[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.1.0.10-267-g1b920af
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:22:25 CEST 2013
The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
via 1b920af010da32ea7b4c9e52ea02a5c690da8f8b (commit)
from 70ea8219a29ccaae472cd75f193e5d8aad01c55d (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
debian/changelog | 1 +
po/sv.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 130 insertions(+), 111 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 3a98fc9..ba3102f 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -167,6 +167,7 @@ pyhoca-gui (0.2.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
- Fine-tune Swedish translation.
- Update Swedish translation.
- Update Swedish translation (published applications).
+ - Update Swedish translation (pre-release).
[ Dick Kniep ]
* New upstream version (0.2.0.0):
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f9b0c99..f18fab9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-31 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:56+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Lindgren <bd.dali at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:59+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,11 +26,13 @@ msgstr ""
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -50,23 +52,28 @@ msgstr "Sessionsinloggning"
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "SSH proxyserverinloggning"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:319
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:319
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:482
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - anslutning misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:482
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:482
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - anslut"
@@ -84,7 +91,7 @@ msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentisering misslyckades!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:327
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH-proxy"
@@ -92,28 +99,32 @@ msgstr "%s - SSH-proxy"
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:537
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:537
+#, python-format
msgid "%s - socket error"
-msgstr "%s - nyckelfel"
+msgstr "%s - socketfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - fel på serverns nyckel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:558
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:558
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - hemkatalog saknas"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:558
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:558
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
@@ -122,20 +133,22 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - nyckelfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:565
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:565
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - autentiseringsfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
+#, python-format
msgid "%s - SSH error"
-msgstr "%s - nyckelfel"
+msgstr "%s - SSH-fel"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - unknown error"
-msgstr "%s - ljudfel"
+msgstr "%s - okänt fel"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398
msgid "An unknown error occured during authentication!"
@@ -148,7 +161,7 @@ msgid ""
"Connecting you to ,,%s''"
msgstr ""
"PyHoca-GUI\n"
-"Ansluter till ,,%s''"
+"Ansluter till \"%s\""
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:83
#, python-format
@@ -157,7 +170,7 @@ msgid ""
"Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
msgstr ""
"PyHoca-GUI (Python X2Go-klient)\n"
-"Anslutning till ,,%s'' pågår"
+"Anslutning till \"%s\" pågår"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:89
msgid ""
@@ -216,23 +229,28 @@ msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
#. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198
msgid "Custom command"
msgstr "Anpassat kommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
msgid "Internet Browser"
msgstr "Webbbläsare"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:356
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:356
msgid "Email Client"
msgstr "E-postklient"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:358
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:358
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -358,7 +376,7 @@ msgstr "RDP-alternativ"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:206
msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Integrera fjärrapplikation i lokalt Skrivbord (rootless)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
msgid "Menu of published applications"
@@ -367,7 +385,8 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:214 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:214
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
msgid "User"
msgstr "Användare"
@@ -444,18 +463,15 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
-msgid ""
-"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
-"session"
-msgstr ""
+msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
+msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
-#, fuzzy
msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
-msgstr "Behåll aktuella tangentbordsinställningar"
+msgstr "Använd nedan angivna tangentbordsinställningar"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
msgid "Keyboard model"
@@ -463,11 +479,11 @@ msgstr "Tangentbordsmodell"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:266
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbordslayout"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
msgid "Layout variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variant"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
msgid "Enable sound support"
@@ -507,7 +523,8 @@ msgstr "Använd lokal mappdelning"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -606,15 +623,15 @@ msgstr "Delning"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:977
msgid "<xkbtype>"
-msgstr ""
+msgstr "pc105"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:978
msgid "<xkblayout>"
-msgstr ""
+msgstr "se"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:979
msgid "<xkbvariant>"
-msgstr ""
+msgstr "se"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1249
msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
@@ -641,7 +658,8 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1666
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1669
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1674
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1684 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profilhanterare"
@@ -662,12 +680,10 @@ msgstr "Konfigurationen av SSH-proxy är inte komplett. Försök igen."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1684
#, python-format
msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-"proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
"Please change the SSH proxy settings accordingly."
msgstr ""
-"En annan session (%s) använder redan [%s]:%s för att ansluta till lokal SSH-"
-"proxy.\n"
+"En annan session (%s) använder redan [%s]:%s för att ansluta till lokal SSH-proxy.\n"
"Ändra konfiguration för SSH-proxy ."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1704
@@ -717,7 +733,8 @@ msgstr "Utskriftspreferenser"
msgid "Client Options"
msgstr "Klientalternativ"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:885
msgid "E&xit"
msgstr "&Avsluta"
@@ -726,7 +743,8 @@ msgstr "&Avsluta"
msgid "Window title"
msgstr "Fönstertitel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:209 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551
msgid "Resume Session"
msgstr "Återanslut session"
@@ -742,37 +760,40 @@ msgstr "Flytta session"
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Flytta session (ej möjligt)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:228 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:542
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:228
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:542
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:230 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:544
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:230
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:544
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
-msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
+msgstr "Försätt session i vila och koppla från"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:232 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:232
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
msgid "Suspend Session"
msgstr "Försätt session i vila"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:555
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:555
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Avsluta session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:240 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:557
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:240
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:557
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
-msgstr "Avsluta session"
+msgstr "Koppla från session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:559
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:559
msgid "Terminate Session"
msgstr "Avsluta session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:246 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:539
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:246
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:539
msgid "Refresh menu tree"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera menyträd"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:255
msgid "Rename Session Window"
@@ -838,7 +859,8 @@ msgstr "Verktyg"
msgid "Other Applications"
msgstr "Övriga applikationer"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Anslut %s"
@@ -851,11 +873,13 @@ msgstr "Anslutning pågår..."
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Starta &ny Skrivbordssession"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:489 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:489
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Hämtar applikationsmeny..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:493 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:630
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:493
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:630
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Hämta applikationsmeny"
@@ -896,14 +920,12 @@ msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Koppla från server"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:715
-#, fuzzy
msgid "Suspend Session and E&xit application"
-msgstr "Försätter session i vila och avslutar..."
+msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:719
-#, fuzzy
msgid "Disconnect and E&xit application"
-msgstr "Kopplar från %s och avslutar ..."
+msgstr "Kopplar från och &avsluta"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:748
msgid "Add Profile"
@@ -921,7 +943,8 @@ msgstr "Starta/återanslut session"
msgid "Connect Server"
msgstr "Anslut till server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:66 ../pyhoca/wxgui/about.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:68
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Om %s ..."
@@ -931,9 +954,9 @@ msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Försätter session i vila och avslutar..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:374
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
-msgstr "Kopplar från %s och avslutar ..."
+msgstr "Kopplar från %s och avslutar applikation..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:376
msgid "Exiting application..."
@@ -953,15 +976,13 @@ msgid "Public SSH key authentication has been successful."
msgstr "Autentisering med publik SSH-nyckel lyckades."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - EOF error"
-msgstr "%s - nyckelfel"
+msgstr "%s - EOF fel"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
@@ -980,7 +1001,8 @@ msgstr "Ett okänt fel inträffade vid autentisering!"
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Okänd sessionsprofil, konfigurera före användning..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:979
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:979
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - sessionsvarning"
@@ -988,7 +1010,7 @@ msgstr "%s - sessionsvarning"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Exekvering av kommando \"%s\" misslyckades."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
@@ -1051,14 +1073,13 @@ msgstr "%s - kanalfel"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:953
#, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:964 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:973 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:985
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:964
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:973
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:985
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - session misslyckades"
@@ -1083,20 +1104,13 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:979
#, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:985
#, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. "
-"Sessionsstart misslyckades."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1000
#, python-format
@@ -1104,11 +1118,11 @@ msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - ljudvarning"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1000
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1003 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1003
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - ljudfel"
@@ -1191,7 +1205,8 @@ msgstr ""
"Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1035 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1037
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1037
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - utskriftsfel"
@@ -1218,7 +1233,8 @@ msgstr ""
"...orsakat av session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1041 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1045
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1041
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1045
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - startar"
@@ -1241,7 +1257,8 @@ msgstr ""
"En annan klient startade X2Go-session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1049 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1053
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1049
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1053
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - återanslut"
@@ -1337,7 +1354,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
msgid "Ok"
msgstr "OK"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list