[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.2.1.1-65-g80d2ae0
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:22:56 CEST 2013
The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
via 80d2ae04d400e872207b7c0dfe49ef7e1acd86cf (commit)
from 9ebfd501f59c20e078cf0f95bf0b14daf167be65 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
debian/changelog | 4 +
po/nl.po | 265 ++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 119 insertions(+), 150 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 1a29e99..a462696 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -44,6 +44,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
+ Versioned Depend: on python-x2go (>= 0.4.0.0-0~).
+ Add gnome-colors-common to Build-Depends.
+ [ Dick Kniep ]
+ * New upstream version (0.4.0.0):
+ - Update Dutch translation file.
+
[ Ricardo Díaz Martín ]
* New upstream version (0.4.0.0):
- Update Spanish translation file.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 84ab9bf..db4d0e1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -207,9 +207,8 @@ msgid "Single Application"
msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87
-#, fuzzy
msgid "Share desktop session (SHADOW)"
-msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
+msgstr "Delen desktop sessie (SHADOW)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88
msgid "XDMCP Query"
@@ -343,9 +342,8 @@ msgid "Start session automatically after login"
msgstr "Start sessie automatisch na login"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
-#, fuzzy, python-format
msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)"
-msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart"
+msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart (heeft --auto-connect nodig)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239
msgid "Type"
@@ -540,11 +538,8 @@ msgid "Use local folder sharing"
msgstr "Delen van lokale mappen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
-#, fuzzy
msgid "Store share list at end of session"
-msgstr ""
-"Een andere X2Go-client heeft deze sessie gestart\n"
-"%s"
+msgstr "Sla de lijst met te delen informatie wanneer de sessie eindigt"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
msgid "Path"
@@ -649,10 +644,9 @@ msgstr "Verbindingskwaliteit"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Input/Output"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809
-#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
@@ -728,32 +722,28 @@ msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr "Wijzigingen in het profiel zijn opgeslagen."
#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
-#, fuzzy, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
-msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
+msgstr "Delen desktop sessie - %s"
#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:84
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
-#, fuzzy
msgid "View session only"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Alleen sessie bekijken"
#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:91
msgid "Gain full access"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige toegang"
#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:95
-#, fuzzy
msgid "Share Desktop"
-msgstr "Delen &mappen"
+msgstr "Delen desktop"
#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98
-#, fuzzy
msgid "Refresh list"
-msgstr "Ververs menu"
+msgstr "Ververs lijst"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Edit Profile"
@@ -764,9 +754,8 @@ msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuw profiel"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:81
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Profiel bijwerken"
+msgstr "Export profiel"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:82
msgid "Delete Profile"
@@ -839,19 +828,16 @@ msgid "Terminate Session"
msgstr "Sessie beëindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275
-#, fuzzy
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
-msgstr "Suspend Sessie (en Verbinding verbreken / e&xit)"
+msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding/afsluiten)"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:277
-#, fuzzy
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
-msgstr "Suspend Sessie (en Verbinding verbreken)"
+msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding)"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:279
-#, fuzzy
msgid "End Desktop Sharing"
-msgstr "%s - sessie waarschuwing"
+msgstr "Beëindig delen van de desktop"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
msgid "Refresh menu tree"
@@ -939,9 +925,8 @@ msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
-#, fuzzy
msgid "Start Desktop Sharing Session"
-msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
+msgstr "Start delen van de desktop"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
msgid "Retrieving Application Menu..."
@@ -988,9 +973,8 @@ msgid "Shared &folders"
msgstr "Delen &mappen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
-#, fuzzy
msgid "Server Information"
-msgstr "Server encoding"
+msgstr "Server informatie"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:813
msgid "&Disconnect from Server"
@@ -1013,14 +997,12 @@ msgid "No session profiles defined"
msgstr "Geen Profiel gedefinieerd"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:965
-#, fuzzy
msgid "Export all Profiles"
-msgstr "Profiel bijwerken"
+msgstr "Export alle profielen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:967
-#, fuzzy
msgid "Export Profile Group"
-msgstr "Profiel bijwerken"
+msgstr "Export profielgroep"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1003
msgid "Connect Server"
@@ -1114,7 +1096,6 @@ msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
"\n"
@@ -1126,10 +1107,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Excuses voor het ongemak...\n"
"\n"
-"Sessie profielen voor DirectRDP worden door\n"
-"%s (%s) nog niet ondersteund!!\n"
+"Sessie profielen met het ,,SHADOW'' type worden \n"
+"door X2Go server nog niet ondersteund\n"
"\n"
-"DirectRDP wordt ondersteund in %s (>= 1.0.0.0)."
+"Delen van de desktop met %s wordt ondersteund\n"
+"vanaf X2Go Server 4.1.0.0 en hoger"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
#, python-format
@@ -1173,19 +1155,16 @@ msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Het sessie profiel is verwijderd."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1137
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s - export session profiles"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "%s - export sessie profielen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1142
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s - export session profile"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "%s - export sessie profiel"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1154
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
-msgstr "Profiel %s bestaat al"
+msgstr "%s: Export file bestaat al"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1155
#, python-format
@@ -1196,29 +1175,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s - profiles exported"
-msgstr "%s - Profiel is verwijderd!"
+msgstr "%s - Profielen geëxporteerd"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren van sessieprofiel groep »%s« naar file »%s« geslaagd"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s - profile exported"
-msgstr "%s - Profiel is verwijderd!"
+msgstr "%s - Profiel is geëxporteerd"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren van sessieprofiel »%s« naar file »%s« geslaagd"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
-msgstr "Geen Profiel gedefinieerd"
+msgstr "%s: Export van sessie profiel mislukt"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1183
#, python-format
@@ -1227,7 +1203,10 @@ msgid ""
"file »%s«.\n"
"\n"
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "Het geselecteerde profiel kon niet worden geëxporteerd \n"
+"naar »%s«.\n"
+"\n"
+"Controleer of er voldoende schijfruimte is en of u toegang hebt"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1202
#, python-format
@@ -1277,9 +1256,8 @@ msgid "The session startup failed."
msgstr "Opstarten van de sessie is mislukt"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s - timeout"
-msgstr "%s - Start"
+msgstr "%s - timeout"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439
msgid ""
@@ -1288,14 +1266,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
-msgstr "%s - sessie fout"
+msgstr "%s - delen van de desktop mislukte"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451
-#, fuzzy, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
-msgstr "Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2Go server."
+msgstr "De %s desktop kan niet (meer) gedeeld worden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
#, python-format
@@ -1679,141 +1655,130 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "Ververs menu"
+msgstr "Ververs"
#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
-#, fuzzy
msgid "X2Go Server"
-msgstr "Server"
+msgstr "X2Go Server"
#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
-#, fuzzy
msgid "Server Core"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server Kern"
#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
-#, fuzzy
msgid "Server Extensions"
-msgstr "Uitbreidingen"
+msgstr "Server Uitbreidingen"
#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
-#, fuzzy
msgid "X2Go Server Add-ons"
-msgstr "Server"
+msgstr "X2Go Server extra's"
#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
-#, fuzzy
msgid "X2Go Server Features"
-msgstr "Server"
+msgstr "X2go Server mogelijkheden"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Instellingen"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s (via %s)"
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (via %s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to another Desktop Session"
-#~ msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
+msgid "Connect to another Desktop Session"
+msgstr "Verbind met een andere Sessie"
-#~ msgid "Start/Resume Session"
-#~ msgstr "Sessie starten/hervatten"
+msgid "Start/Resume Session"
+msgstr "Sessie starten/hervatten"
-#~ msgid "SSH Proxy Tunnel"
-#~ msgstr "SSH Proxy Tunnel"
+msgid "SSH Proxy Tunnel"
+msgstr "SSH Proxy Tunnel"
-#~ msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
-#~ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
+msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
+msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
-#~ msgid ""
-#~ "Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-#~ "proxy to.\n"
-#~ "Please change the SSH proxy settings accordingly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
-#~ "SSH proxy.\n"
-#~ "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
+msgid ""
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
+"Please change the SSH proxy settings accordingly."
+msgstr ""
+"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
+"SSH proxy.\n"
+"Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remember shared folders"
-#~ msgstr "Delen &mappen"
+msgid "Remember shared folders"
+msgstr "Bewaar gedeelde mappen"
-#~ msgid "RSA/DSA private key"
-#~ msgstr "Private RSA/DSA Key"
+msgid "RSA/DSA private key"
+msgstr "Private RSA/DSA Key"
-#~ msgid "Host[:Port]"
-#~ msgstr "Host[:Port]"
+msgid "Host[:Port]"
+msgstr "Host[:Port]"
-#~ msgid "us"
-#~ msgstr "us"
+msgid "us"
+msgstr "us"
-#~ msgid "pc105/us"
-#~ msgstr "altgr/intl"
+msgid "pc105/us"
+msgstr "altgr/intl"
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Toetsenbord layout"
-#~ msgid "%s - DNS error"
-#~ msgstr "%s - DNS fout"
+msgid "%s - DNS error"
+msgstr "%s - DNS fout"
-#~ msgid "still loading"
-#~ msgstr "nog aan het laden"
+msgid "still loading"
+msgstr "nog aan het laden"
-#~ msgid ""
-#~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
-#~ "couple of seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties "
-#~ "enige seconden duren"
+msgid ""
+"On slow connections, the loading of the application menu can take a "
+"couple of seconds."
+msgstr ""
+"Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties "
+"enige seconden duren"
-#~ msgid "Disconnect and E&xit"
-#~ msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
+msgid "Disconnect and E&xit"
+msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
-#~ msgid "%s - connect error"
-#~ msgstr "%s - Verbindingsfout"
+msgid "%s - connect error"
+msgstr "%s - Verbindingsfout"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Session Profile"
-#~ msgstr "Nieuw Profiel"
+msgid "Unknown Session Profile"
+msgstr "Onbekend sessie profiel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving Application menu..."
-#~ msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgid "Retrieving Application menu..."
+msgstr "Applicatie menu aan het ophalen..."
-#~ msgid "RDP settings"
-#~ msgstr "RDP instellingen"
+msgid "RDP settings"
+msgstr "RDP instellingen"
-#~ msgid "Session Profile"
-#~ msgstr "Sessie Profiel"
+msgid "Session Profile"
+msgstr "Sessie Profiel"
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icon"
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
-#~ msgid "All session profiles are connected"
-#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
+msgid "All session profiles are connected"
+msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
-#~ msgid "New Profile"
-#~ msgstr "Profiel"
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nieuw Profiel"
-#~ msgid "%s - print job"
-#~ msgstr "%s - print job"
+msgid "%s - print job"
+msgstr "%s - print job"
-#~ msgid ""
-#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
-#~ "%s"
+msgid ""
+"Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
+"%s"
-#~ msgid "Profile icon"
-#~ msgstr "Profile icon"
+msgid "Profile icon"
+msgstr "Profile icon"
-#~ msgid "Arts"
-#~ msgstr "Arts"
+msgid "Arts"
+msgstr "Arts"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list