[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - twofactorauth (branch) updated: 0.1.0.10-196-ga230987
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Sat Sep 14 15:56:02 CEST 2013
The branch, twofactorauth has been updated
via a23098780c23c47d2418ccc0102de8d4de985cc2 (commit)
from f0709bc89350df2029439b5c40053d098add63f2 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
debian/changelog | 4 +
po/nl.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 170 insertions(+), 184 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 09a2510..1b3be61 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -124,6 +124,10 @@ pyhoca-gui (0.1.2.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
- Update Swedish translation.
- Update Swedish translation (published applications).
+ [ Dick Kniep ]
+ * New upstream version (0.1.2.0):
+ - Update Dutch translation file.
+
-- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de> Wed, 09 Nov 2011 03:13:09 +0100
pyhoca-gui (0.1.0.10-0~x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1d1922d..0e13850 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:20+0100\n"
+"Last-Translator: Dick Kniep <dick.kniep at lindix.nl\\>\n"
"Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgstr ""
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
msgid "Username"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -49,23 +51,28 @@ msgstr "Sessie login"
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "Login via SSH Proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:319
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:319
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - verbinden mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Gebruiker mag geen X2Go sessie starten!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - verbinden"
@@ -83,7 +90,7 @@ msgid "Authentication failed!"
msgstr "Authenticatie mislukt!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:327
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH Proxy"
@@ -91,35 +98,38 @@ msgstr "%s - SSH Proxy"
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
+#, python-format
msgid "%s - DNS error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - DNS fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
+#, python-format
msgid "%s - socket error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - socket fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - server sleutel fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - home directory niet aanwezig"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
@@ -128,20 +138,22 @@ msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - sleutel fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - authenticatie fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:495
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:495
+#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - sleutel fout"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - unknown error"
-msgstr "%s - audio fout"
+msgstr "%s - onbekende fout"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398
msgid "An unknown error occured during authentication!"
@@ -204,9 +216,8 @@ msgid "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
msgstr "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
-#, fuzzy
msgid "Published Applications"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Gepubliceerde applicaties"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80
msgid "Single Application"
@@ -221,24 +232,28 @@ msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
msgstr "Windows Terminalserver (RDP-proxy)"
#. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
msgid "Custom command"
msgstr "Speciaal Commando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:337
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:337
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internetbrowser"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:338
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:338
msgid "Email Client"
msgstr "E-Mail Programma"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:339
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:339
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:340
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:340
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -256,32 +271,29 @@ msgstr "Opslaan bestand als ..."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:134
msgid "settings derived from "
-msgstr ""
+msgstr "configuratie afgeleid van"
#. allow localization of the default keyboard settings
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:138
msgid "us"
-msgstr ""
+msgstr "us"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:139
msgid "pc105/us"
-msgstr ""
+msgstr "altgr/intl"
#. boxes for all tabs
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
-#, fuzzy
msgid "Session Title"
-msgstr "Sessie Profiel"
+msgstr "Sessie naam"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:154
-#, fuzzy
msgid "Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Sessie Window"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:155
-#, fuzzy
msgid "Session Startup"
-msgstr "Sessie"
+msgstr "Sessie start"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:156
msgid "Server"
@@ -327,36 +339,32 @@ msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
-#, fuzzy
msgid "Set session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Stel sessiescherm titel in"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:177
-#, fuzzy
msgid "Use a default session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Gebruik een standaard sessienaam"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:178
-#, fuzzy
msgid "Custom session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Aangepaste sessienaam"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
-#, fuzzy
msgid "Window Icon"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Scherm icoon"
#. ##
#. ## widgets for the SESSION tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
msgid "Start session automatically after login"
-msgstr ""
+msgstr "Start sessie automatisch na login"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
#, python-format
msgid "Login automatically after %s has started"
-msgstr ""
+msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
msgid "Type"
@@ -380,12 +388,13 @@ msgstr "RDP Opties"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
msgid "Menu of published applications"
-msgstr ""
+msgstr "Menu met gepubliceerde applicaties"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@@ -510,7 +519,8 @@ msgstr "Delen van lokale mappen"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:304
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:304
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -632,7 +642,8 @@ msgstr "Kies een map om te delen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1601
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1604
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1609
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profiel manager"
@@ -653,12 +664,10 @@ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619
#, python-format
msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-"proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
"Please change the SSH proxy settings accordingly."
msgstr ""
-"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
-"SSH proxy.\n"
+"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale SSH proxy.\n"
"Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1639
@@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "Profiel bijwerken"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:71
msgid "Use as Template for New Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuw profiel"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:72
msgid "Delete Profile"
@@ -697,9 +706,8 @@ msgid "About %s (%s)..."
msgstr "About %s (%s) ..."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
-#, fuzzy
msgid "Manage Session Profile"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Onderhoud sessieprofiel"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:130
msgid "Printing Preferences"
@@ -709,17 +717,18 @@ msgstr "Voorkeur voor afdrukken"
msgid "Client Options"
msgstr "Opties"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
msgid "E&xit"
msgstr "&Beeindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:200
-#, fuzzy
msgid "Window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Scherm titel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:522
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:522
msgid "Resume Session"
msgstr "Sessie hervatten"
@@ -735,23 +744,23 @@ msgstr "Sessie overnemen"
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:224 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:518
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:518
msgid "Suspend Session"
msgstr "Suspend Sessie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:525
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:525
msgid "Terminate Session"
msgstr "Sessie beëindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238
-#, fuzzy
msgid "Rename Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Hernoem sessie"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:239
-#, fuzzy
msgid "Show Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Toon sessiescherm"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
msgid "&Share custom local folder"
@@ -771,81 +780,76 @@ msgstr "Niet langer delen alle lokale &mappen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:369
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:370
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkeling"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:371
-#, fuzzy
msgid "Education"
-msgstr "Actie"
+msgstr "Opleiding"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:372
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Spelletjes"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:374
-#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internetbrowser"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
-#, fuzzy
msgid "Office Applications"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Kantoor applicaties"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:376
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:377
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:378
-#, fuzzy
msgid "Other Applications"
-msgstr "Applicatie"
+msgstr "Andere applicaties"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "still loading"
-msgstr ""
+msgstr "nog aan het laden"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
-msgid ""
-"On slow connections, the loading of the application menu can take a couple "
-"of seconds."
-msgstr ""
+msgid "On slow connections, the loading of the application menu can take a couple of seconds."
+msgstr "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties enige seconden duren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:594
-#, fuzzy
msgid "Retrieving Application Menu..."
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Bezig met ophalen applicatiemenu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:449 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:449
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461
+#, python-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Verbind %s"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:455
msgid "Currently connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Nu aan het verbinden..."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:597
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:597
msgid "Retrieve Application Menu"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Haal applicatiemenu op"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:480
msgid "Start &new Session"
@@ -856,9 +860,8 @@ msgid "Launch Single Application"
msgstr "Enkelvoudige Applicatie starten"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:581
-#, fuzzy
msgid "Manage Application Menu"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Onderhoud applicatie menu"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
msgid "Running"
@@ -885,13 +888,12 @@ msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Verbinding verbreken"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
-#, fuzzy
msgid "Suspend Sessions and E&xit"
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Suspend Sessie en e&xit"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
msgid "Disconnect and E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
msgid "Add Profile"
@@ -909,50 +911,46 @@ msgstr "Sessie starten/hervatten"
msgid "Connect Server"
msgstr "Verbinden met Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:57
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "About %s ..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:361
-#, fuzzy
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Bezig met suspend van sessie en afsluiten van applicatie"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:364
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application ..."
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Bezig met verbreken verbinding %s en afsluiten applicatie ..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366
-#, fuzzy
msgid "Exiting application..."
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Afsluiten van applicatie..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - server warning"
-msgstr "%s - sessie waarschuwing"
+msgstr "%s - server waarschuwing"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
-msgstr ""
+msgstr "De X2go server publiceert geen applicatie menu"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
msgid "Public SSH key authentication has been successful."
msgstr "Public SSH-key authenticatie is gelukt."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - EOF error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - EOF fout"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
@@ -968,9 +966,8 @@ msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
-#, fuzzy
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Onekend sessie profiel, stel dit in voordat je het gebruikt..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:706
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
@@ -1033,15 +1030,13 @@ msgstr "%s - Verbindingsfout (channel error)"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:928
#, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u "
-"opnieuw aan te melden..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u opnieuw aan te melden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:945
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:947 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:945
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:947
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - sessie fout"
@@ -1071,21 +1066,13 @@ msgstr "%s - sessie waarschuwing"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:953
#, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
#, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971
#, python-format
@@ -1093,12 +1080,11 @@ msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - audio waarschuwing"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr ""
-"Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:974 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:977
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:974
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:977
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - audio fout"
@@ -1126,33 +1112,33 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:983
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "%s - client-side print systeem niet beschikbaar"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:983
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "De server staat client-side printing niet toe"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:986
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
-msgstr ""
+msgstr "%s- MIME box is niet beschikbaar"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:986
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "De server ondersteunt geen X2Go MIME box"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:989
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
-msgstr ""
+msgstr "%s - client-side mappen worden niet gedeeld"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:989
#, python-format
@@ -1160,11 +1146,13 @@ msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
+"De server staat client-side mappen deling in deze sessie niet toe.\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:992
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
-msgstr ""
+msgstr "%s - client bronnen kunnen niet gedeeld worden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:992
#, python-format
@@ -1172,8 +1160,11 @@ msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Client-side mappen en printers kunnen niet gedeeld worden in deze sessie.\n"
+"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1008
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1008
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - Printfout"
@@ -1200,7 +1191,8 @@ msgstr ""
"...veroorzaakt door sessie\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1016
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1016
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - Start"
@@ -1223,7 +1215,8 @@ msgstr ""
"Een andere X2Go-client heeft deze sessie gestart\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1020 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1024
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1020
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1024
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - hervatten"
@@ -1320,7 +1313,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1395,13 +1389,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:231
-#, fuzzy
msgid "- no printers installed -"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "- geen printers geinstalleerd -"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:236
msgid "- print system is not available -"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "- print systeem niet beschikbaar -"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:343
msgid "Choose PDF viewer application"
@@ -1412,22 +1405,20 @@ msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Kies locatie om PDF op te slaan"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:69
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Session Title - %s"
-msgstr "Sessie Profiel"
+msgstr "Sessie naam - %s"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:71
-#, fuzzy
msgid "Change session title to"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Wijzig sessie naam naar"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:73
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#~ msgid "%s - connect error"
#~ msgstr "%s - Verbindingsfout"
-
#~ msgid "new session profile"
#~ msgstr "Nieuw Profiel"
@@ -1438,34 +1429,25 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving Application menu..."
#~ msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
-
#~ msgid "RDP settings"
#~ msgstr "RDP instellingen"
-
#~ msgid "Session Profile"
#~ msgstr "Sessie Profiel"
-
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"
-
#~ msgid "All session profiles are connected"
#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
-
#~ msgid "New Profile"
#~ msgstr "Profiel"
-
#~ msgid "%s - print job"
#~ msgstr "%s - print job"
-
#~ msgid ""
#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Profile icon"
#~ msgstr "Profile icon"
-
#~ msgid "Arts"
#~ msgstr "Arts"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list