[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - twofactorauth (branch) updated: 0.1.0.10-63-g7455767
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Sat Sep 14 15:55:35 CEST 2013
The branch, twofactorauth has been updated
via 74557671c7b775e687c0aed0229f6952aa0a95f1 (commit)
from 9c4cac04014241e41a26e059ef6b9193888a1843 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 541 -> 541 bytes
build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 19118 -> 19118 bytes
build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17920 -> 17920 bytes
build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17906 -> 17906 bytes
build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17240 -> 17240 bytes
debian/changelog | 4 +
po/bg.po | 2 +-
po/de.po | 2 +-
po/en.po | 2 +-
po/es.po | 2 +-
po/nb_NO.po | 562 ++++++++++++++++++++-------------
po/nl.po | 2 +-
po/pyhoca-gui.pot | 2 +-
po/sv.po | 2 +-
14 files changed, 345 insertions(+), 235 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index f7b5cb1..f732920 100644
Binary files a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 35d0923..0175c39 100644
Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 74afabb..9f34de5 100644
Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 3450279..286bbed 100644
Binary files a/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 9f7b03a..ef93de9 100644
Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index a91a4a1..3ce9e3b 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -48,6 +48,10 @@ pyhoca-gui (0.1.2.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
* Include dialog-*.png icons for 64x64 pixel size as they are missing in
gnome-colors-common package.
+ [ Terje Andersen ]
+ * New upstream version (0.1.2.0):
+ - Add Bokmal (Norway) translation file (not complete, yet).
+
[ Daniel Lindgren ]
* New upstream version (0.1.2.0):
- Add Swedish translation file.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c36c901..a3b5736 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <chepati at yahoo.com>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b365241..998c098 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: de <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 22bb35a..bea3c1b 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: en <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12391fa..17507b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: Spanish <x2go-dev at lists.berlios.de>\n"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 06de419..c36848c 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,89 +8,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: Norwegian (Bokmal) <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0100\n"
+"Last-Translator: Terje Andersen <teranders at gmail.com>\n"
+"Language-Team: nb_NO <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian (Bokmal)\n"
-"X-Poedit-Country: Norwegian (Bokmal)\n"
+"X-Poedit-Language: Bokmal\n"
+"X-Poedit-Country: Norway\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:80
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (via %s)"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passord"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiser"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid " Start SSH tunnel "
-msgstr ""
+msgstr " Start SSH tunnel "
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:109
msgid "Session login"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjons innlogging"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:110
msgid "SSH proxy server login"
-msgstr ""
+msgstr "logg inn via en SSH mellomtjener"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:111 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:310
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
-msgstr ""
+msgstr "%s - tilkoblingsfeil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366
+#, fuzzy
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker kontoen har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:373
#, python-format
msgid "%s - connect"
-msgstr ""
+msgstr "%s - koble til"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:284
msgid "Authentication has been successful."
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringen var vellykket."
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:306
msgid "SSH tunnel started"
-msgstr ""
+msgstr "SSH tunnel har startet"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311
msgid "Authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringen feilet!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:317
#, python-format
msgid "%s - ssh proxy"
-msgstr ""
+msgstr "%s - ssh mellomtjener"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:318
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:333 ../pyhoca/wxgui/logon.py:340
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:379 ../pyhoca/wxgui/logon.py:387
@@ -98,41 +98,43 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:420 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:427
#, python-format
msgid "%s - connect error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - tilkoblings feil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:347 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:399
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:406
#, python-format
msgid "%s - host key error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - verts nøkkel feil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:348 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:399
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
+"Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert "
+"av brukeren"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:355 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:441
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s - mangler hjemmekatalog"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:356 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:441
msgid "The remote user's home directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke."
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:363
#, python-format
msgid "%s - key error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - nøkkel feil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:448
#, python-format
msgid "%s - auth error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - autentiseringens feil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:388
msgid "An unknown error occured during authentication!"
-msgstr ""
+msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen!"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:79
#, python-format
@@ -140,95 +142,106 @@ msgid ""
"PyHoca-GUI\n"
"Connecting you to ,,%s''"
msgstr ""
+"PyHoca-GUI\n"
+"Kobler deg til ,,%s''"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:82
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
"Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
msgstr ""
+"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
+"Holder på med å koble deg til X2Go serveren ,,%s''"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:87
+#, fuzzy
msgid ""
"PyHoca-GUI\n"
"Connecting you to X2Go..."
msgstr ""
+"PyHoca-GUI\n"
+"Kobler deg til X2Go..."
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:90
+#, fuzzy
msgid ""
"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
"Client for connecting you to a remote X2Go server"
msgstr ""
+"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
+"Klient for å koble deg til en ekstern X2Go server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:73
msgid "GNOME Desktop (GNOME)"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME skrivebord (GNOME)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:74
msgid "K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "K skrivebordsmiljø (KDE)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:75
msgid "Lightweight X Desktop (LXDE)"
-msgstr ""
+msgstr "Lettvekts X skrivebord (LXDE)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:76
msgid "Trinity X Desktop (KDE3-like)"
-msgstr ""
+msgstr "Trinity X Skrivebord (KDE3-liknende)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:77
msgid "Unity X Desktop Shell (UNITY)"
-msgstr ""
+msgstr "Unity X skrivebords skall (UNITY)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:78
msgid "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
-msgstr ""
+msgstr "XFCE4 skrivebord (XFCE4)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
msgid "XDMCP Query"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP spørring"
#. 'EMBEDDED_MENU': _(u'Embedded Application Menu'),
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81
msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
#. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:83
msgid "Single Application"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt applikasjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
msgid "Custom command"
-msgstr ""
+msgstr "Selvvalgt kommando"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:298
msgid "Internet Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Nettleser"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
msgid "Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Epost klient"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:300
+#, fuzzy
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Openoffice.org"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:301
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104
msgid "Open file with system's default application"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne filen med systems foretrukne applikasjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:105
msgid "Open application chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne applikasjonsvelger dialog"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:106
msgid "Save incoming file as ..."
-msgstr ""
+msgstr "Lagre innkommende fil som ..."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:129
msgid "settings derived from "
@@ -236,71 +249,76 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:133
msgid "new session profile"
-msgstr ""
+msgstr "ny sesjonsprofil"
#. boxes for all tabs
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:146
+#, fuzzy
msgid "Session Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:147
+#, fuzzy
msgid "Session Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjons innlogging"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:148
+#, fuzzy
msgid "Session Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:149
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:150
msgid "Connection Link Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblingens forbindelseshastighet"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:151
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:152
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:154
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:155
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:156
msgid "Folder Exports"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe eksporter"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:157
msgid "File Import"
-msgstr ""
+msgstr "Fil import"
#. ##
#. ## widgets for the PROFILE tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:162
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:164
+#, fuzzy
msgid "Set session window title"
-msgstr ""
+msgstr "ny sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:165
+#, fuzzy
msgid "Use a default session window title"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt standard lydport"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166
msgid "Custom session window title"
@@ -315,267 +333,268 @@ msgstr ""
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:182
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:184
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Applikasjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
msgid "XDMCP server"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190
msgid "RDP server"
-msgstr ""
+msgstr "RDP server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
msgid "RDP options"
-msgstr ""
+msgstr "RDP alternativer"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:202
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:204
msgid "RSA/DSA private key"
-msgstr ""
+msgstr "RSA/DSA privat nøkkel"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
msgid "Server behind SSH proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Server bak SSH mellomtjeneren"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210
msgid "Key file"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelfil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:213
msgid "Host[:Port]"
-msgstr ""
+msgstr "Vert[:Port]"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215
msgid "SSH Proxy Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "SSH mellomtjener tunnel"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:223
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:226
msgid "WAN"
-msgstr ""
+msgstr "WAN"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:227
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:229
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231
msgid "Image quality"
-msgstr ""
+msgstr "Bildekvalitet"
#. ##
#. ## wigdets for the SETTINGS tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
msgid "Custom Size"
-msgstr ""
+msgstr "Egentilpasset størrelse"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
msgid "Set display DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Sett skjermens DPI"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
msgid "Keep current keyboard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Behold gjeldende tastaturoppsett"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
msgid "Keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturoppsett"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248
msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturmodell"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:250
msgid "Enable sound support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver lydstøtte"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
msgid "Pulse Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse Audio"
#. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated.
#. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:255
msgid "Arts (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Arts (ikke supportert)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258
msgid "esd"
-msgstr ""
+msgstr "esd"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
msgid "Use default sound port"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt standard lydport"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
msgid "Custom sound port"
-msgstr ""
+msgstr "Selvvalgt lydport"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
msgid "Client Side printing"
-msgstr ""
+msgstr "Klientside utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
msgid "Use local folder sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt lokal mappedeling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
msgid "Local Path"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal sti"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271
msgid "Connect Method"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblingsmetode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274
msgid "Convert between client and server encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter tegnkodingen mellom klient og server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
msgid "Client encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Klientens tegnkode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277
msgid "Server encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Serverens tegnkode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
msgid "Use file MIME box for local file import"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt filens MIME boks for lokal fil import"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Utvidelser"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:283
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resett"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:982
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1489
msgid "automatically"
-msgstr ""
+msgstr "automatisk"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:984
msgid "manually"
-msgstr ""
+msgstr "manuelt"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:341
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile"
-msgstr ""
+msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - ny profil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
#, python-format
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)"
-msgstr ""
+msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s (tilkoblet)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:345
#, python-format
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
-msgstr ""
+msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:709
+#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:710
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:711
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkobling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:712
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:713
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Deling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1163
msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonfiler(*.png)|*.png|Alle filer (*.*)|*"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1166
msgid "Choose an icon for this session profile"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et ikon for denne sesjonsprofilen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1300
msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer (*.*)|*"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1302
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1317
msgid "Choose a public SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en offentlig SSH nøkkel"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1469
msgid "Choose a folder to share within a session"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1533
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1536
@@ -583,21 +602,21 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1544
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1554 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:92
msgid "Profile Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Profil håndterer"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1533
msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Profilnavnet mangler, profilen er ubrukelig!"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1536
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1539
#, python-format
msgid "Profile name %s already exists!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Profilnavnet %s eksisterer allerede!"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1544
msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
-msgstr ""
+msgstr "SSH mellomtjener konfigurasjonen er ufullstendig. Forsøk igjen."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1554
#, python-format
@@ -606,28 +625,31 @@ msgid ""
"proxy to.\n"
"Please change the SSH proxy settings accordingly."
msgstr ""
+"En annen sesjonsprofil (%s) benytter allerede [%s]:%s for å portbinde en "
+"lokal SSH mellomtjener.\n"
+"Vennligst endre SSH mellomtjener innstillingene tilsvarende."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1574
#, python-format
msgid "%s - profile added"
-msgstr ""
+msgstr "%s - profil lagt til"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1575
msgid "A new session profile has been added."
-msgstr ""
+msgstr "En ny sesjonsprofil har blitt lagt til."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1579
#, python-format
msgid "%s - modified"
-msgstr ""
+msgstr "%s - endret"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1580
msgid "Changes to profile have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Endringer til profilen har blitt lagret."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:58
msgid "Edit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger profil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:60
msgid "Use as Template for New Profile"
@@ -635,24 +657,24 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:61
msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Slett profil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Om %s (%s) ..."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:107
msgid "Printing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Utksriftsinnstillinger"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113
msgid "Client Options"
-msgstr ""
+msgstr "Klient alternativer"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570
msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Avslutt"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:169
msgid "Window title"
@@ -660,166 +682,175 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:175
msgid "Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppta sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:177
msgid "Resume Session (not possible)"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppta sesjon (ikke mulig)"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:185
msgid "Transfer Session"
-msgstr ""
+msgstr "Overfør sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:187
msgid "Transfer Session (not possible)"
-msgstr ""
+msgstr "Overfør sesjon (ikke mulig)"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:190
msgid "Suspend Session"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoble sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:193
msgid "Terminate Session"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutte sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:198
+#, fuzzy
msgid "Rename Session Window"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppta sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:199
+#, fuzzy
msgid "Show Session Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjons innlogging"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:231
msgid "&Share custom local folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Del selvvalgt lokal mappe"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "Del:"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265
msgid "Unshare:"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp deling:"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275
msgid "Unshare &all local folders"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp deling på a&lle lokale mapper"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:348
+#, fuzzy
msgid "Start &new Desktop Session"
-msgstr ""
+msgstr "Start &ny sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:350
msgid "Start &new Session"
-msgstr ""
+msgstr "Start &ny sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#, fuzzy
msgid "Launch Single Application"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt applikasjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoblet"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:392
msgid "&Clean all sessions"
-msgstr ""
+msgstr "&Rensk opp alle sesjoner"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
msgid "Customize &profile"
-msgstr ""
+msgstr "TIlpass &profil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:398
msgid "Shared &folders"
-msgstr ""
+msgstr "Delte &mapper"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
msgid "&Disconnect from Server"
-msgstr ""
+msgstr "&Koble fra serveren"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:436
msgid "Add Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til profil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:512
msgid "No session profiles defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sesjonsprofiler er definert"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:543
msgid "Start/Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "Start/gjenoppta sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:543
msgid "Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til server"
#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57
#, python-format
msgid "About %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Om %s ..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:373
msgid "Public SSH key authentication has been successful."
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig SSH nøkkel autentisering var vellykket."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:406
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
+"SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert "
+"av brukeren"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:427
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr ""
+"Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:434
#, python-format
msgid "%s - auth key error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Feil med autentiseringsnøkkel"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:455
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
-msgstr ""
+msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen! "
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:570
+#, fuzzy
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
-msgstr ""
+msgstr "Rensker opp i X2Go sesjoner..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "%s - koble fra"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
+#, fuzzy
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "X2Go profilen er nå frakoblet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:605
msgid "New Session Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ny sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:641
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
-msgstr ""
+msgstr "Virkelig slette sesjonsprofilen \"%s\"?"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:647
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s - profilen er slettet"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:647
msgid "The session profile has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Sesjonsprofilen har blitt slettet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
-msgstr ""
+msgstr "%s - del lokal mappe med sesjoner av denne profilen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:751
#, python-format
@@ -829,16 +860,20 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
+"Ektheten til [%s]:%s kan ikke bli verifisert.\n"
+"%s nøkkelens fingeravtrykkk er \"%s\".\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du vil fortsette tilkoblingen?"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Verifiser vert autorisasjonen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778
#, python-format
msgid "%s - channel error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - feil med kanalen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778
#, python-format
@@ -846,33 +881,37 @@ msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
"server..."
msgstr ""
+"Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på "
+"nytt til serveren..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:795
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:797 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:809
#, python-format
msgid "%s - session failure"
-msgstr ""
+msgstr "%s - sesjonsfeil"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788
msgid "The session startup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Oppstart av sesjonen feilet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:795
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgjengelig på X2Go serveren."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:797
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
"%s."
msgstr ""
+"Kommandoen \"%s\" er ikke tilgjengelig på X2Go server\n"
+"%s."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid "%s - session warning"
-msgstr ""
+msgstr "%s - advarsel om sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
@@ -880,6 +919,8 @@ msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
"been denied."
msgstr ""
+"Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s "
+"har blitt avvist."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:809
#, python-format
@@ -887,34 +928,41 @@ msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
"X2go/SSH server. Session startup failed."
msgstr ""
+"Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den "
+"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
-msgstr ""
+msgstr "%s - advarsel om lyd"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#, fuzzy
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
+"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server "
+"sesjoner (RDP)."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:824 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827
#, python-format
msgid "%s - audio error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - feil med lyden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:824
+#, fuzzy
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
-msgstr ""
+msgstr "X2Go PulseAudio systemet kan ikke bli startet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827
+#, fuzzy
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "X2Go PulseAudio systemet har uventet stoppet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:830
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
-msgstr ""
+msgstr "%s - problem med lyden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:830
#, python-format
@@ -922,11 +970,13 @@ msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Klarte ikke å sette opp lydforbindelsen for denne sesjonen.\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:844 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:846
#, python-format
msgid "%s - print error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - feil ved utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:844
#, python-format
@@ -935,6 +985,9 @@ msgid ""
"...caused on printer %s by session\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"...oppstod på skriver %s fra sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:846
#, python-format
@@ -943,49 +996,60 @@ msgid ""
"...caused by session\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"...oppstod fra sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:850 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:854
#, python-format
msgid "%s - start"
-msgstr ""
+msgstr "%s - start"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:850
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ny X2Go sesjon starter opp...\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:854
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
"%s"
msgstr ""
+"En annen klient startet X2Go sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:858 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:862
#, python-format
msgid "%s - resume"
-msgstr ""
+msgstr "%s - gjenoppta"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:858
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
"%s"
msgstr ""
+"Gjenopptar X2Go sesjon...\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:862
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
"%s"
msgstr ""
+"En annen klient gjenopptok X2Go sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:866
#, python-format
msgid "%s - running"
-msgstr ""
+msgstr "%s - aktiv"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:866
#, python-format
@@ -993,30 +1057,36 @@ msgid ""
"Found already running session\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fant allerede kjørende sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:870
#, python-format
msgid "%s - suspend"
-msgstr ""
+msgstr "%s - koble fra"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:870
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
"%s"
msgstr ""
+"X2Go sesjonen har blitt frakoblet\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:886
#, python-format
msgid "%s - terminate"
-msgstr ""
+msgstr "%s - avslutt"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:886
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
"%s"
msgstr ""
+"X2Go sesjonen har blitt avsluttet\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:53
#, python-format
@@ -1024,6 +1094,8 @@ msgid ""
"Are you really sure you want to\n"
"delete the session profile ,,%s''?"
msgstr ""
+"Er du helt sikker på at du ønser å\n"
+"slette valgt sesjonsprofil \"%s\"?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:54
#, python-format
@@ -1034,110 +1106,144 @@ msgid ""
"user. The PyHoca-GUI icon can be found in your desktops's\n"
"notification area/systray."
msgstr ""
+"PyHoca-GUI kjører allerede for bruker \"%s\"!\n"
+"\n"
+"Kun en instans av PyHoca-GUI kan bli startet per\n"
+"bruker. PyHoca-GUI ikonet kan bli funnet i ditt\n"
+"skrivebords systemkurv område."
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:87
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:88
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:105 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:57
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Utskriftsinnstillinger"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:59
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Innkommende utskriftsjobb fra %s (%s)"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:64
msgid "Open this dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne dette dialogvinduet"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:65
msgid "Open with PDF viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne med PDF leseren"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
msgid "Save to a local folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre i en lokal mappe"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
msgid "Print to a local printer"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut til en lokal skriver"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
msgid "Run custom print command"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør en selvvalgt kommando for utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:71
msgid "<Select a print action here>"
-msgstr ""
+msgstr "<velg en utskriftshandling her>"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:105
msgid "Print action"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut handling"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:107
msgid "Default action for incoming print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt handling for innkommende utskriftsjobber"
#. widgets for print action PDFVIEW
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:111
msgid "PDF viewer command"
-msgstr ""
+msgstr "PDF leser kommando"
#. widgets for print action PDFSAVE
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:118
msgid "Save PDFs to folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre PDF'er i en mappe"
#. widgets for print action PRINT
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:125
msgid "Use this printer"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt denne skriveren"
#. widgets for print action PRINTCMD
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:129
msgid "Custom print command"
-msgstr ""
+msgstr "Selvvalgt kommando for utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Påfør"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:136
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:227
msgid "- print system is not available -"
-msgstr ""
+msgstr "- utskriftssystemet er ikke tilgjengelig -"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:334
msgid "Choose PDF viewer application"
-msgstr ""
+msgstr "Velg PDF leseprogram"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:350
msgid "Choose PDF saving location"
-msgstr ""
+msgstr "Velg plassering for PDF lagring"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:69
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Session Title - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:71
+#, fuzzy
msgid "Change session title to"
-msgstr ""
+msgstr "ny sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:73
msgid "OK"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "RDP settings"
+#~ msgstr "RDP innstillinger"
+
+#~ msgid "All session profiles are connected"
+#~ msgstr "All session profiles are connected"
+
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "New Profile"
+
+#~ msgid "%s - print job"
+#~ msgstr "%s - print job"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Profile icon"
+#~ msgstr "Profile icon"
+
+#~ msgid "Arts"
+#~ msgstr "Arts"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f67afa8..5b63544 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
diff --git a/po/pyhoca-gui.pot b/po/pyhoca-gui.pot
index 74bf763..47d4da5 100644
--- a/po/pyhoca-gui.pot
+++ b/po/pyhoca-gui.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 002a4cc..3b20cf4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Lindgren <bd.dali at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list