[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - twofactorauth (branch) updated: e99e8475eebfc13399fee974765ca76fe477f2fc
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Sat Sep 14 15:54:32 CEST 2013
The branch, twofactorauth has been updated
via e99e8475eebfc13399fee974765ca76fe477f2fc (commit)
from bb77e381baa8f5aeaf56443b7c97c4860e71f1e0 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 11185 -> 11187 bytes
build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 10614 -> 10614 bytes
build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 11168 -> 10684 bytes
debian/changelog | 3 +-
po/de.po | 4 +-
po/en.po | 2 +-
po/nl.po | 278 ++++++++++++++++-----------------
po/pyhoca-gui.pot | 2 +-
8 files changed, 144 insertions(+), 145 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 16f8e75..0746cd4 100644
Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index e2fcb2f..7bc20d5 100644
Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 2ba1186..9062423 100644
Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f3d3799..bfff946 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -8,8 +8,9 @@ pyhoca-gui (0.0.21-0~nwt1) lucid maverick testing unstable; urgency=low
* added i18n support
* added i18n English translation file en.po
* added i18n German translation file de.po
+ * added i18n Dutch translation file nl.po
- -- Mike Gabriel <m.gabriel at das-netzwerkteam.de> Mon, 03 Jan 2011 21:51:00 +0100
+ -- Mike Gabriel <m.gabriel at das-netzwerkteam.de> Mon, 11 Jan 2011 14:00:00 +0100
pyhoca-gui (0.0.20-0~nwt1) lucid maverick testing unstable; urgency=low
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eb19ace..2728b8c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <m.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: de <m.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:553 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:555
#, python-format
msgid "%s - start"
-msgstr "%s - Start"
+msgstr "%s - starten"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:553
#, python-format
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index ad8d9a2..a584863 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <m.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: en <m.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c99ab19..972ddea 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Dick Kniep <dick.kniep at lindix.nl>\n"
"Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
@@ -26,41 +26,41 @@ msgstr "%s (via %s)"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:83 ../pyhoca/wxgui/logon.py:97
msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+msgstr "Gebruiker"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:85 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Password"
-msgstr "Kennwort"
+msgstr "Wachtwoord"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:88
msgid "Authenticate"
-msgstr "Anmelden"
+msgstr "Aanmelden"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
msgid "Session login"
-msgstr "Sitzungslogin"
+msgstr "Sessie login"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:94
msgid "SSH proxy server login"
-msgstr "Anmeldung an SSH Proxy"
+msgstr "Login via SSH Proxy"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
msgid " Start SSH tunnel "
-msgstr "SSH Tunnel aufbauen"
+msgstr " Start SSH Tunnel "
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247
msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "Afbreken"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:235 ../pyhoca/wxgui/logon.py:267
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:309
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
-msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen"
+msgstr "%s - verbinden mislukt"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:236 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:309
msgid "User is not allowed to start X2go sessions!"
-msgstr "Benutzer darf keine X2go Sitzungen starten!"
+msgstr "Gebruiker mag geen X2go sessie starten!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:241 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:313
#, python-format
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "%s - verbinden"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:242
msgid "Authentication has been successful."
-msgstr "Anmeldung war erfolgreich."
+msgstr "Authenticatie is gelukt."
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:263
msgid "SSH tunnel started"
-msgstr "SSH Tunnel gestartet"
+msgstr "SSH Tunnel gestart"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:268
msgid "Authentication failed!"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!"
+msgstr "Authenticatie mislukt!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:273
#, python-format
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%s - SSH Proxy"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:274
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
-msgstr "Anmeldung am SSH Proxy Server ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:280 ../pyhoca/wxgui/logon.py:286
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:291 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:326
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Anmeldung am SSH Proxy Server ist fehlgeschlagen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:335
#, python-format
msgid "%s - connect error"
-msgstr "%s - Verbindungsfehler"
+msgstr "%s - Verbindingsfout"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:292
msgid "An unknown error occured during authentication!"
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist während der Serveranmeldung aufgetreten!"
+msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:94
#, python-format
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"Connecting you to ,,%s''"
msgstr ""
"PyHoca-GUI\n"
-"Verbinde mit ,,%s''"
+"Verbinden met ,,%s''"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:97
#, python-format
@@ -116,13 +116,13 @@ msgid ""
"Currently connecting you to remote X2go server ,,%s''"
msgstr ""
"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Verbindungsaufbau zu X2go server ,,%s'' läuft"
+"Verbinding met X2go server ,,%s'' wordt gemaakt"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:102
msgid ""
"PyHoca-GUI\n"
"Connecting you to X2go..."
-msgstr "Verbindlich mit X2go ..."
+msgstr "Bezig je te verbinden met X2go ..."
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:105
msgid ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"Client for connecting you to a remote X2go server"
msgstr ""
"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Verbindungen zu entferntem X2go server aufbauen"
+"Verbinding met remote X2go server aan het opbouwen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:56
msgid "GNOME Desktop (GNOME)"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Lightweight X Desktop (LXDE)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:59
msgid "XDMCP Query"
-msgstr "XDMCP-Serveranfrage (Query)"
+msgstr "XDMCP Query"
#. 'EMBEDDED_MENU': _(u'Embedded Application Menu'),
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:61
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Windows Terminalserver (RDP-proxy)"
#. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:63
msgid "Single Application"
-msgstr "Einzelne Anwendung"
+msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:64 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:146
msgid "Custom command"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Kommando"
+msgstr "Speciaal commando"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:67
msgid "Internet Browser"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Internetbrowser"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:68
msgid "Email Client"
-msgstr "E-Mail Programm"
+msgstr "E-Mail Programma"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:69
msgid "Openoffice.org"
@@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "Openoffice.org"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:70
msgid "Terminal"
-msgstr "Terminalkonsole"
+msgstr "Terminal"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80
msgid "Open file with system's default application"
-msgstr "Mit Standardanwendung des Systems öffnen"
+msgstr "Open bestand met het geassocieerde programma"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81
msgid "Open application chooser dialog"
-msgstr "Auswahldialog öffnen, um Anwendung auszuwählen"
+msgstr "Open dialoog, om Applicatie te kiezen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82
msgid "Save incoming file as ..."
-msgstr "Eingehende Datei speichern unter ..."
+msgstr "Opslaan bestand als ..."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:117
msgid "Server"
@@ -196,58 +196,58 @@ msgstr "Server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:118
msgid "Connection Link Speed"
-msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit"
+msgstr "Verbindings snelheid"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:119
msgid "Compression"
-msgstr "Komprimierung"
+msgstr "Compressie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:120
msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+msgstr "Display"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:121
msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+msgstr "Toetsenbord"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:122
msgid "Sound"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Geluid"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:123
msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
+msgstr "Afdrukken"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:124
msgid "Folder Exports"
-msgstr "Ordnerfreigabe"
+msgstr "Map export"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:125
msgid "File Import"
-msgstr "Dateiimport"
+msgstr "Bestands import"
#. ##
#. ## widgets for the SESSION tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:130
msgid "Profile name"
-msgstr "Profilname"
+msgstr "Profile"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:140
msgid "Profile icon"
-msgstr "Profilsymbol"
+msgstr "Profile icon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:142
msgid "Session type"
-msgstr "Sitzungstyp"
+msgstr "Sessie type"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:144
msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
+msgstr "Applicatie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:148
msgid "RDP settings"
-msgstr "RDP Einstellungen"
+msgstr "RDP instellingen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:149
msgid "RDP server"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "RDP Server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:151
msgid "RDP options"
-msgstr "RDP Optionen"
+msgstr "RDP Opties"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
msgid "XDMCP server"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "XDMCP Server"
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:159 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:171
msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+msgstr "Gebruiker"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:161
msgid "Host"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Host"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:163
msgid "Port"
@@ -278,23 +278,23 @@ msgstr "Port"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:165
msgid "RSA/DSA private key"
-msgstr "Privater RSA/DSA Schlüssel"
+msgstr "Private RSA/DSA Key"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:168
msgid "Server behind SSH proxy"
-msgstr "Server hinter SSH-Proxy"
+msgstr "Server achter SSH-Proxy"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:169
msgid "Host[:Port]"
-msgstr "Hostname[:Port]"
+msgstr "Host[:Port]"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:173
msgid "Key file"
-msgstr "Schlüssel"
+msgstr "Key"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
msgid "SSH Proxy Tunnel"
-msgstr "SSH-Proxytunnel"
+msgstr "SSH Proxy Tunnel"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:184
msgid "Modem"
@@ -322,38 +322,38 @@ msgstr "Methode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
msgid "Image quality"
-msgstr "Bildqualität"
+msgstr "Beeldkwaliteit"
#. ##
#. ## wigdets for the SETTINGS tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+msgstr "Fullscreen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:199
msgid "Custom Size"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
+msgstr "Grootte instellen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:204
msgid "Set display DPI"
-msgstr "DPI-Wert für Anzeige setzen"
+msgstr "DPI-waarde instellen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:206
msgid "Keep current keyboard settings"
-msgstr "Aktuelle Tastatureinstellungen beibehalten"
+msgstr "Huidige toetsenbord-instellingen behouden"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tastaturlayout"
+msgstr "Toetsenbord layout"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:209
msgid "Keyboard model"
-msgstr "Tastaturmodell"
+msgstr "Toetsenbord model"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211
msgid "Enable sound support"
-msgstr "Audiounterstützung aktivieren"
+msgstr "Geluid gebruiken"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212
msgid "Pulse Audio"
@@ -369,272 +369,270 @@ msgstr "esd"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215
msgid "Use default sound port"
-msgstr "Standard Audio-Port verwenden"
+msgstr "Standaard Audio-Port gebruiken"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:216
msgid "Custom sound port"
-msgstr "Benutzerdefinierter Audio-Port"
+msgstr "Speciale Audio-Port"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:218
msgid "Client Side printing"
-msgstr "Unterstützung für lokale Druckeranbindung"
+msgstr "Client Side printen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:220
msgid "Use local folder sharing"
-msgstr "Lokale Ordnerfreigabe verwenden"
+msgstr "Delen van lokale mappen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:221
msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
+msgstr "Pad"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Toevoegen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:226
msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Verwijderen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:228
msgid "Convert between client and server encodings"
-msgstr "Zeichenkodierung zwischen Server und Client übersetzen"
+msgstr "Encoding tussen client en server vertalen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:229
msgid "Client encoding"
-msgstr "Zeichenkodierung Client"
+msgstr "Client encoding"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231
msgid "Server encoding"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server encoding"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:234
msgid "Use file dropbox for local file import"
-msgstr "Datei-Dropbox für lokalen Dateiimport verwenden"
+msgstr "Importeren lokale bestanden via dropbox"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:235
msgid "Extensions"
-msgstr "Erweiterungen"
+msgstr "Uitbreidingen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237
msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Actie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
msgid "Defaults"
-msgstr "Standardwerte"
+msgstr "Standaardwaarden"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Opslaan"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Reset"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile"
-msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - neues Sitzungsprofil"
+msgstr "PyHoca-GUI Profile manager - nieuw profile"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
#, python-format
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)"
-msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - %s (verbunden)"
+msgstr "PyHoca-GUI Profile manager - %s (verbonden)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:286
#, python-format
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
-msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - %s"
+msgstr "PyHoca-GUI Profile manager - %s"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:603
msgid "Session Profile"
-msgstr "Sitzungsprofil"
+msgstr "Sessie Profile"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:604
msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+msgstr "Verbinding"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:605
msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Instellingen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:606
msgid "Sharing"
-msgstr "Ordnerfreigabe"
+msgstr "Delen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:961
msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
-msgstr "Icon Dateien (*.png)|*.png|Alle Dateien (*.*)|*"
+msgstr "Icon Bestanden (*.png)|*.png|Alle Bestanden (*.*)|*"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:964
msgid "Choose an icon for this session profile"
-msgstr "Sitzungs-Icon für dieses Sitzungsprofil auswählen"
+msgstr "Icon voor dit Profile kiezen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1072
msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "Alle Dateien (*.*)|*"
+msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1074
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1089
msgid "Choose a public SSH key"
-msgstr "Öffentlichen SSH-Schlüssel auswählen"
+msgstr "Kies een public SSH-key"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1212
msgid "Choose a folder to share within a session"
-msgstr "Ordner zur Freigabe für Sitzungen auswählen"
+msgstr "Kies een map om te delen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1277 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
msgid "Profile Manager"
-msgstr "Profilmanager"
+msgstr "Profile manager"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1277
msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
-msgstr "Der Profilname fehlt, Profil so nicht verwendbar!!!"
+msgstr "Profile naam ontbreekt, kan niet gebruikt worden!!!"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1297
#, python-format
msgid "%s - profile added"
-msgstr "%s - Profil hinzugefügt"
+msgstr "%s - Profile toegevoegd"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1298
msgid "A new session profile has been added."
-msgstr "Ein neues Sitzungsprofil wurde hinzugefügt."
+msgstr "Een nieuw Profile is toegevoegd"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1302
#, python-format
msgid "%s - modified"
-msgstr "%s - modifiziert"
+msgstr "%s - gewijzigd"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1303
msgid "Changes to profile have been saved."
-msgstr "Änderungen am Profil wurden übernommen."
+msgstr "Wijzigingen in het profile zijn opgeslagen."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:55
msgid "Edit Profile"
-msgstr "Sitzungsprofil bearbeiten"
+msgstr "Profile bijwerken"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:57
msgid "Delete Profile"
-msgstr "Sitzungsprofil löschen"
+msgstr "Profile verwijderen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:79 ../pyhoca/wxgui/about.py:55
#: ../pyhoca/wxgui/about.py:57
#, python-format
msgid "About %s ..."
-msgstr "Über %s ..."
+msgstr "About %s ..."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:97
msgid "Client Options"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Opties"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:105 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:328
msgid "E&xit"
-msgstr "&Beenden"
+msgstr "&Beeindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:142
msgid "Resume Session"
-msgstr "Sitzung fortfahren"
+msgstr "Sessie hervatten"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:145
msgid "Transfer Session"
-msgstr "Sitzung übernehmen"
+msgstr "Sessie overnemen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:146
msgid "Suspend Session"
-msgstr "Sitzung anhalten"
+msgstr "Suspend Sessie"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:148
msgid "Terminate Session"
-msgstr "Sitzung beenden"
+msgstr "Sessie beeindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:186
msgid "Start &new Session"
-msgstr "&Neue Sitzung starten"
+msgstr "&Nieuwe Sessie starten"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:199
msgid "Running"
-msgstr "aktiv"
+msgstr "aktief"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:201
msgid "Suspended"
-msgstr "angehalten"
+msgstr "hervatten"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:211
msgid "&Clean all sessions"
-msgstr "Alle Sitzungen beenden"
+msgstr "Alle Sessies beeindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:213
msgid "Customize &profile"
-msgstr "Sitzungsprofil anpassen"
+msgstr "Sessieprofile wijzigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:215
msgid "Share local &folder"
-msgstr "Lokalen Ordner verbinden"
+msgstr "Delen lokale &map"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:220
msgid "&Disconnect from Server"
-msgstr "Von Server trennen"
+msgstr "&Verbinding verbreken"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248
msgid "Add Profile"
-msgstr "Sitzungsprofil hinzufügen"
+msgstr "Profile toevoegen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:274
msgid "No session profiles defined"
-msgstr "keine Sitzungsprofile definiert"
+msgstr "Geen Profile gedefinieerd"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:305
msgid "Start/Resume Session"
-msgstr "Sitzung starten/fortfahren"
+msgstr "Sessie starten/hervatten"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:305
msgid "Connect Server"
-msgstr "Serververbindung aufbauen"
+msgstr "Verbinden met Server"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:313
msgid "Public SSH key authentication has been successful."
-msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem SSH Schlüssel war erfolgreich."
+msgstr "Public SSH-key authenticatie is gelukt."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:335
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-msgstr ""
-"Kommunikation während Authentifizierungsprotokoll unvollständig! Nochmal "
-"versuchen..."
+msgstr "Authenticatie was niet volledig! Opnieuw proberen..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:411
msgid "Cleaning X2go sessions..."
-msgstr "Beende X2go Sitzungen..."
+msgstr "Eindig X2go Sessies..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:431
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
-msgstr "%s - trennen"
+msgstr "%s - verbinding verbreken"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:431
msgid "X2go Profile is now disconnected."
-msgstr "X2go Profil ist nun nicht mehr verbunden."
+msgstr "X2go Profil is nu niet meer verbonden."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:439
msgid "New Session Profile"
-msgstr "Neues Sitzungsprofil"
+msgstr "Nieuw Profile"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
-msgstr "%s - Profil gelöscht"
+msgstr "%s - Profile verwijderd"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
msgid "The session profile has been deleted."
-msgstr "Das Sitzungsprofil wurde gelöscht."
+msgstr "Het Profile wordt verwijderd."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:483
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
-msgstr "%s - lokalen Ordner für dieses Sitzungsprofile freigeben"
+msgstr "%s - deel lokale map met dit Profile"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:526
#, python-format
msgid "%s - channel error"
-msgstr "%s - Verbindungsfehler"
+msgstr "%s - Verbindingsfout"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:526
#, python-format
@@ -642,13 +640,13 @@ msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
"server..."
msgstr ""
-"Die Verbindung zum Server %s wurde unerwartet unterbrochen! Bitte versuchen "
-"Sie, sich neu am Server anzumelden..."
+"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u "
+"opnieuw aan te melden..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530
#, python-format
msgid "%s - print job"
-msgstr "%s - Druckauftrag"
+msgstr "%s - print job"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530
#, python-format
@@ -656,13 +654,13 @@ msgid ""
"Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
"%s"
msgstr ""
-"Druckdialog für eingehende Druckaufträge ist bislang nicht implementiert!!!\n"
+"De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
#, python-format
msgid "%s - print error"
-msgstr "%s - Druckfehler"
+msgstr "%s - Printfout"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
#, python-format
@@ -672,7 +670,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
-"...verursacht von Sitzung\n"
+"...veroorzaakt door sessie\n"
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:553 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:555
@@ -686,7 +684,7 @@ msgid ""
"New X2go session starting up...\n"
"%s"
msgstr ""
-"Neue X2go Sitzung wird gestartet...\n"
+"Neue X2go sessie wordt gestart...\n"
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:555
@@ -695,13 +693,13 @@ msgid ""
"Another client started X2go session\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ein anderes X2go Programm hat diese Sitzung gestartet\n"
+"Een andere X2go-client heeft deze sessie gestart\n"
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:557 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:559
#, python-format
msgid "%s - resume"
-msgstr "%s - fortsetzen"
+msgstr "%s - hervatten"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:557
#, python-format
@@ -709,7 +707,7 @@ msgid ""
"Resuming X2go session...\n"
"%s"
msgstr ""
-"X2go Sitzung wird fortgesetzt...\n"
+"X2go Sessie wordt hervat...\n"
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:559
@@ -718,13 +716,13 @@ msgid ""
"Another client resumed X2go session\n"
"%s"
msgstr ""
-"Eine andere X2go Anwendung hat die Sitzung fortgesetzt\n"
+"Een andere X2go-client heeft de Sessie hervat\n"
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:561
#, python-format
msgid "%s - running"
-msgstr "%s - aktiv"
+msgstr "%s - actief"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:561
#, python-format
@@ -732,13 +730,13 @@ msgid ""
"Found already running session\n"
"%s"
msgstr ""
-"Bereits aktive Sitzung gefunden\n"
+"Reeds actieve sessie gevonden\n"
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:563
#, python-format
msgid "%s - suspend"
-msgstr "%s - anhalten"
+msgstr "%s - suspend"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:563
#, python-format
@@ -746,13 +744,13 @@ msgid ""
"X2go Session has been suspended\n"
"%s"
msgstr ""
-"X2go Sitzung wurde angehalten\n"
+"X2go Sessie is suspended\n"
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:571
#, python-format
msgid "%s - terminate"
-msgstr "%s - beenden"
+msgstr "%s - beeindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:571
#, python-format
@@ -760,5 +758,5 @@ msgid ""
"X2go Session has terminated\n"
"%s"
msgstr ""
-"X2go Sitzung wurde beendet\n"
+"X2go Sessie wordt beeindigd\n"
"%s"
diff --git a/po/pyhoca-gui.pot b/po/pyhoca-gui.pot
index a6dec04..1049a43 100644
--- a/po/pyhoca-gui.pot
+++ b/po/pyhoca-gui.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list