"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Vorm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="28"/>
+        <source>You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</source>
+        <translation type="unfinished">Selleks, et siin tehtud muudatused jõustuksid pead Sa X2GoClient'i uuesti käivitama</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="51"/>
+        <source>use integrated X-Server</source>
+        <translation>kasuta integreeritud X-serverit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="61"/>
+        <source> do not use primary clipboard</source>
+        <translation>ära kasuta primaarset 'clipboard'-i</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="68"/>
+        <source>use custom X-Server</source>
+        <translation>kasuta mõnd muud X-serverit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="78"/>
+        <source>custom X-Server</source>
+        <translation>X-server</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="86"/>
+        <source>executable:</source>
+        <translation>käivitatav programm:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="109"/>
+        <source>start X-Server on X2Go Client start</source>
+        <translation type="unfinished">käivita X-server X2GOclient'i käivitumisel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="121"/>
+        <source>command line options:</source>
+        <translation>käsurea parameetrid:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="133"/>
+        <source>X-Server command line options</source>
+        <translation type="unfinished">X-serveri käsurea valikud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="139"/>
+        <source>window mode:</source>
+        <translation type="unfinished">Akna olek:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="149"/>
+        <source>fullscreen mode:</source>
+        <translation type="unfinished">Koguekraan:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="xsettingsui.ui" line="159"/>
+        <source>single application:</source>
+        <translation>Üks programm:</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>

--
Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git



More information about the x2go-commits mailing list