[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - twofactorauth (branch) updated: 0.2.0.4-113-gbc3bb9d

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Sat Sep 14 15:56:33 CEST 2013


The branch, twofactorauth has been updated
       via  bc3bb9dab6e47c904b52ea9c9e9dec32c821b944 (commit)
      from  2f6077616d65e694ec167c6751713794f1a20638 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 541 -> 541 bytes
 build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 23478 -> 23577 bytes
 build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 25129 -> 25283 bytes
 build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 23518 -> 23662 bytes
 build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 25184 -> 25344 bytes
 build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 541 -> 541 bytes
 build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo |  Bin 24092 -> 24244 bytes
 build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 23751 -> 23844 bytes
 build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 28871 -> 28871 bytes
 build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 23493 -> 23642 bytes
 po/PyHoca-GUI.pot                        |    2 +-
 po/bg.po                                 |    2 +-
 po/da.po                                 |  193 ++++++++++-------------
 po/de.po                                 |  251 ++++++++++++++++--------------
 po/en.po                                 |  220 +++++++++++++-------------
 po/es.po                                 |  239 ++++++++++++++--------------
 po/fr.po                                 |    2 +-
 po/nb_NO.po                              |  219 +++++++++++++-------------
 po/nl.po                                 |  212 +++++++++++++------------
 po/ru.po                                 |    2 +-
 po/sv.po                                 |  199 +++++++++++------------
 21 files changed, 764 insertions(+), 777 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 05176a0..bf0afb2 100644
Binary files a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 57b52d7..10b1f79 100644
Binary files a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 4bb4e87..8872247 100644
Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index f7dd200..a731337 100644
Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 2210878..a93603c 100644
Binary files a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 44a1647..2d0340f 100644
Binary files a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 0d97988..1957d79 100644
Binary files a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 6910643..2337493 100644
Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 94f7e13..e334ec7 100644
Binary files a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 5e80381..2843da1 100644
Binary files a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/po/PyHoca-GUI.pot b/po/PyHoca-GUI.pot
index 62f207f..c011b74 100644
--- a/po/PyHoca-GUI.pot
+++ b/po/PyHoca-GUI.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index da2ce9c..db60d67 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <chepati at yahoo.com>\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f8e88aa..908efc2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI 0.2.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:23+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: x2go-dev <x2go-dev at lists.berlios.de>\n"
@@ -23,13 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
 
@@ -49,28 +47,23 @@ msgstr "Sessionslogin"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "SSH proxy server login"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - forbindelsesfejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Bruger har ikke rettigheder til at starte X2Go sessioner!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - forbind"
@@ -96,32 +89,29 @@ msgstr "%s - SSH proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - socket fejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - værtsnøgle fejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - manglende hjemmemappe"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke"
 
@@ -130,14 +120,12 @@ msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke"
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - nøglefejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - auth fejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH fejl"
@@ -229,28 +217,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP igennem X2Go-proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
 msgid "Custom command"
 msgstr "Tilpasset kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Internet Browser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
 msgid "Email Client"
 msgstr "Email Klient"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
 msgid "Office"
 msgstr "Kontorsoftware"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -389,18 +372,15 @@ msgstr "Menu med udgivne applikationer"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -489,10 +469,13 @@ msgstr "Indstil display-DPI"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:296
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr "Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)"
+msgstr ""
+"Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
 msgstr "Indstil automatisk tastaturet under sessionen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
@@ -552,8 +535,7 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
@@ -695,8 +677,7 @@ msgstr "Vælg en mappe som skal deles i en session"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2351
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2354
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profilmanager"
 
@@ -717,10 +698,12 @@ msgstr "SSH proxy konfigurationen er ikke komplet. Prøv igen"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 msgstr ""
-"En anden sessionsprofil (%s) bruger i forvejen [%s]:%s til at binde en lokal proxy.\n"
+"En anden sessionsprofil (%s) bruger i forvejen [%s]:%s til at binde en lokal "
+"proxy.\n"
 "Tilpas venligst SSH proxy indstillingerne."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2396
@@ -770,8 +753,7 @@ msgstr "Printerindstillinger"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Klientparamentre"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
 msgid "E&xit"
 msgstr "E&xit"
@@ -780,8 +762,7 @@ msgstr "E&xit"
 msgid "Window title"
 msgstr "Vinduestitel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Fortsæt Session"
 
@@ -797,38 +778,31 @@ msgstr "Overfør Session"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Overfør Session (ikke muligt)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse/luk)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Suspendér Session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse/luk)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Terminér Session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Opfrisk menu"
 
@@ -900,8 +874,7 @@ msgstr "Værktøjer"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre Programmer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Forbind %s"
@@ -914,13 +887,11 @@ msgstr "Forbinder..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Start &ny Skrivebordssession"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Henter Applikationsmenu"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hent Applikationsmenu"
 
@@ -984,8 +955,7 @@ msgstr "Start/Genoptag Session"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Forbind Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Om %s"
@@ -1017,8 +987,11 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "SSH nøgleautentificering lykkedes"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af brugeren"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af "
+"brugeren"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 #, python-format
@@ -1064,8 +1037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
 msgstr "Ukendt sessionsprofil, konfigurér den før brug..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - sessionsadvarsel"
@@ -1136,13 +1108,14 @@ msgstr "%s - kanalfejl"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - sessionen fejlede"
@@ -1167,13 +1140,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s blev afvist"
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s "
+"blev afvist"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af "
+"X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
 #, python-format
@@ -1181,11 +1162,12 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - lydadvarsel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner"
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - lydfejl"
@@ -1268,8 +1250,7 @@ msgstr ""
 "Klientprintere og mapper kan ikke deles i denne session.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - printerfejl"
@@ -1296,8 +1277,7 @@ msgstr ""
 "...skyldes session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - start"
@@ -1320,8 +1300,7 @@ msgstr ""
 "En anden klient startede X2Go session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - fortsæt"
@@ -1418,8 +1397,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -1525,4 +1503,3 @@ msgstr "OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remember shared folders"
 #~ msgstr "Delte &mapper"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f9ffae3..4627777 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:23+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: de <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
@@ -25,13 +25,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
@@ -51,28 +49,23 @@ msgstr "Sitzungslogin"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "Anmeldung an SSH Proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Benutzer darf keine X2Go Sitzungen starten!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - verbinden"
@@ -98,48 +91,45 @@ msgstr "%s - SSH Proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Anmeldung am SSH Proxy Server ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - Socket-Fehler"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - ungültiger Server-Schlüssel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "Der Host-Schlüssel des X2Go Servers ist ungültig oder wurde vom Benutzer nicht akzeptiert"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"Der Host-Schlüssel des X2Go Servers ist ungültig oder wurde vom Benutzer "
+"nicht akzeptiert"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - Benutzerverzeichnis nicht vorhanden"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
-msgstr "Das serverseitige Benutzerverzeichnis (HOME-Verzeichnis) existiert nicht."
+msgstr ""
+"Das serverseitige Benutzerverzeichnis (HOME-Verzeichnis) existiert nicht."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:399
 #, python-format
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - ungültiger Schlüssel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - Anmeldefehler"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH-Fehler"
@@ -229,28 +219,23 @@ msgstr "Windows Terminalserver (RDP via X2Go-Proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (Direktes RDP)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
 msgid "Custom command"
 msgstr "Benutzerdef. Kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Internetbrowser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
 msgid "Email Client"
 msgstr "E-Mail Programm"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
 msgid "Office"
 msgstr "Büroprogramm (Office)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalkonsole"
 
@@ -380,7 +365,9 @@ msgstr "RDP Optionen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:232
 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)"
-msgstr "Serverseitige Anwendung(en) in lokalen Desktop integrieren (sog. rootless Modus)"
+msgstr ""
+"Serverseitige Anwendung(en) in lokalen Desktop integrieren (sog. rootless "
+"Modus)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:233
 msgid "Menu of published applications"
@@ -389,18 +376,15 @@ msgstr "Menü mit Server-publizierten Anwendungen"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
 msgid "Host"
 msgstr "Hostname"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -489,11 +473,17 @@ msgstr "DPI-Wert für Anzeige setzen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:296
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr "Keine Einstellungen (zum Konfigurieren der Tastatur müssen Server-seitige Tools verwendet werden)"
+msgstr ""
+"Keine Einstellungen (zum Konfigurieren der Tastatur müssen Server-seitige "
+"Tools verwendet werden)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
-msgstr "Tastaturkonfiguration dieses Computers automatisch erkennen und in der Sitzung verwenden"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
+msgstr ""
+"Tastaturkonfiguration dieses Computers automatisch erkennen und in der "
+"Sitzung verwenden"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -549,8 +539,7 @@ msgstr "Freigabenliste nach Sitzungsende speichern"
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
@@ -692,8 +681,7 @@ msgstr "Ordner zur Freigabe für Sitzungen auswählen"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2351
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2354
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profilmanager"
 
@@ -709,14 +697,19 @@ msgstr "Ein Sitzungsprofil mit dem Namen %s existiert bereits!!!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
 msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
-msgstr "Die SSH Proxy Konfiguration ist unvollständig. Bitte nochmal versuchen."
+msgstr ""
+"Die SSH Proxy Konfiguration ist unvollständig. Bitte nochmal versuchen."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
-msgstr "Ein anderes Profil (%s) verwendet die Socketadresse [%s]:%s bereits, um einen lokalen SSH Proxy Port daran zu binden. Bitte die SSH Proxy Einstellungen entsprechend ändern."
+msgstr ""
+"Ein anderes Profil (%s) verwendet die Socketadresse [%s]:%s bereits, um "
+"einen lokalen SSH Proxy Port daran zu binden. Bitte die SSH Proxy "
+"Einstellungen entsprechend ändern."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2396
 #, python-format
@@ -765,8 +758,7 @@ msgstr "Druckeinstellungen"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Beenden"
@@ -775,8 +767,7 @@ msgstr "&Beenden"
 msgid "Window title"
 msgstr "Fenstertitel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Sitzung fortsetzen"
 
@@ -792,38 +783,31 @@ msgstr "Sitzung übernehmen"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Sitzung übernehmen (nicht möglich)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Sitzung anhalten (und Verbindung trenen / Anwendung beenden)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Sitzungen anhalten (und Verbindung trennen)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Sitzung anhalten"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Sitzung beenden (und Verbindung trennen / Anwendung beenden)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Sitzung beenden (und Verbindung trennen)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Sitzung beenden"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Menübaum aktualisieren"
 
@@ -895,8 +879,7 @@ msgstr "Dienstprogramme"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Weitere Anwendungen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Mit %s verbinden"
@@ -909,13 +892,11 @@ msgstr "Verbindung wird aufgebaut..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "&Neue Desktopsitzung starten"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Hole Anwendungsmenü..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hole Anwendungsmenü"
 
@@ -979,8 +960,7 @@ msgstr "Sitzung starten/fortsetzen"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Serververbindung aufbauen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Über %s ..."
@@ -1012,8 +992,11 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "Authentifizierung mit SSH Schlüssel war erfolgreich."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "Der Host-Schlüssel des SSH Proxy-Servers ist ungültig oder wurde vom Benutzer nicht akzeptiert"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"Der Host-Schlüssel des SSH Proxy-Servers ist ungültig oder wurde vom "
+"Benutzer nicht akzeptiert"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 #, python-format
@@ -1022,7 +1005,9 @@ msgstr "%s - EOF-Fehler"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-msgstr "Kommunikation während Authentifizierungsprotokoll unvollständig! Nochmal versuchen..."
+msgstr ""
+"Kommunikation während Authentifizierungsprotokoll unvollständig! Nochmal "
+"versuchen..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:678
 #, python-format
@@ -1059,8 +1044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
 msgstr "Unbekanntes Sitzungsprofil, vor Benutzung bitte einrichten..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - Sitzungsfunktion eingeschränkt"
@@ -1131,13 +1115,15 @@ msgstr "%s - Verbindungsfehler"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "Die Verbindung zum Server %s wurde unerwartet unterbrochen! Bitte versuchen Sie, sich neu am Server anzumelden..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"Die Verbindung zum Server %s wurde unerwartet unterbrochen! Bitte versuchen "
+"Sie, sich neu am Server anzumelden..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen"
@@ -1162,13 +1148,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Eine Reverse TCP Port Weiterleitungsanfrage für Sitzung %s an Serverport %s wurde vom X2Go Server abgelehnt."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Eine Reverse TCP Port Weiterleitungsanfrage für Sitzung %s an Serverport %s "
+"wurde vom X2Go Server abgelehnt."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "SSH Forwarding Tunnel zu [%s]:%s wurde für Sitzung %s vom X2go/SSH Server verweigert. Die Sitzung konnte nicht gestartet werden."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"SSH Forwarding Tunnel zu [%s]:%s wurde für Sitzung %s vom X2go/SSH Server "
+"verweigert. Die Sitzung konnte nicht gestartet werden."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
 #, python-format
@@ -1176,11 +1170,13 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - Warnung Audiosystem"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "Das X2Go PulseAudio System ist innerhalb von Remote Desktop Sitzungen nicht verfügbar."
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"Das X2Go PulseAudio System ist innerhalb von Remote Desktop Sitzungen nicht "
+"verfügbar."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - Audiofehler"
@@ -1218,7 +1214,8 @@ msgid ""
 "The server denies client-side printing from within this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"In dieser Sitzung können Client-seitige Drucker nicht verwendet werden. Der Server verweigert die Verbindung.\n"
+"In dieser Sitzung können Client-seitige Drucker nicht verwendet werden. Der "
+"Server verweigert die Verbindung.\n"
 "%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1420
@@ -1246,7 +1243,8 @@ msgid ""
 "The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Client-seitige Ordner können in dieser Sitzung nicht freigegeben werden. Der Server verweigert die Verbindung.\n"
+"Client-seitige Ordner können in dieser Sitzung nicht freigegeben werden. Der "
+"Server verweigert die Verbindung.\n"
 "%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1444
@@ -1260,11 +1258,11 @@ msgid ""
 "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Client-seitige Ordner und Drucker können für diese Sitzung nicht freigegeben werden.\n"
+"Client-seitige Ordner und Drucker können für diese Sitzung nicht freigegeben "
+"werden.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - Druckfehler"
@@ -1291,8 +1289,7 @@ msgstr ""
 "...verursacht von Sitzung\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - starten"
@@ -1315,8 +1312,7 @@ msgstr ""
 "Ein anderes X2Go Programm hat diese Sitzung gestartet\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - fortsetzen"
@@ -1414,8 +1410,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
@@ -1525,62 +1520,85 @@ msgstr "Ok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shared Resources"
 #~ msgstr "Freigegebene Ordner"
+
 #~ msgid "RSA/DSA private key"
 #~ msgstr "Privater RSA/DSA Schlüssel"
+
 #~ msgid "Host[:Port]"
 #~ msgstr "Hostname[:Port]"
+
 #~ msgid "us"
 #~ msgstr "de"
+
 #~ msgid "pc105/us"
 #~ msgstr "pc105/de"
+
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "Tastaturlayout"
+
 #~ msgid "%s - DNS error"
 #~ msgstr "%s - DNS-Fehler"
+
 #~ msgid "still loading"
 #~ msgstr "wird geladen"
+
 #~ msgid ""
 #~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
 #~ "couple of seconds."
 #~ msgstr ""
 #~ "Bei einer langsamen Verbindung, kann die Ladezeit des Anwendungsmenüs "
 #~ "einige Zeit dauern."
+
 #~ msgid "Disconnect and E&xit"
 #~ msgstr "Verbindung trennen und &beenden"
+
 #~ msgid "%s - connect error"
 #~ msgstr "%s - Verbindungsfehler"
+
 #~ msgid "new session profile"
 #~ msgstr "neues Sitzungsprofil"
+
 #~ msgid "Exiting..."
 #~ msgstr "Programm wird beendet..."
+
 #~ msgid "Unknown Session Profile"
 #~ msgstr "Unbekanntes Sitzungsprofil"
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Netzwerk"
+
 #~ msgid "Retrieving Application menu..."
 #~ msgstr "Hole Anwendungsmenü..."
+
 #~ msgid "RDP settings"
 #~ msgstr "RDP Einstellungen"
+
 #~ msgid "Session Profile"
 #~ msgstr "Sitzungsprofil"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set session window title (leave field below empty for default title from "
 #~ "server)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Titel für Sitzungsfenster setzen (das folgende Feld freilassen für einen "
 #~ "Server-seitigen Titel)"
+
 #~ msgid "Bring to Foreground"
 #~ msgstr "In den Vordergrund"
+
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "Symbol"
+
 #~ msgid "All session profiles are connected"
 #~ msgstr "Alle Sitzungsprofile sind bereits verbunden"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Profile"
 #~ msgstr "Profil"
+
 #~ msgid "%s - print job"
 #~ msgstr "%s - Druckauftrag"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
@@ -1588,8 +1606,9 @@ msgstr "Ok"
 #~ "Druckdialog für eingehende Druckaufträge ist bislang nicht "
 #~ "implementiert!!!\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Profile icon"
 #~ msgstr "Profilsymbol"
+
 #~ msgid "Arts"
 #~ msgstr "Arts"
-
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 307da3b..3f57dec 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: en <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
@@ -25,13 +25,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -51,28 +49,23 @@ msgstr "Session login"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "SSH proxy server login"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - connect failure"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - connect"
@@ -98,32 +91,29 @@ msgstr "%s - SSH proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - socket error"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - host key error"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - missing home directory"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "The remote user's home directory does not exist."
 
@@ -132,14 +122,12 @@ msgstr "The remote user's home directory does not exist."
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - key error"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - auth error"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH error"
@@ -231,28 +219,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (X2Go-proxied RDP)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
 msgid "Custom command"
 msgstr "Custom command"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Internet Browser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
 msgid "Email Client"
 msgstr "Email Client"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -391,18 +374,15 @@ msgstr "Menu of published applications"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "User"
 msgstr "User"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -494,8 +474,12 @@ msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
 msgstr "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
-msgstr "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
+msgstr ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -551,8 +535,7 @@ msgstr "Store share list at end of session"
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Add"
 msgstr "Add"
 
@@ -694,8 +677,7 @@ msgstr "Choose a folder to share within a session"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2351
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2354
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profile Manager"
 
@@ -716,10 +698,12 @@ msgstr "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 msgstr ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2396
@@ -769,8 +753,7 @@ msgstr "Printing Preferences"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Client Options"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
 msgid "E&xit"
 msgstr "E&xit"
@@ -779,8 +762,7 @@ msgstr "E&xit"
 msgid "Window title"
 msgstr "Window title"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Resume Session"
 
@@ -796,38 +778,31 @@ msgstr "Transfer Session"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Transfer Session (not possible)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Suspend Session (and disconnect)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Suspend Session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Terminate Session (and disconnect)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Terminate Session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Refresh menu tree"
 
@@ -899,8 +874,7 @@ msgstr "Utilities"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Other Applications"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Connect %s"
@@ -913,13 +887,11 @@ msgstr "Currently connecting..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Start &new Desktop Session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Retrieving Application Menu..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Retrieve Application Menu"
 
@@ -983,8 +955,7 @@ msgstr "Start/Resume Session"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Connect Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "About %s ..."
@@ -1016,8 +987,10 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "SSH key authentication has been successful."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 #, python-format
@@ -1063,8 +1036,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
 msgstr "Unknown session profile, configure before using it..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - session warning"
@@ -1135,13 +1107,15 @@ msgstr "%s - channel error"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - session failure"
@@ -1166,13 +1140,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
 #, python-format
@@ -1180,11 +1162,12 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - audio warning"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - audio error"
@@ -1267,8 +1250,7 @@ msgstr ""
 "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - print error"
@@ -1295,8 +1277,7 @@ msgstr ""
 "...caused by session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - start"
@@ -1319,8 +1300,7 @@ msgstr ""
 "Another client started X2Go session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - resume"
@@ -1417,8 +1397,7 @@ msgstr "Yes"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -1528,68 +1507,93 @@ msgstr "OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shared Resources"
 #~ msgstr "Shared &folders"
+
 #~ msgid "RSA/DSA private key"
 #~ msgstr "RSA/DSA private key"
+
 #~ msgid "Host[:Port]"
 #~ msgstr "Host[:Port]"
+
 #~ msgid "us"
 #~ msgstr "us"
+
 #~ msgid "pc105/us"
 #~ msgstr "pc105/us"
+
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "Keyboard layout"
+
 #~ msgid "%s - DNS error"
 #~ msgstr "%s - DNS error"
+
 #~ msgid "still loading"
 #~ msgstr "still loading"
+
 #~ msgid ""
 #~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
 #~ "couple of seconds."
 #~ msgstr ""
 #~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
 #~ "couple of seconds."
+
 #~ msgid "Disconnect and E&xit"
 #~ msgstr "Disconnect and E&xit"
+
 #~ msgid "%s - connect error"
 #~ msgstr "%s - connect error"
+
 #~ msgid "new session profile"
 #~ msgstr "new session profile"
+
 #~ msgid "Exiting..."
 #~ msgstr "Exiting..."
+
 #~ msgid "Unknown Session Profile"
 #~ msgstr "Unknown Session Profile"
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Network"
+
 #~ msgid "Retrieving Application menu..."
 #~ msgstr "Retrieving Application menu..."
+
 #~ msgid "RDP settings"
 #~ msgstr "RDP settings"
+
 #~ msgid "Session Profile"
 #~ msgstr "Session Profile"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set session window title (leave field below empty for default title from "
 #~ "server)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Set session window title (leave field below empty for default title from "
 #~ "server)"
+
 #~ msgid "Bring to Foreground"
 #~ msgstr "Bring to Foreground"
+
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "Icon"
+
 #~ msgid "All session profiles are connected"
 #~ msgstr "All session profiles are connected"
+
 #~ msgid "New Profile"
 #~ msgstr "New Profile"
+
 #~ msgid "%s - print job"
 #~ msgstr "%s - print job"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Profile icon"
 #~ msgstr "Profile icon"
+
 #~ msgid "Arts"
 #~ msgstr "Arts"
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 11d4bee..135b4ab 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:23+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <>\n"
@@ -30,13 +30,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (vía %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -56,28 +54,23 @@ msgstr "Inicio de sesión"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "Inicio de sesión en el servidor proxy SSH"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - fallo en la conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "¡El usuario no tiene permisos para iniciar sesiones X2go!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - conectado"
@@ -103,32 +96,30 @@ msgstr "%s - proxy SSH"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "¡Nombre de usuario o contraseña erróneo en el servidor proxy SSH!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - error de socket"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - error en la clave del equipo"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "La clave del servidor remoto no es válida o no ha sido aceptada por el usuario"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"La clave del servidor remoto no es válida o no ha sido aceptada por el "
+"usuario"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - carpeta home desconocida"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "La carpeta home del usuario no existe en el servidor"
 
@@ -137,14 +128,12 @@ msgstr "La carpeta home del usuario no existe en el servidor"
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - error en la clave"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - error en la autenticación"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - error de SSH"
@@ -156,7 +145,8 @@ msgstr "%s - error desconocido"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:424
 msgid "An unknown error occured during authentication!"
-msgstr "¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!"
+msgstr ""
+"¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:89
 #, python-format
@@ -236,28 +226,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP sobre X2Go)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (RDP Directo)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
 msgid "Custom command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Navegador web"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
 msgid "Email Client"
 msgstr "Cliente de Correo"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -396,18 +381,15 @@ msgstr "Menú de aplicaciones publicadas"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
@@ -445,7 +427,9 @@ msgstr "Tunel Proxy SSH"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication"
-msgstr "Descubrir las claves SSH o usar el agente SSH para la autenticación en el proxy"
+msgstr ""
+"Descubrir las claves SSH o usar el agente SSH para la autenticación en el "
+"proxy"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
 msgid "Modem"
@@ -496,11 +480,17 @@ msgstr "Establecer DPI"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:296
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr "No establecido (usar las herramientas del lado del servidor para configurar el teclado)"
+msgstr ""
+"No establecido (usar las herramientas del lado del servidor para configurar "
+"el teclado)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
-msgstr "Detectar automáticamente y usar la configuración de teclado del lado del cliente en la sesión remota"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
+msgstr ""
+"Detectar automáticamente y usar la configuración de teclado del lado del "
+"cliente en la sesión remota"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -556,8 +546,7 @@ msgstr "Almacenar la lista de comparticiones al final de la sesión%s"
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -699,8 +688,7 @@ msgstr "Elige la carpeta que quieres compartir en la conexión"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2351
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2354
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Gestor de Perfiles"
 
@@ -716,15 +704,19 @@ msgstr "El perfil de usuario %s ya existe!!!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
 msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
-msgstr "El protocolo de autenticación de comunicaciones está incompleto. Inténtalo otra vez."
+msgstr ""
+"El protocolo de autenticación de comunicaciones está incompleto. Inténtalo "
+"otra vez."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 msgstr ""
-"Existe otro perfil de sesión (%s) que ya está usando [%s]:%s para el enlace al proxy SSH local.\n"
+"Existe otro perfil de sesión (%s) que ya está usando [%s]:%s para el enlace "
+"al proxy SSH local.\n"
 "Por favor, cambia los parámetros del proxy SSH en base a esta información."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2396
@@ -774,8 +766,7 @@ msgstr "Preferencias de impresión"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Opciones del Cliente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
 msgid "E&xit"
 msgstr "S&alir"
@@ -784,8 +775,7 @@ msgstr "S&alir"
 msgid "Window title"
 msgstr "Título de la ventana"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Retomar Sesión"
 
@@ -801,38 +791,31 @@ msgstr "Transferir Sesión"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Transferir Sesión (no disponible)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Suspender Sesión (y desconectar/salir)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Suspender Sesión (y desconectar)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Suspender Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Finalizar Sesión (y desconectar/salir)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Finalizar Sesión (y desconectar)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Finalizar Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Actualizar árbol de menús"
 
@@ -904,8 +887,7 @@ msgstr "Utilidades"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Otras Aplicaciones"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Conectar %s"
@@ -918,13 +900,11 @@ msgstr "Conectando..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Recuperando Menú de Aplicación..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Recibido Menú de Aplicación"
 
@@ -988,8 +968,7 @@ msgstr "Iniciar/Retomar Sesión"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Conectar con el Servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Acerca de %s ..."
@@ -1021,8 +1000,10 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito usando la clave SSH."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "La clave SSH del proxy no es válida o no ha sido aceptada por el usuario"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"La clave SSH del proxy no es válida o no ha sido aceptada por el usuario"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 #, python-format
@@ -1031,7 +1012,9 @@ msgstr "%s - error EOF"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-msgstr "¡El protocolo de autenticación de comunicaciones está incompleto! Inténtalo otra vez..."
+msgstr ""
+"¡El protocolo de autenticación de comunicaciones está incompleto! Inténtalo "
+"otra vez..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:678
 #, python-format
@@ -1040,7 +1023,8 @@ msgstr "%s - error en la clave de identificación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:699
 msgid "An unknown error occurred during authentication!"
-msgstr "¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!"
+msgstr ""
+"¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:728
 #, python-format
@@ -1068,8 +1052,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
 msgstr "Perfil de Sesión Desconocido, configúralo antes de usar..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - advertencia de la sesión"
@@ -1140,13 +1123,15 @@ msgstr "%s - error en el canal"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "¡La conexión con el servidor %s ha finalizado inesperadamente! Intenta iniciar sesión nuevamente..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"¡La conexión con el servidor %s ha finalizado inesperadamente! Intenta "
+"iniciar sesión nuevamente..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - fallo en la sesión"
@@ -1171,13 +1156,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Se ha denegado la redirección del túnel TCP inverso para la sesión %s al puerto %s del servidor X2Go."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Se ha denegado la redirección del túnel TCP inverso para la sesión %s al "
+"puerto %s del servidor X2Go."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "La solicitud de túnel a %s:%s para la sesión %s ha sido denegada por el servidor X2go/SSH . Fallo en el inicio de sesión."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"La solicitud de túnel a %s:%s para la sesión %s ha sido denegada por el "
+"servidor X2go/SSH . Fallo en el inicio de sesión."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
 #, python-format
@@ -1185,11 +1178,13 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - advertencia en el sistema de audio"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "El sistema X2Go PulseAudio no está disponible en las sesiones del tipo Remote Desktop"
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"El sistema X2Go PulseAudio no está disponible en las sesiones del tipo "
+"Remote Desktop"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - error en el audio"
@@ -1219,7 +1214,8 @@ msgstr ""
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1408
 #, python-format
 msgid "%s - client-side printing not available"
-msgstr "%s - el sistema de impresión en el lado del cliente no está disponible -"
+msgstr ""
+"%s - el sistema de impresión en el lado del cliente no está disponible -"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1408
 #, python-format
@@ -1255,7 +1251,8 @@ msgid ""
 "The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"El servidor no permite compartir carpetas del lado del cliente en esta sesión.\n"
+"El servidor no permite compartir carpetas del lado del cliente en esta "
+"sesión.\n"
 "%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1444
@@ -1269,11 +1266,11 @@ msgid ""
 "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"La impresión y el acceso a las carpetas del lado del cliente no están permitidas en esta sesión.\n"
+"La impresión y el acceso a las carpetas del lado del cliente no están "
+"permitidas en esta sesión.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - error de impresión"
@@ -1300,8 +1297,7 @@ msgstr ""
 "...provocado por la sesión\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - inicio"
@@ -1324,8 +1320,7 @@ msgstr ""
 "Otro cliente ha iniciado sesión X2go\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - retornar a la sesión"
@@ -1419,8 +1414,7 @@ msgstr "Sí"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -1530,18 +1524,23 @@ msgstr "Ok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shared Resources"
 #~ msgstr "Compartir &carpetas"
+
 #~ msgid "RSA/DSA private key"
 #~ msgstr "Clave privada RSA/DSA"
+
 #~ msgid "Host[:Port]"
 #~ msgstr "Host[:Puerto]"
+
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "Máscara de teclado"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s - DNS error"
 #~ msgstr "%s - error en la clave"
+
 #~ msgid "%s - connect error"
 #~ msgstr "%s - error en la conexión"
+
 #~ msgid "new session profile"
 #~ msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
 
@@ -1552,10 +1551,13 @@ msgstr "Ok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retrieving Application menu..."
 #~ msgstr "Aplicación"
+
 #~ msgid "RDP settings"
 #~ msgstr "Parámetros RDP"
+
 #~ msgid "Session Profile"
 #~ msgstr "Perfil de Sesión"
+
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "Icono"
 
@@ -1566,16 +1568,19 @@ msgstr "Ok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Profile"
 #~ msgstr "Perfil "
+
 #~ msgid "%s - print job"
 #~ msgstr "%s - imprimir"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "¡¡¡El cuadro de diálogo de imprimir no ha sido desarrollado todavía!!!\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Profile icon"
 #~ msgstr "Icono del perfil"
+
 #~ msgid "Arts"
 #~ msgstr "Arts"
-
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f2671ae..9833e23 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: Renaud Gaudin <rgaudin at gmail.com>\n"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index b0d6f8f..4f68413 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: nb_NO <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -25,13 +25,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -51,28 +49,23 @@ msgstr "Sesjons innlogging"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "logg inn via en SSH mellomtjener"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - tilkoblingsfeil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Bruker kontoen har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - koble til"
@@ -98,32 +91,30 @@ msgstr "%s - ssh mellomtjener"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - sokkel feil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - verts nøkkel feil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert av brukeren"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert "
+"av brukeren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - mangler hjemmekatalog"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke."
 
@@ -132,14 +123,12 @@ msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke."
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - nøkkel feil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - autentiseringens feil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH feil"
@@ -231,28 +220,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP via X2Go-proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
 msgid "Custom command"
 msgstr "Selvvalgt kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Nettleser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
 msgid "Email Client"
 msgstr "Epost klient"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -382,7 +366,9 @@ msgstr "RDP alternativer"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:232
 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)"
-msgstr "Integrer eksterne applikasjon(er) inn i det lokale skrivebordet (rotløs modus)"
+msgstr ""
+"Integrer eksterne applikasjon(er) inn i det lokale skrivebordet (rotløs "
+"modus)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:233
 msgid "Menu of published applications"
@@ -391,18 +377,15 @@ msgstr "Meny med publiserte applikasjoner"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
 msgid "Host"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -494,8 +477,12 @@ msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
 msgstr "Ikke angi (benytt server-side verktøy for å konfigurere tastaturet)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
-msgstr "Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i sesjonen"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
+msgstr ""
+"Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i "
+"sesjonen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -551,8 +538,7 @@ msgstr "Lagre listen over delte mapper ved sesjonsavslutning%s"
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
@@ -694,8 +680,7 @@ msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2351
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2354
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profil håndterer"
 
@@ -716,10 +701,12 @@ msgstr "SSH mellomtjener konfigurasjonen er ufullstendig. Forsøk igjen."
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 msgstr ""
-"En annen sesjonsprofil (%s) benytter allerede [%s]:%s for å portbinde en lokal SSH mellomtjener.\n"
+"En annen sesjonsprofil (%s) benytter allerede [%s]:%s for å portbinde en "
+"lokal SSH mellomtjener.\n"
 "Vennligst endre SSH mellomtjener innstillingene tilsvarende."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2396
@@ -769,8 +756,7 @@ msgstr "Utksriftsinnstillinger"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Klient alternativer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Avslutt"
@@ -779,8 +765,7 @@ msgstr "&Avslutt"
 msgid "Window title"
 msgstr "Vindustittel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Gjenoppta sesjon"
 
@@ -796,38 +781,31 @@ msgstr "Overfør sesjon"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Overfør sesjon (ikke mulig)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Koble fra sesjonen (og avslutte)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Koble fra sesjonen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Frakoble sesjon"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Avslutte sesjonen (og "
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Avslutte sesjon (og koble fra)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Avslutte sesjon"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Oppfrisk menytreet"
 
@@ -899,8 +877,7 @@ msgstr "Verktøy"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre applikasjoner"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Koble til %s"
@@ -913,13 +890,11 @@ msgstr "Kobler til..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Start &ny sesjon"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Henter applikasjonsmenyen..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hent applikasjonsmenyen"
 
@@ -983,8 +958,7 @@ msgstr "Start/gjenoppta sesjon"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Koble til server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Om %s ..."
@@ -1016,8 +990,11 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "SSH nøkkel autentisering var vellykket."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert av brukeren"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert "
+"av brukeren"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 #, python-format
@@ -1026,7 +1003,8 @@ msgstr "%s - EOF feil"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-msgstr "Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen."
+msgstr ""
+"Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:678
 #, python-format
@@ -1063,8 +1041,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
 msgstr "Ukjent sesjonsprofil, konfigurer den først..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - advarsel om sesjon"
@@ -1135,13 +1112,15 @@ msgstr "%s - feil med kanalen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på nytt til serveren..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på "
+"nytt til serveren..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - sesjonsfeil"
@@ -1166,13 +1145,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s har blitt avvist."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s "
+"har blitt avvist."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den "
+"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
 #, python-format
@@ -1180,11 +1167,13 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - advarsel om lyd"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server sesjoner (RDP)."
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server "
+"sesjoner (RDP)."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - feil med lyden"
@@ -1267,8 +1256,7 @@ msgstr ""
 "Klient-side mapper og skrivere kan ikke bli delt med denne sesjonen.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - feil ved utskrift"
@@ -1295,8 +1283,7 @@ msgstr ""
 "...oppstod fra sesjon\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - start"
@@ -1319,8 +1306,7 @@ msgstr ""
 "En annen klient startet X2Go sesjon\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - gjenoppta"
@@ -1417,8 +1403,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -1528,22 +1513,29 @@ msgstr "OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shared Resources"
 #~ msgstr "Delte &mapper"
+
 #~ msgid "RSA/DSA private key"
 #~ msgstr "RSA/DSA privat nøkkel"
+
 #~ msgid "Host[:Port]"
 #~ msgstr "Vert[:Port]"
+
 #~ msgid "us"
 #~ msgstr "no"
+
 #~ msgid "pc105/us"
 #~ msgstr "pc105/no"
+
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "Tastaturoppsett"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s - DNS error"
 #~ msgstr "%s - nøkkel feil"
+
 #~ msgid "%s - connect error"
 #~ msgstr "%s - tilkoblings feil"
+
 #~ msgid "new session profile"
 #~ msgstr "ny sesjonsprofil"
 
@@ -1554,24 +1546,31 @@ msgstr "OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retrieving Application menu..."
 #~ msgstr "Enkelt applikasjon"
+
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "Ikon"
+
 #~ msgid "RDP settings"
 #~ msgstr "RDP innstillinger"
+
 #~ msgid "All session profiles are connected"
 #~ msgstr "All session profiles are connected"
+
 #~ msgid "New Profile"
 #~ msgstr "New Profile"
+
 #~ msgid "%s - print job"
 #~ msgstr "%s - print job"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Profile icon"
 #~ msgstr "Profile icon"
+
 #~ msgid "Arts"
 #~ msgstr "Arts"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 219047d..5f91594 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:23+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
@@ -25,13 +25,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -51,28 +49,23 @@ msgstr "Sessie login"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "Login via SSH Proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - verbinden mislukt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Gebruiker mag geen X2Go sessie starten!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - verbinden"
@@ -98,32 +91,30 @@ msgstr "%s - SSH Proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - socket fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - server sleutel fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
+"gebruiker"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - home directory niet aanwezig"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
 
@@ -132,14 +123,12 @@ msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - sleutel fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - authenticatie fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - sleutel fout"
@@ -229,28 +218,23 @@ msgstr "Windows Terminalserver (via X2Go-proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminalserver (via X2Go-proxy)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
 msgid "Custom command"
 msgstr "Speciaal Commando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Internetbrowser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
 msgid "Email Client"
 msgstr "E-Mail Programma"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -389,18 +373,15 @@ msgstr "Menu met gepubliceerde applicaties"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -492,7 +473,9 @@ msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
 msgstr "Uitzetten (gebruik server-side tools om het toetsenbord in te stellen)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
 msgstr "Gebruik automatisch gedetecteerd toetsenbord in de sessie"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
@@ -552,8 +535,7 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
@@ -695,8 +677,7 @@ msgstr "Kies een map om te delen"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2351
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2354
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profiel manager"
 
@@ -717,10 +698,12 @@ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 msgstr ""
-"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale SSH proxy.\n"
+"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
+"SSH proxy.\n"
 "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2396
@@ -770,8 +753,7 @@ msgstr "Voorkeur voor afdrukken"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Beeindigen"
@@ -780,8 +762,7 @@ msgstr "&Beeindigen"
 msgid "Window title"
 msgstr "Scherm titel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Sessie hervatten"
 
@@ -797,38 +778,31 @@ msgstr "Sessie overnemen"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Suspend Sessie (en Verbinding verbreken / e&xit)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Suspend Sessie  (en Verbinding verbreken)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Suspend Sessie"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Sessie beëindigen  (en Verbinding verbreken / e&xit)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Sessie beëindigen  (en Verbinding verbreken)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Sessie beëindigen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Ververs menu"
 
@@ -900,8 +874,7 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andere applicaties"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Verbind %s"
@@ -914,13 +887,11 @@ msgstr "Nu aan het verbinden..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Bezig met ophalen applicatiemenu..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Haal applicatiemenu op"
 
@@ -984,8 +955,7 @@ msgstr "Sessie starten/hervatten"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Verbinden met Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "About %s ..."
@@ -1017,8 +987,11 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "SSH-key authenticatie is gelukt."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
+"gebruiker"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 #, python-format
@@ -1064,8 +1037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
 msgstr "Onekend sessie profiel, stel dit in voordat je het gebruikt..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - sessie waarschuwing"
@@ -1136,13 +1108,15 @@ msgstr "%s - Verbindingsfout (channel error)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u opnieuw aan te melden..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u "
+"opnieuw aan te melden..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - sessie fout"
@@ -1167,13 +1141,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
 #, python-format
@@ -1181,11 +1163,12 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - audio waarschuwing"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - audio fout"
@@ -1264,8 +1247,7 @@ msgstr ""
 "Client-side mappen en printers kunnen niet gedeeld worden in deze sessie.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - Printfout"
@@ -1292,8 +1274,7 @@ msgstr ""
 "...veroorzaakt door sessie\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - Start"
@@ -1316,8 +1297,7 @@ msgstr ""
 "Een andere X2Go-client heeft deze sessie gestart\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - hervatten"
@@ -1414,8 +1394,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -1525,30 +1504,41 @@ msgstr "OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shared Resources"
 #~ msgstr "Delen &mappen"
+
 #~ msgid "RSA/DSA private key"
 #~ msgstr "Private RSA/DSA Key"
+
 #~ msgid "Host[:Port]"
 #~ msgstr "Host[:Port]"
+
 #~ msgid "us"
 #~ msgstr "us"
+
 #~ msgid "pc105/us"
 #~ msgstr "altgr/intl"
+
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "Toetsenbord layout"
+
 #~ msgid "%s - DNS error"
 #~ msgstr "%s - DNS fout"
+
 #~ msgid "still loading"
 #~ msgstr "nog aan het laden"
+
 #~ msgid ""
 #~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
 #~ "couple of seconds."
 #~ msgstr ""
 #~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties "
 #~ "enige seconden duren"
+
 #~ msgid "Disconnect and E&xit"
 #~ msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
+
 #~ msgid "%s - connect error"
 #~ msgstr "%s - Verbindingsfout"
+
 #~ msgid "new session profile"
 #~ msgstr "Nieuw Profiel"
 
@@ -1559,26 +1549,34 @@ msgstr "OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retrieving Application menu..."
 #~ msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+
 #~ msgid "RDP settings"
 #~ msgstr "RDP instellingen"
+
 #~ msgid "Session Profile"
 #~ msgstr "Sessie Profiel"
+
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "Icon"
+
 #~ msgid "All session profiles are connected"
 #~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
+
 #~ msgid "New Profile"
 #~ msgstr "Profiel"
+
 #~ msgid "%s - print job"
 #~ msgstr "%s - print job"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Profile icon"
 #~ msgstr "Profile icon"
+
 #~ msgid "Arts"
 #~ msgstr "Arts"
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8a69157..cf81a8f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-19 13:51+0100\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Shneyder <o.shneyder at phoca-gmbh.de>\n"
 "Language-Team: Russian <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9dd0602..3351d50 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -26,13 +26,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -52,28 +50,23 @@ msgstr "Sessionsinloggning"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "SSH proxyserverinloggning"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - anslutning misslyckades"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - anslut"
@@ -99,32 +92,28 @@ msgstr "%s - SSH-proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - socketfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - fel på serverns nyckel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
 msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - hemkatalog saknas"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
 
@@ -133,14 +122,12 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - nyckelfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - autentiseringsfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH-fel"
@@ -232,28 +219,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
 msgid "Custom command"
 msgstr "Anpassat kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Webbbläsare"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
 msgid "Email Client"
 msgstr "E-postklient"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -392,18 +374,15 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
 msgid "Host"
 msgstr "Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -492,11 +471,16 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:296
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
+msgstr ""
+"Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
-msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
+msgstr ""
+"Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i "
+"session"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -552,8 +536,7 @@ msgstr "Spara lista med delade mappar när sessionen avslutas"
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
@@ -695,8 +678,7 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2351
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2354
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profilhanterare"
 
@@ -717,10 +699,12 @@ msgstr "Konfigurationen av SSH-proxy är inte komplett. Försök igen."
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 msgstr ""
-"En annan session (%s) använder redan [%s]:%s för att ansluta till lokal SSH-proxy.\n"
+"En annan session (%s) använder redan [%s]:%s för att ansluta till lokal SSH-"
+"proxy.\n"
 "Ändra konfiguration för SSH-proxy ."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2396
@@ -770,8 +754,7 @@ msgstr "Utskriftspreferenser"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Klientalternativ"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Avsluta"
@@ -780,8 +763,7 @@ msgstr "&Avsluta"
 msgid "Window title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Återanslut session"
 
@@ -797,38 +779,31 @@ msgstr "Flytta session"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Flytta session (ej möjligt)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Försätt session i vila och koppla från"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Försätt session i vila"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Avsluta session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Koppla från session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Avsluta session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Uppdatera menyträd"
 
@@ -900,8 +875,7 @@ msgstr "Verktyg"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Övriga applikationer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Anslut %s"
@@ -914,13 +888,11 @@ msgstr "Anslutning pågår..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Starta &ny Skrivbordssession"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Hämtar applikationsmeny..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hämta applikationsmeny"
 
@@ -984,8 +956,7 @@ msgstr "Starta/återanslut session"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Anslut till server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Om %s ..."
@@ -1017,8 +988,10 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
 #, python-format
@@ -1064,8 +1037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
 msgstr "Okänd sessionsprofil, konfigurera före användning..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - sessionsvarning"
@@ -1136,13 +1108,14 @@ msgstr "%s - kanalfel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - session misslyckades"
@@ -1167,13 +1140,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. "
+"Sessionsstart misslyckades."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
 #, python-format
@@ -1181,11 +1161,11 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - ljudvarning"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
 msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - ljudfel"
@@ -1268,8 +1248,7 @@ msgstr ""
 "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - utskriftsfel"
@@ -1296,8 +1275,7 @@ msgstr ""
 "...orsakat av session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - startar"
@@ -1320,8 +1298,7 @@ msgstr ""
 "En annan klient startade X2Go-session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - återanslut"
@@ -1417,8 +1394,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
@@ -1528,31 +1504,41 @@ msgstr "OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shared Resources"
 #~ msgstr "Delade &mappar"
+
 #~ msgid "RSA/DSA private key"
 #~ msgstr "RSA/DSA privat nyckel"
+
 #~ msgid "Host[:Port]"
 #~ msgstr "Server[:Port]"
+
 #~ msgid "us"
 #~ msgstr "se"
+
 #~ msgid "pc105/us"
 #~ msgstr "pc105/se"
+
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "Tangentbordslayout"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s - DNS error"
 #~ msgstr "%s - nyckelfel"
+
 #~ msgid "still loading"
 #~ msgstr "laddar fortfarande"
+
 #~ msgid ""
 #~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
 #~ "couple of seconds."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vid långsam uppkoppling så kan laddning av programmeny ta några sekunder."
+
 #~ msgid "Disconnect and E&xit"
 #~ msgstr "Koppla ifrån och avsluta"
+
 #~ msgid "%s - connect error"
 #~ msgstr "%s - anslutning misslyckades"
+
 #~ msgid "new session profile"
 #~ msgstr "ny sessionsprofil"
 
@@ -1563,4 +1549,3 @@ msgstr "OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retrieving Application menu..."
 #~ msgstr "Applikation"
-


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list