[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - twofactorauth (branch) updated: 0.1.0.10-196-ga230987

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Sat Sep 14 15:56:02 CEST 2013


The branch, twofactorauth has been updated
       via  a23098780c23c47d2418ccc0102de8d4de985cc2 (commit)
      from  f0709bc89350df2029439b5c40053d098add63f2 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/changelog |    4 +
 po/nl.po         |  350 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 170 insertions(+), 184 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 09a2510..1b3be61 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -124,6 +124,10 @@ pyhoca-gui (0.1.2.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
     - Update Swedish translation.
     - Update Swedish translation (published applications).
 
+  [ Dick Kniep ]
+  * New upstream version (0.1.2.0):
+    - Update Dutch translation file.
+
  -- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>  Wed, 09 Nov 2011 03:13:09 +0100
 
 pyhoca-gui (0.1.0.10-0~x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1d1922d..0e13850 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:20+0100\n"
+"Last-Translator: Dick Kniep <dick.kniep at lindix.nl\\>\n"
 "Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -49,23 +51,28 @@ msgstr "Sessie login"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "Login via SSH Proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:319
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:319
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - verbinden mislukt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Gebruiker mag geen X2Go sessie starten!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - verbinden"
@@ -83,7 +90,7 @@ msgid "Authentication failed!"
 msgstr "Authenticatie mislukt!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:327
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - SSH proxy"
 msgstr "%s - SSH Proxy"
 
@@ -91,35 +98,38 @@ msgstr "%s - SSH Proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
+#, python-format
 msgid "%s - DNS error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - DNS fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
+#, python-format
 msgid "%s - socket error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - socket fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - server sleutel fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - home directory niet aanwezig"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
 
@@ -128,20 +138,22 @@ msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - sleutel fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - authenticatie fout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:495
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:495
+#, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - sleutel fout"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - unknown error"
-msgstr "%s - audio fout"
+msgstr "%s - onbekende fout"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398
 msgid "An unknown error occured during authentication!"
@@ -204,9 +216,8 @@ msgid "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
 msgstr "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
-#, fuzzy
 msgid "Published Applications"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Gepubliceerde applicaties"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80
 msgid "Single Application"
@@ -221,24 +232,28 @@ msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 msgstr "Windows Terminalserver (RDP-proxy)"
 
 #. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
 msgid "Custom command"
 msgstr "Speciaal Commando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:337
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:337
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Internetbrowser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:338
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:338
 msgid "Email Client"
 msgstr "E-Mail Programma"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:339
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:339
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:340
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:340
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -256,32 +271,29 @@ msgstr "Opslaan bestand als ..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:134
 msgid "settings derived from "
-msgstr ""
+msgstr "configuratie afgeleid van"
 
 #. allow localization of the default keyboard settings
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:138
 msgid "us"
-msgstr ""
+msgstr "us"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:139
 msgid "pc105/us"
-msgstr ""
+msgstr "altgr/intl"
 
 #. boxes for all tabs
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
-#, fuzzy
 msgid "Session Title"
-msgstr "Sessie Profiel"
+msgstr "Sessie naam"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:154
-#, fuzzy
 msgid "Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Sessie Window"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:155
-#, fuzzy
 msgid "Session Startup"
-msgstr "Sessie"
+msgstr "Sessie start"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:156
 msgid "Server"
@@ -327,36 +339,32 @@ msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
-#, fuzzy
 msgid "Set session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Stel sessiescherm titel in"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:177
-#, fuzzy
 msgid "Use a default session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Gebruik een standaard sessienaam"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:178
-#, fuzzy
 msgid "Custom session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Aangepaste sessienaam"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
-#, fuzzy
 msgid "Window Icon"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Scherm icoon"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the SESSION tab
 #. ##
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
 msgid "Start session automatically after login"
-msgstr ""
+msgstr "Start sessie automatisch na login"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
 #, python-format
 msgid "Login automatically after %s has started"
-msgstr ""
+msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
 msgid "Type"
@@ -380,12 +388,13 @@ msgstr "RDP Opties"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
 msgid "Menu of published applications"
-msgstr ""
+msgstr "Menu met gepubliceerde applicaties"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
@@ -510,7 +519,8 @@ msgstr "Delen van lokale mappen"
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:304
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:304
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
@@ -632,7 +642,8 @@ msgstr "Kies een map om te delen"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1601
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1604
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1609
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profiel manager"
 
@@ -653,12 +664,10 @@ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619
 #, python-format
 msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-"proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
 "Please change the SSH proxy settings accordingly."
 msgstr ""
-"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
-"SSH proxy.\n"
+"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale SSH proxy.\n"
 "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1639
@@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "Profiel bijwerken"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:71
 msgid "Use as Template for New Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuw profiel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:72
 msgid "Delete Profile"
@@ -697,9 +706,8 @@ msgid "About %s (%s)..."
 msgstr "About %s (%s) ..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
-#, fuzzy
 msgid "Manage Session Profile"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Onderhoud sessieprofiel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:130
 msgid "Printing Preferences"
@@ -709,17 +717,18 @@ msgstr "Voorkeur voor afdrukken"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Beeindigen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:200
-#, fuzzy
 msgid "Window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Scherm titel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:522
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:522
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Sessie hervatten"
 
@@ -735,23 +744,23 @@ msgstr "Sessie overnemen"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:224 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:518
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:518
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Suspend Sessie"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:525
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:525
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Sessie beëindigen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238
-#, fuzzy
 msgid "Rename Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Hernoem sessie"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:239
-#, fuzzy
 msgid "Show Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Toon sessiescherm"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
 msgid "&Share custom local folder"
@@ -771,81 +780,76 @@ msgstr "Niet langer delen alle lokale &mappen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:369
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:370
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkeling"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:371
-#, fuzzy
 msgid "Education"
-msgstr "Actie"
+msgstr "Opleiding"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:372
 msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Spelletjes"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:374
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Internetbrowser"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
-#, fuzzy
 msgid "Office Applications"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Kantoor applicaties"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:376
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:377
 msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:378
-#, fuzzy
 msgid "Other Applications"
-msgstr "Applicatie"
+msgstr "Andere applicaties"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
 msgid "still loading"
-msgstr ""
+msgstr "nog aan het laden"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
-msgid ""
-"On slow connections, the loading of the application menu can take a couple "
-"of seconds."
-msgstr ""
+msgid "On slow connections, the loading of the application menu can take a couple of seconds."
+msgstr "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties enige seconden duren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:594
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving Application Menu..."
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Bezig met ophalen applicatiemenu..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:449 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:449
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461
+#, python-format
 msgid "Connect %s"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Verbind %s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:455
 msgid "Currently connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Nu aan het verbinden..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:597
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:597
 msgid "Retrieve Application Menu"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Haal applicatiemenu op"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:480
 msgid "Start &new Session"
@@ -856,9 +860,8 @@ msgid "Launch Single Application"
 msgstr "Enkelvoudige Applicatie starten"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:581
-#, fuzzy
 msgid "Manage Application Menu"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Onderhoud applicatie menu"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
 msgid "Running"
@@ -885,13 +888,12 @@ msgid "&Disconnect from Server"
 msgstr "&Verbinding verbreken"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
-#, fuzzy
 msgid "Suspend Sessions and E&xit"
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Suspend Sessie en e&xit"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
 msgid "Disconnect and E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
 msgid "Add Profile"
@@ -909,50 +911,46 @@ msgstr "Sessie starten/hervatten"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Verbinden met Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:57
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "About %s ..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:361
-#, fuzzy
 msgid "Suspending sessions and exiting application..."
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Bezig met suspend van sessie en afsluiten van applicatie"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:364
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Disconnecting %s and exiting application ..."
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Bezig met verbreken verbinding %s en afsluiten applicatie ..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366
-#, fuzzy
 msgid "Exiting application..."
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Afsluiten van applicatie..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - server warning"
-msgstr "%s - sessie waarschuwing"
+msgstr "%s - server waarschuwing"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442
 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
-msgstr ""
+msgstr "De X2go server publiceert geen applicatie menu"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
 msgid "Public SSH key authentication has been successful."
 msgstr "Public SSH-key authenticatie is gelukt."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - EOF error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - EOF fout"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530
 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
@@ -968,9 +966,8 @@ msgid "An unknown error occurred during authentication!"
 msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
-#, fuzzy
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Onekend sessie profiel, stel dit in voordat je het gebruikt..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:706
 msgid "Cleaning X2Go sessions..."
@@ -1033,15 +1030,13 @@ msgstr "%s - Verbindingsfout (channel error)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:928
 #, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u "
-"opnieuw aan te melden..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u opnieuw aan te melden..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:945
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:947 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:945
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:947
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - sessie fout"
@@ -1071,21 +1066,13 @@ msgstr "%s - sessie waarschuwing"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:953
 #, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
 #, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971
 #, python-format
@@ -1093,12 +1080,11 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - audio waarschuwing"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr ""
-"Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:974 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:977
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:974
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:977
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - audio fout"
@@ -1126,33 +1112,33 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:983
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - client-side printing not available"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "%s - client-side print systeem niet beschikbaar"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:983
 #, python-format
 msgid ""
 "The server denies client-side printing from within this session.\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "De server staat client-side printing niet toe"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:986
 #, python-format
 msgid "%s - MIME box not available"
-msgstr ""
+msgstr "%s- MIME box is niet beschikbaar"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:986
 #, python-format
 msgid ""
 "The server does not support the X2Go MIME box.\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "De server ondersteunt geen X2Go MIME box"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:989
 #, python-format
 msgid "%s - client-side folders not sharable"
-msgstr ""
+msgstr "%s - client-side mappen worden niet gedeeld"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:989
 #, python-format
@@ -1160,11 +1146,13 @@ msgid ""
 "The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"De server staat client-side mappen deling in deze sessie niet toe.\n"
+"%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:992
 #, python-format
 msgid "%s - client resources not sharable"
-msgstr ""
+msgstr "%s - client bronnen kunnen niet gedeeld worden"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:992
 #, python-format
@@ -1172,8 +1160,11 @@ msgid ""
 "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Client-side mappen en printers kunnen niet gedeeld worden in deze sessie.\n"
+"%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1008
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1008
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - Printfout"
@@ -1200,7 +1191,8 @@ msgstr ""
 "...veroorzaakt door sessie\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1016
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1016
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - Start"
@@ -1223,7 +1215,8 @@ msgstr ""
 "Een andere X2Go-client heeft deze sessie gestart\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1020 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1024
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1020
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1024
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - hervatten"
@@ -1320,7 +1313,8 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -1395,13 +1389,12 @@ msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:231
-#, fuzzy
 msgid "- no printers installed -"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "- geen printers geinstalleerd -"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:236
 msgid "- print system is not available -"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "- print systeem niet beschikbaar -"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:343
 msgid "Choose PDF viewer application"
@@ -1412,22 +1405,20 @@ msgid "Choose PDF saving location"
 msgstr "Kies locatie om PDF op te slaan"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:69
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Session Title - %s"
-msgstr "Sessie Profiel"
+msgstr "Sessie naam - %s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:71
-#, fuzzy
 msgid "Change session title to"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Wijzig sessie naam naar"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:73
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #~ msgid "%s - connect error"
 #~ msgstr "%s - Verbindingsfout"
-
 #~ msgid "new session profile"
 #~ msgstr "Nieuw Profiel"
 
@@ -1438,34 +1429,25 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retrieving Application menu..."
 #~ msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
-
 #~ msgid "RDP settings"
 #~ msgstr "RDP instellingen"
-
 #~ msgid "Session Profile"
 #~ msgstr "Sessie Profiel"
-
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "Icon"
-
 #~ msgid "All session profiles are connected"
 #~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
-
 #~ msgid "New Profile"
 #~ msgstr "Profiel"
-
 #~ msgid "%s - print job"
 #~ msgstr "%s - print job"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Profile icon"
 #~ msgstr "Profile icon"
-
 #~ msgid "Arts"
 #~ msgstr "Arts"


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list