[X2Go-Commits] [x2godesktopsharing] 01/01: Update Turkish translation file.

git-admin at x2go.org git-admin at x2go.org
Sat Dec 13 00:57:08 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

x2go pushed a commit to branch master
in repository x2godesktopsharing.

commit ff6853a8b0583cbbac9f07541b9f3b8dedcac7cb
Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
Date:   Sat Dec 13 00:56:49 2014 +0100

    Update Turkish translation file.
---
 debian/changelog         |    4 ++
 x2godesktopsharing.pro   |    1 +
 x2godesktopsharing_tr.ts |  171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 176 insertions(+)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c41d1a4..9bf03f3 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -38,6 +38,10 @@ x2godesktopsharing (3.1.1.2-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low
   * New upstream version (3.1.1.2):
     - Add Estonian translation file.
 
+  [ Kaan Özdinçer ]
+  * New upstream version (3.1.1.2):
+    - Update Turkish translation file.
+
  -- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>  Mon, 31 Mar 2014 22:12:06 +0200
 
 x2godesktopsharing (3.1.1.1-0x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/x2godesktopsharing.pro b/x2godesktopsharing.pro
index ba5f7d7..276c85c 100644
--- a/x2godesktopsharing.pro
+++ b/x2godesktopsharing.pro
@@ -18,6 +18,7 @@ TRANSLATIONS += \
     x2godesktopsharing_pt.ts \
     x2godesktopsharing_ru.ts \
     x2godesktopsharing_sv.ts \
+    x2godesktopsharing_tr.ts \
     x2godesktopsharing_zh_tw
 RESOURCES += resources.rcc
 
diff --git a/x2godesktopsharing_tr.ts b/x2godesktopsharing_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..9546e9e
--- /dev/null
+++ b/x2godesktopsharing_tr.ts
@@ -0,0 +1,171 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="tr">
+<context>
+    <name>MessageBox</name>
+    <message>
+        <location filename="messagebox.cpp" line="20"/>
+        <source>Save selection for %1</source>
+        <translation>Seçimi %1 için kaydet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="messagebox.cpp" line="24"/>
+        <source>Accept %1 from %2 ?</source>
+        <translation>%2 kişisinden %1 kabul edilsin mi?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShareTray</name>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="68"/>
+        <source><b>X2GO DesktopSharing v</source>
+        <translation><b>X2GO DesktopSharing v</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="101"/>
+        <source>X2Go desktop sharing application is already active for this display 
+if this application is no longer running, remove %1
+and start again</source>
+        <translation>X2Go masaüstü paylaşımı uygulaması bu ekran için zaten etkin 
+eğer bu uygulama artık çalışmıyorsa, %1 silinip\tekrar başlatılmalıdır</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="108"/>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="358"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Hata</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="128"/>
+        <source>X2Go desktop sharing application</source>
+        <translation>X2Go masaüstü paylaşım uygulaması</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="133"/>
+        <source>Granted users...</source>
+        <translation>Tanınan kullanıcılar...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="135"/>
+        <source>Banned users...</source>
+        <translation>Engelli kullanıcılar...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="139"/>
+        <source>Activate desktop sharing</source>
+        <translation>Masaüstü paylaşımını etkinleştir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="142"/>
+        <source>Deactivate desktop sharing</source>
+        <translation>Masaüstü paylaşımını kapat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="147"/>
+        <source>About X2GO Sharing</source>
+        <translation>X2GO Paylaşımı Hakkında</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="160"/>
+        <source>&Quit</source>
+        <translation>&Çıkış</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="356"/>
+        <source>Can't listen on socket:</source>
+        <translation>Soket dinlenemiyor:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="392"/>
+        <source>Access granted</source>
+        <translation>Erişim sağlandı</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="392"/>
+        <source>%1(%2): access granted</source>
+        <translation>%1(%2): erişim sağlandı</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="415"/>
+        <source>Disconnect %1(%2)</source>
+        <translation>%1(%2) bağlantısını kes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="420"/>
+        <source>Remote connection</source>
+        <translation>Uzak bağlantı</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="422"/>
+        <source>%1(%2) connected</source>
+        <translation>%1(%2) bağlandı</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="427"/>
+        <source>Access denied</source>
+        <translation>Erişim engellendi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="428"/>
+        <source>%1(%2): access denied</source>
+        <translation>%1(%2): erişim engellendi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="501"/>
+        <source>User disconnected</source>
+        <translation>Kullanıcı bağlantısı kesildi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="503"/>
+        <source>%1(%2) disconnected</source>
+        <translation>%1(%2) bağlantısı kesildi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="539"/>
+        <source>Banned users</source>
+        <translation>Engelli kullanıcılar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="546"/>
+        <source>Granted users</source>
+        <translation>Tanınan kullanıcılar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sharetray.cpp" line="611"/>
+        <source>X2Go Desktop Sharing</source>
+        <translation>X2Go Masaüstü Paylaşımı</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>mwnd</name>
+    <message>
+        <location filename="dlg.ui" line="22"/>
+        <source>X2Go Desktop Sharing</source>
+        <translation>X2Go Masaüstü Paylaşımı</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dlg.ui" line="34"/>
+        <source>remove</source>
+        <translation>kaldır</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="dlg.ui" line="75"/>
+        <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(C. 2006-2010 <span style=" font-weight:600;">obviously nice</span>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />This application enables you to share your running X-Session with other users over a local network or internet. You'll have the chance to allow or deny user connections and to save your preferences. A TrayBar Icon will inform you about the chosen configuration and you'll be informed about connection events. For further information, please visit </p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.x2go.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.x2go.org</span></a></p></body></html></source>
+        <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(C. 2006-2010 <span style=" font-weight:600;">açıkça iyi</span>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Bu uygulama çalışan X oturumunuzu yerel ağınızdaki veya internetteki kullanıcılarla paylaşabilmenizi sağlar. Kullanıcı bağlantılarını kabul veya reddedebilir ve ayarlarınızı kaydedebilirsiniz. Sistem tepsisinde bir simge sizi seçilen yapılandırma ve bağlantı eylemleri hakkında bilgilendirecektir. Ayrıntılı bilgi için lütfen sayfamızı ziyaret edin </p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.x2go.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.x2go.org</span></a></p></body></html></translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>

--
Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2godesktopsharing.git


More information about the x2go-commits mailing list