[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - twofactorauth (branch) updated: 0.2.1.1-63-g1a18dfa

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Sat Sep 14 15:56:44 CEST 2013


The branch, twofactorauth has been updated
       via  1a18dfa337ef8d4a1283baf437ebe61c998b7de6 (commit)
      from  3f31b3f34c63acb46f45e1d5c29557d70dd72a54 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/changelog |    4 +
 po/es.po         |  424 +++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 203 insertions(+), 225 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 7b1758f..31760fc 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -44,6 +44,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
     + Versioned Depend: on python-x2go (>= 0.4.0.0-0~).
     + Add gnome-colors-common to Build-Depends.
 
+  [ Ricardo Díaz Martín ]
+  * New upstream version (0.4.0.0):
+    - Update Spanish translation file.
+
  -- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>  Thu, 20 Dec 2012 08:51:50 +0100
 
 pyhoca-gui (0.2.1.1-0~x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dd85105..324ff6f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:51+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-21 10:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 09:59-0000\n"
+"Last-Translator: Ricardo Díaz <oceanosoftlapalma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Language: es_ES\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86
 #, python-format
@@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Inicio de sesión"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "Inicio de sesión en el servidor proxy SSH"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:361
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
@@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "%s - carpeta home desconocida"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
-msgstr "La carpeta home del usuario no existe en el servidor"
+msgstr "La carpeta home del usuario no existe en el servidor."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:399
 #, python-format
@@ -215,9 +217,8 @@ msgid "Single Application"
 msgstr "Aplicación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87
-#, fuzzy
 msgid "Share desktop session (SHADOW)"
-msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio"
+msgstr "Compartir escritorio (SHADOW)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88
 msgid "XDMCP Query"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP sobre X2Go)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (RDP Directo)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
 msgid "Custom command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
@@ -268,228 +269,230 @@ msgid "settings derived from "
 msgstr "configuraciones recuperadas de "
 
 #. boxes for all tabs
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:183
 msgid "Session Title"
 msgstr "Título de la Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:184
 msgid "Session Window"
 msgstr "Ventana de Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185
 msgid "Session Startup"
 msgstr "Inicio de Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
 msgid "Connection Link Speed"
 msgstr "Velocidad de conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
 msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193
 msgid "Printing"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
 msgid "Folder Exports"
 msgstr "Carpeta de Exportaciones"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
 msgid "File Import"
 msgstr "Importar Archivo"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the PROFILE tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:203
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
 msgid "Set session window title"
 msgstr "Establecer título de la sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
 msgid "Use a default session window title"
 msgstr "Usar título de sesión por defecto"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:209
 msgid "Custom session window title"
 msgstr "Título de sesión personalizado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:228
 msgid "Window Icon"
 msgstr "Icono de la ventana"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the SESSION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:234
 msgid "Start session automatically after login"
 msgstr "Iniciar sesión automáticamente tras el login"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:235
+#, python-format
 msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)"
-msgstr "El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s"
+msgstr ""
+"El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s (se necesita "
+"--auto-connect)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
 msgid "XDMCP server"
 msgstr "Servidor XDMCP"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
 msgid "RDP server"
 msgstr "Servidor RDP"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
 msgid "RDP options"
 msgstr "Opciones RDP"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248
 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)"
 msgstr "Integrar aplicaciones en el escritorio local (modo rootless)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249
 msgid "Menu of published applications"
 msgstr "Menú de aplicaciones publicadas"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:256 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:279
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for X2Go authentication"
 msgstr "Descubrir clave SSH o usar el agente SSH para la autenticación X2Go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:267
 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections"
 msgstr "Activar reenvío de autenticación SSH a través del agente de conexiones"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alamcenar las claves SSH del equipo en el ID de sesión X2go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269
 msgid "Server behind SSH proxy"
 msgstr "Servidor detrás del proxy SSH"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
 msgid "Use same username for X2Go and proxy host"
 msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para los servidores proxy y X2Go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host"
 msgstr "Usar la misma autenticación para los servidores proxy y X2Go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274
 msgid "Key file"
 msgstr "Clave"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication"
 msgstr ""
 "Descubrir las claves SSH o usar el agente SSH para la autenticación en el "
 "proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
 msgid "Modem"
 msgstr "Módem"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:286
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287
 msgid "WAN"
 msgstr "WAN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292
 msgid "Image quality"
 msgstr "Calidad de imagen"
 
 #. ##
-#. ## wigdets for the IO tab
+#. ## wigdets for the SETTINGS tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:299
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizada"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:300
 msgid "Custom Size"
 msgstr "Tamaño Personalizado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:305
 msgid "Set display DPI"
 msgstr "Establecer DPI"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
 msgstr ""
 "No establecido (usar las herramientas del lado del servidor para configurar "
 "el teclado)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308
 msgid ""
 "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
 "session"
@@ -497,274 +500,252 @@ msgstr ""
 "Detectar automáticamente y usar la configuración de teclado del lado del "
 "cliente en la sesión remota"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:309
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
 msgstr "Ussar configuración de teclado personalizada"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
 msgid "Keyboard model"
 msgstr "Modelo de teclado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
 msgid "Layout"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314
 msgid "Layout variant"
 msgstr "Variante de la capa"
 
-#. ##
-#. ## wigdets for the MEDIA tab
-#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:316
 msgid "Enable sound support"
 msgstr "Activar soporte de sonido"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317
 msgid "Pulse Audio"
 msgstr "Pulse Audio"
 
 #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated.
 #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:321
 msgid "Arts (not supported)"
 msgstr "Arts (sin soporte)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324
 msgid "esd"
 msgstr "esd"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:325
 msgid "Use default sound port"
 msgstr "Usar puerto de sonido por defecto"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:326
 msgid "Custom sound port"
 msgstr "Puerto de sonido personalizado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336
-msgid "Client Side printing"
-msgstr "Impresión local"
-
-#. ##
-#. ## wigdets for the SHARING tab
-#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:329
 msgid "Use local folder sharing"
 msgstr "Compartir carpetas locales"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:330
 msgid "Store share list at end of session"
 msgstr "Almacenar la lista de comparticiones al final de la sesión%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:355
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336
 msgid "Local Path"
 msgstr "Ruta Local"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:337
 msgid "Connect Method"
 msgstr "Método de Conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:338
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:353
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:340
 msgid "Convert between client and server encodings"
 msgstr "Convertir codificaciones entre cliente y servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:341
 msgid "Client encoding"
 msgstr "Codificación del cliente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
 msgid "Server encoding"
 msgstr "Codificación del Servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:346
 msgid "Use file MIME box for local file import"
 msgstr "Usar tipo de archivo MIME para la importación local"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:362
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:367
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:352
+msgid "Client Side printing"
+msgstr "Impresión local"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356
 msgid "Defaults"
 msgstr "Valores por defecto"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:358
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1135
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2303
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:410 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1121
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2289
 msgid "automatically"
 msgstr "automáticamente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1137
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:412 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1123
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:434
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:421
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile"
 msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - nuevo perfil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:436
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423
 #, python-format
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)"
 msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s (conectado)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:438
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425
 #, python-format
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
 msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:804
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:789
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:805
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:790
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:791
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:807
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:792
 msgid "Link Quality"
 msgstr "Calidad del enlace"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808
-msgid "Input/Output"
-msgstr ""
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:793
+msgid "Settings"
+msgstr "Opciones"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:810
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:794
 msgid "Sharing"
 msgstr "Compartir"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:989
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:975
 msgid "<xkbtype>"
 msgstr "<xkbtype>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:990
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:976
 msgid "<xkblayout>"
 msgstr "<xkblayout>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:991
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:977
 msgid "<xkbvariant>"
 msgstr "<xkbvariant>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1449
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1435
 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
 msgstr "Iconos (*.png)|*.png|Todos (*.*)|*"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1452
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1438
 msgid "Choose an icon for this session profile"
 msgstr "Elige un icono para este perfil de sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1895
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1881
 msgid "All files (*.*)|*"
 msgstr "Todos (*.*)|*"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1897
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1921
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1883 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1907
 msgid "Choose a public SSH key"
 msgstr "Elige una clave pública SSH"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2255
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2241
 msgid "Choose a folder to share within a session"
 msgstr "Elige la carpeta que quieres compartir en la conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2372
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Gestor de Perfiles"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
 msgstr "¡¡¡Nombre de pefil no encontrado o no válido!!!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2372 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375
 #, python-format
 msgid "Profile name %s already exists!!!"
 msgstr "El perfil de usuario %s ya existe!!!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2416
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2402
 #, python-format
 msgid "%s - profile added"
 msgstr "%s - perfil añadido"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2417
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2403
 msgid "A new session profile has been added."
 msgstr "Se ha añadido un nuevo perfil de sesión."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2421
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2407
 #, python-format
 msgid "%s - modified"
 msgstr "%s - modificado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2408
 msgid "Changes to profile have been saved."
 msgstr "Se han guardado los cambios en el perfil."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Share Desktop Session - %s"
-msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio"
+msgstr "Compartir sesión de escritorio - %s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:84
 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir una de las sesiones de escritorio disponibles en el servidor"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
-#, fuzzy
 msgid "View session only"
-msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
+msgstr "Ver sólo la sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:91
 msgid "Gain full access"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener acceso completo"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:95
-#, fuzzy
 msgid "Share Desktop"
-msgstr "Compartir &carpetas"
+msgstr "Compartir Escritorio"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98
-#, fuzzy
 msgid "Refresh list"
-msgstr "Actualizar árbol de menús"
+msgstr "Actualizar lista"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
 msgid "Edit Profile"
@@ -775,9 +756,8 @@ msgid "Use as Template for New Profile"
 msgstr "Usar como Plantilla para Nuevos Perfiles"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:81
-#, fuzzy
 msgid "Export Profile"
-msgstr "Editar Perfil"
+msgstr "Exportar Perfil"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:82
 msgid "Delete Profile"
@@ -850,19 +830,16 @@ msgid "Terminate Session"
 msgstr "Finalizar Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275
-#, fuzzy
 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
-msgstr "Suspender Sesión (y desconectar/salir)"
+msgstr "Finalizar Compartir Escritorio (y desconectar/salir)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:277
-#, fuzzy
 msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
-msgstr "Suspender Sesión (y desconectar)"
+msgstr "Finalizar Compartir Escritorio (y desconectar)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:279
-#, fuzzy
 msgid "End Desktop Sharing"
-msgstr "%s - advertencia de la sesión"
+msgstr "Finalizó Compartir Escritorio"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
 msgid "Refresh menu tree"
@@ -950,9 +927,8 @@ msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
-#, fuzzy
 msgid "Start Desktop Sharing Session"
-msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio"
+msgstr "Iniciar Compartir Escritorio"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
 msgid "Retrieving Application Menu..."
@@ -999,9 +975,8 @@ msgid "Shared &folders"
 msgstr "Compartir &carpetas"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
-#, fuzzy
 msgid "Server Information"
-msgstr "Codificación del Servidor"
+msgstr "Información del Servidor"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:813
 msgid "&Disconnect from Server"
@@ -1024,14 +999,12 @@ msgid "No session profiles defined"
 msgstr "No se han definido perfiles de sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:965
-#, fuzzy
 msgid "Export all Profiles"
-msgstr "Editar Perfil"
+msgstr "Exportar todos los Perfiles"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:967
-#, fuzzy
 msgid "Export Profile Group"
-msgstr "Editar Perfil"
+msgstr "Exportar Perfil de Grupo"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1003
 msgid "Connect Server"
@@ -1062,7 +1035,7 @@ msgstr "%s - advertencia del servidor"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:568
 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
-msgstr "El servidor X2GO no publica menú de la aplicación"
+msgstr "El servidor X2GO no publica menú de la aplicación."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
 msgid "SSH key authentication has been successful."
@@ -1119,15 +1092,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:747
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
-msgstr "Perfil de Sesión Desconocido, configúralo antes de usar..."
+msgstr "Perfil de sesión desconocido, configúralo antes de usar..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778
 #, python-format
 msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir Escritorio con %s no está soportado por el servidor"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "We apologize for the inconvenience...\n"
 "\n"
@@ -1139,10 +1112,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pedimos disculpas por los inconvenientes\n"
 "\n"
-"Los perfiles de sesión del tipo \"DirectRDP\" no están\n"
+"Los perfiles de sesión del tipo \"SHADOW\" no están\n"
 "soportados por %s (%s) todavía\n"
 "\n"
-"El soporte DirectRDP estará disponible en %s (>= 1.0.0.0)."
+"El soporte Compartir Escritorio con %s requiere X2Go Server 4.1.0.0 o "
+"superior."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
 #, python-format
@@ -1186,19 +1160,19 @@ msgid "The session profile has been deleted."
 msgstr "Se ha eliminado el perfil de sesión."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1137
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - export session profiles"
-msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
+msgstr "%s - exportar perfiles de sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1142
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - export session profile"
-msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
+msgstr "%s - exportar perfil de sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1154
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s: Export file already exists"
-msgstr "El perfil de usuario %s ya existe!!!"
+msgstr "%s: El archivo de exportación ya existe"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1155
 #, python-format
@@ -1207,31 +1181,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"El archivo \"%s\" ya existe en esa carpeta.\n"
+"\n"
+"¿Quieres reemplazarlo?"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - profiles exported"
-msgstr "%s - perfil eliminado"
+msgstr "%s - perfiles exportados"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176
 #, python-format
 msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
 msgstr ""
+"Se ha exportado el grupo de perfiles de sesión \"%s\" al archivo \"%s\"."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - profile exported"
-msgstr "%s - perfil eliminado"
+msgstr "%s - perfil exportado"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178
 #, python-format
 msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha exportado el perfil de sesión \"%s\" al archivo \"%s\"."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
-msgstr "No se han definido perfiles de sesión"
+msgstr "%s: La exportación del perfil de sesión o sesiones ha fallado"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1183
 #, python-format
@@ -1241,6 +1219,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
 msgstr ""
+"El perfil o perfiles de sesión no pueden ser exportados al \n"
+"archivo \"%s\".\n"
+"Comprueba problemas comunes (disco lleno, sin permisos, etc.)."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1202
 #, python-format
@@ -1287,28 +1268,31 @@ msgstr "%s - fallo en la sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426
 msgid "The session startup failed."
-msgstr "El inicio de sesión ha fallado"
+msgstr "El inicio de sesión ha fallado."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - timeout"
-msgstr "%s - inicio"
+msgstr "%s - tiempo de espera agotado"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439
 msgid ""
 "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
 "This can happen from time to time, please try again"
 msgstr ""
+"Al servidor le llevó mucho tiempo para devolver la lista de escritorios "
+"compartidos.\n"
+"Esto es algo poco frecuente. Inténtalo de nuevo"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - desktop sharing failed"
-msgstr "%s - fallo en la sesión"
+msgstr "%s - fallo al compartir el escritorio"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
-msgstr "El comando \"%s'' no está presente en el servidor X2Go."
+msgstr "El escritorio %s no está disponible para ser compartido."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
 #, python-format
@@ -1352,7 +1336,7 @@ msgid ""
 "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
 msgstr ""
 "El sistema X2Go PulseAudio no está disponible en las sesiones del tipo "
-"Remote Desktop"
+"Remote Desktop."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
 #, python-format
@@ -1361,11 +1345,11 @@ msgstr "%s - error en el audio"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533
 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
-msgstr "El sistema X2Go PulseAudio no puede iniciarse"
+msgstr "El sistema X2Go PulseAudio no puede iniciarse."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
-msgstr "El sistema X2Go PulseAudio ha finalizado inesperadamente"
+msgstr "El sistema X2Go PulseAudio ha finalizado inesperadamente."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1552
 #, python-format
@@ -1650,6 +1634,10 @@ msgstr "Usar esta impresora"
 msgid "Custom print command"
 msgstr "Comando de impresión personalizado"
 
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
@@ -1686,7 +1674,7 @@ msgstr "Ok"
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
 #, python-format
 msgid "Server Information - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Información del Servidor - %s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
 #, python-format
@@ -1695,49 +1683,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "List of X2Go Server components, add-ons and their versions..."
 msgstr ""
+"Perfil de Sesión: %s\n"
+"\n"
+"Listado de componentes del servidor X2Go, módulos y versiones..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar árbol de menús"
+msgstr "Actualizar"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
-#, fuzzy
 msgid "X2Go Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "X2Go Server"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
-#, fuzzy
 msgid "Server Core"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Server Core"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
-#, fuzzy
 msgid "Server Extensions"
-msgstr "Extensiones"
+msgstr "Extensiones del Servidor"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
-#, fuzzy
 msgid "X2Go Server Add-ons"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Añadidos al servidor X2Go"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
-#, fuzzy
 msgid "X2Go Server Features"
-msgstr "Servidor"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Opciones"
+msgstr "Características del servidor X2Go"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%s (%s)\n"
 #~ msgstr "%s (vía %s)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Connect to another Desktop Session"
 #~ msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio"
 
@@ -1761,7 +1741,6 @@ msgstr "Servidor"
 #~ "enlace al proxy SSH local.\n"
 #~ "Por favor, cambia los parámetros del proxy SSH en base a esta información."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remember shared folders"
 #~ msgstr "Compartir &carpetas"
 
@@ -1774,18 +1753,15 @@ msgstr "Servidor"
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "Máscara de teclado"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%s - DNS error"
 #~ msgstr "%s - error en la clave"
 
 #~ msgid "%s - connect error"
 #~ msgstr "%s - error en la conexión"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown Session Profile"
 #~ msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Retrieving Application menu..."
 #~ msgstr "Aplicación"
 
@@ -1798,11 +1774,9 @@ msgstr "Servidor"
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "Icono"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "All session profiles are connected"
 #~ msgstr "No se han definido perfiles de sesión"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Profile"
 #~ msgstr "Perfil "
 


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list