[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.0.30.1-59-g458bcbf

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:21:20 CEST 2013


The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
  discards  68b6312b865757f282f7d18438e3f771b3d06f10 (commit)
  discards  40f35ae22d7b0397b6d97ef15311cfc8716a7131 (commit)
       via  458bcbf10fc610b25be07ad821640f54dc36f90b (commit)

This update added new revisions after undoing existing revisions.  That is
to say, the old revision is not a strict subset of the new revision.  This
situation occurs when you --force push a change and generate a repository
containing something like this:

 * -- * -- B -- O -- O -- O (68b6312b865757f282f7d18438e3f771b3d06f10)
            \
             N -- N -- N (458bcbf10fc610b25be07ad821640f54dc36f90b)

When this happens we assume that you've already had alert emails for all
of the O revisions, and so we here report only the revisions in the N
branch from the common base, B.

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/es.po                      |  352 ++++++++++++++++++++---------------------
 pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py |    6 +-
 2 files changed, 175 insertions(+), 183 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b68348e..c959392 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2010-2011 Mike Gabriel <m.gabriel at das-netzwerkteam.de>
 #                         Dick Kniep <dick.kniep at lindix.nl>
 # This file is distributed under the same license as the PyHoca-GUI package.
-# Mike Gabriel <m.gabriel at das-netzwerkteam.de>, 2011.
+# Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 15:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:31+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: es <oceanosoftlapalma at gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (vía %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:83 ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:85 ../pyhoca/wxgui/logon.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:95
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "Autenticar"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
 msgid "  Start SSH tunnel  "
-msgstr "  Iniciar tunerl SSH   "
+msgstr "  Iniciar tunel SSH   "
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Session login"
@@ -49,22 +51,27 @@ msgstr "Inicio de sesión"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "Inicio de sesión en el servidor proxy SSH"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:105 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:131
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:246 ../pyhoca/wxgui/logon.py:279
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:321
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:246
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:322
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - fallo en la conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:247 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:321
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:247
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:322
 msgid "User is not allowed to start X2go sessions!"
-msgstr "El usuario no tiene permisos para iniciar X2go sesiones!"
+msgstr "¡El usuario no tiene permisos para iniciar sesiones X2go!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:252 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:325
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:326
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - conectado"
@@ -88,36 +95,39 @@ msgstr "%s - proxy ssh"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:286
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
-msgstr "Nombre de usuario o cantraseña erróneo en el servidor proxy SSH!"
+msgstr "¡Nombre de usuario o contraseña erróneo en el servidor proxy SSH!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:299 ../pyhoca/wxgui/logon.py:305
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:321 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:338
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:347 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:353
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:305
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:321
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:348
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:354
 #, python-format
 msgid "%s - connect error"
 msgstr "%s - error en la conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:341
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:344
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:342
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:345
+#, python-format
 msgid "%s - host key error"
-msgstr "%s - error en la conexión"
+msgstr "%s - error en la clave del equipo"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:312 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:341
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:342
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "La clave del servidor remoto no es válida o no ha sido aceptada por el usuario"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:317
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - key error"
-msgstr "%s - error en la conexión"
+msgstr "%s - error en la clave"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:322
 msgid "An unknown error occured during authentication!"
-msgstr ""
-"Error desconocido al tratar de validad el nombre de usuario y la contraseña!"
+msgstr "¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:94
 #, python-format
@@ -135,7 +145,7 @@ msgid ""
 "Currently connecting you to remote X2go server ,,%s''"
 msgstr ""
 "PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Conectandote a tu servidor X2go ,,%s''"
+"Conectándote a tu servidor X2go \"%s''"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:102
 msgid ""
@@ -179,7 +189,8 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 msgid "Single Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:70 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:70
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
 msgid "Custom command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
@@ -214,7 +225,7 @@ msgstr "Guardar archivo recibido como ..."
 #. boxes for all tabs
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:122
 msgid "Profile "
-msgstr "Perfil"
+msgstr "Perfil "
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:123
 msgid "Session"
@@ -250,7 +261,7 @@ msgstr "Impresora"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:131
 msgid "Folder Exports"
-msgstr "Exportaciones de Carpeta"
+msgstr "Carpeta de Exportaciones"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:132
 msgid "File Import"
@@ -265,7 +276,7 @@ msgstr "Nombre"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:147
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:149
 msgid "Type"
@@ -294,7 +305,8 @@ msgstr "Servidor XDMCP"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
@@ -393,7 +405,7 @@ msgstr "Pulse Audio"
 #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:223
 msgid "Arts (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Arts (sin soporte)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:226
 msgid "esd"
@@ -419,7 +431,8 @@ msgstr "Compartir carpetas locales"
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -437,11 +450,11 @@ msgstr "Codificación del cliente"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
 msgid "Server encoding"
-msgstr "Del Servidor"
+msgstr "Codificación del Servidor"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
 msgid "Use file dropbox for local file import"
-msgstr "Usar arrastar archivos para la importar archivos locales"
+msgstr "Usar arrastrar archivos para la importar archivos locales"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247
 msgid "Extensions"
@@ -514,18 +527,19 @@ msgstr "Elige una clave pública SSH"
 msgid "Choose a folder to share within a session"
 msgstr "Elige la carpeta que quieres compartir en la conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1333 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1333
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
 msgid "Profile Manager"
-msgstr "Gestor de Sesiones"
+msgstr "Gestor de Perfiles"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1333
 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
-msgstr "Nombre de pefil no encontrado o no válido!!!"
+msgstr "¡¡¡Nombre de pefil no encontrado o no válido!!!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1355
 #, python-format
 msgid "%s - profile added"
-msgstr "%s - añadido el perfil"
+msgstr "%s - perfil añadido"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1356
 msgid "A new session profile has been added."
@@ -548,7 +562,8 @@ msgstr "Editar Perfil"
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Borrar Perfil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:79 ../pyhoca/wxgui/about.py:55
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55
 #: ../pyhoca/wxgui/about.py:57
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
@@ -556,13 +571,14 @@ msgstr "Acerca de %s ..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:97
 msgid "Printing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de impresión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:103
 msgid "Client Options"
 msgstr "Opciones del Cliente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:334
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:334
 msgid "E&xit"
 msgstr "S&alir"
 
@@ -604,7 +620,7 @@ msgstr "Configurar &perfil"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:221
 msgid "Share local &folder"
-msgstr "Comporarti &Carpeta local"
+msgstr "Compartir &Carpeta local"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:226
 msgid "&Disconnect from Server"
@@ -626,61 +642,55 @@ msgstr "Iniciar/Retomar Sesión"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Conectar con el Servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:325
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:326
 msgid "Public SSH key authentication has been successful."
 msgstr "Se ha iniciado sesión con éxito usando la clave pública SSH."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:344
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:345
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "La clave SSH del proxy no es válida o no ha sido aceptada por el usuario"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:354
 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-msgstr "¡El protocolo de comunicaciones está incompleto! Inténtalo otra vez..."
+msgstr "¡El protocolo de autenticación de comunicaciones está incompleto! Inténtalo otra vez..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:356
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:357
+#, python-format
 msgid "%s - auth key error"
-msgstr "%s - error en la conexión"
+msgstr "%s - error en la clave de identificación"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:432
 msgid "Cleaning X2go sessions..."
-msgstr "Limpieado sesiones X2go..."
+msgstr "Limpiando sesiones X2go..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:451
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:452
 #, python-format
 msgid "%s - disconnect"
 msgstr "%s - desconectado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:451
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:452
 msgid "X2go Profile is now disconnected."
 msgstr "Se ha desconectado el Perfil X2go."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:459
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:460
 msgid "New Session Profile"
 msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:486
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
-msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:492
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
 #, python-format
 msgid "%s - profile deleted"
 msgstr "%s - perfil eliminado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:492
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
 msgid "The session profile has been deleted."
 msgstr "Se ha eliminado el perfil de sesión."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:504
 #, python-format
 msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
 msgstr "%s - compartir carpetas locales con las sesiones de este perfil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:559
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:556
 #, python-format
 msgid ""
 "The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -688,110 +698,111 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue connecting?"
 msgstr ""
+"La autenticidad del servidor [%s]:%s no puede comprobarse.\n"
+"la huella de la clave %s es ,,%s''.\n"
+"\n"
+"¿Continuar con la conexión?"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:564
 #, python-format
 msgid "%s: Confirm Host Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Se confirma la autorización del equipo"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:583
 #, python-format
 msgid "%s - channel error"
 msgstr "%s - error en el canal"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:583
 #, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"La conexión con el servidor %s ha finalizado inesperadamente! Intenta "
-"iniciar sesión nuevamente..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "¡La conexión con el servidor %s ha finalizado inesperadamente! Intenta iniciar sesión nuevamente..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:595
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:592
+#, python-format
 msgid "%s - session failure"
-msgstr "%s - fallo en la conexión"
+msgstr "%s - fallo en la sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
 #, python-format
 msgid ""
 "The command ,,%s'' is not available on X2go server\n"
 "%s)."
 msgstr ""
+"El comando ,,%s'' no está presente en el servidor X2go\n"
+"%s)."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:592
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
+#, python-format
 msgid "%s - session warning"
-msgstr "%s - fallo en la conexión"
+msgstr "%s - advertencia durante la sesión"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
+#, python-format
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied by the X2go server. This is a common issue with SSH, it might help to restart the X2go server's SSH daemon."
+msgstr "Se ha denegado la redirección del túnel TCP inverso para la sesión %s al puerto %s del servidor X2go. Es algo típico en los túneles SSH. Este error podría solucionarse reiniciando el demonio SSH en el servidor X2go."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:592
 #, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied by the X2go server. This is a common issue with SSH, it might "
-"help to restart the X2go server's SSH daemon."
-msgstr ""
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "La solicitud de túnel a %s:%s para la sesión %s ha sido denegada por el servidor X2go/SSH . Fallo en el inicio de sesión."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:595
 #, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:598
-#, fuzzy, python-format
 msgid "%s - audio warning"
-msgstr "%s - fallo en la conexión"
+msgstr "%s - advertencia en el sistema de audio"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:598
-msgid ""
-"The X2go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr ""
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:595
+msgid "The X2go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr "El sistema X2go PulseAudio no está disponible en las sesiones del tipo Remote Desktop"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:601 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:598
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:601
+#, python-format
 msgid "%s - audio error"
-msgstr "%s - error de impresión"
+msgstr "%s - error en el audio"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:598
 msgid "The X2go PulseAudio system could not be started."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema X2go PulseAudio no puede iniciarse"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:601
 msgid "The X2go PulseAudio system has died unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema X2go PulseAudio ha finalizado inesperadamente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
 #, python-format
 msgid "%s - audio problem"
-msgstr ""
+msgstr "%s - problema en el audio"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
 #, python-format
 msgid ""
 "The audio connection could not be set up for this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"La conexión de audio puede que no esté configurada para esta sesión.\n"
+"%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:622 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - error de impresión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:622
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "...caused on printer %s by session\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"...provocado por la sesión\n"
+"...provocado en la impresora %s  por la sesión\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -802,21 +813,22 @@ msgstr ""
 "...provocado por la sesión\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:627 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:630
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:627
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - inicio"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:627
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:624
 #, python-format
 msgid ""
 "New X2go session starting up...\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Iniciaciando nueva sesión X2go...\n"
+"Iniciando nueva sesión X2go...\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:630
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:627
 #, python-format
 msgid ""
 "Another client started X2go session\n"
@@ -825,12 +837,13 @@ msgstr ""
 "Otro cliente ha iniciado sesión X2go\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:630
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - retornar a la sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:630
 #, python-format
 msgid ""
 "Resuming X2go session...\n"
@@ -839,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "Retornando sesión X2go...\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
 #, python-format
 msgid ""
 "Another client resumed X2go session\n"
@@ -848,12 +861,12 @@ msgstr ""
 "Otro cliente retornó a la sesión X2go\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid "%s - running"
 msgstr "%s - en ejecución"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
 #, python-format
 msgid ""
 "Found already running session\n"
@@ -862,12 +875,12 @@ msgstr ""
 "La sesión ya está en ejecución\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:639
 #, python-format
 msgid "%s - suspend"
 msgstr "%s - suspender"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:639
 #, python-format
 msgid ""
 "X2go Session has been suspended\n"
@@ -876,12 +889,12 @@ msgstr ""
 "Se ha suspendido la Sesión X2go\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
 #, python-format
 msgid "%s - terminate"
 msgstr "%s - finalizar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
 #, python-format
 msgid ""
 "X2go Session has terminated\n"
@@ -890,124 +903,107 @@ msgstr ""
 "Se ha finalizado la sesión X2go\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:51
-#, python-format
-msgid ""
-"Are you really sure you want to\n"
-"delete the session profile ,,%s''?"
-msgstr ""
-
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:81
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:75
 msgid "Yes"
-msgstr "esd"
+msgstr "Sí"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:76
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:99 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:126
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:126
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:57
 #, python-format
 msgid "%s - Printing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Preferencias de Impresión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:59
 #, python-format
 msgid "%s - Incoming Print Job from  %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Recibiendo trabajo de impresión desde  %s (%s)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:64
 msgid "Open this dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir esta ventana de diálogo"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:65
 msgid "Open with PDF viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con el visor PDF"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Save to a local folder"
-msgstr "Comporarti &Carpeta local"
+msgstr "Guardar en carpeta local"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
-#, fuzzy
 msgid "Print to a local printer"
-msgstr "Comporarti &Carpeta local"
+msgstr "Imprimir en la impresora local"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
-#, fuzzy
 msgid "Run custom print command"
-msgstr "Comando personalizado"
+msgstr "Ejecutar comando de impresión personalizado"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:71
 msgid "<Select a print action here>"
-msgstr ""
+msgstr "<Elegir la opción de impresión aquí>"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:98
-#, fuzzy
 msgid "Print action"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:100
 msgid "Default action for incoming print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Acción por defecto para los trabajos de impresión recibidos"
 
 #. widgets for print action PDFVIEW
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:104
 msgid "PDF viewer command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando para abrir el visor PDF"
 
 #. widgets for print action PDFSAVE
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:111
-#, fuzzy
 msgid "Save PDFs to folder"
-msgstr "Comporarti &Carpeta local"
+msgstr "Guardar PDFs en una carpeta"
 
 #. widgets for print action PRINT
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:118
-#, fuzzy
 msgid "Use this printer"
-msgstr "%s - error de impresión"
+msgstr "Usar esta impresora"
 
 #. widgets for print action PRINTCMD
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:122
-#, fuzzy
 msgid "Custom print command"
-msgstr "Comando personalizado"
+msgstr "Comando de impresión personalizado"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:129
-#, fuzzy
 msgid "Print"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:312
 msgid "Choose PDF viewer application"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir visor PDF"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:328
 msgid "Choose PDF saving location"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir localización para los PDFs"
 
 #~ msgid "%s - print job"
 #~ msgstr "%s - imprimir"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "¡¡¡El cuadro de diálogo de imprimir no ha sido desarrollado todavía!!!\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Profile icon"
 #~ msgstr "Icono del perfil"
-
 #~ msgid "Arts"
 #~ msgstr "Arts"
+
diff --git a/pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py b/pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py
index 945bdd0..1f4b94b 100644
--- a/pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py
+++ b/pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py
@@ -277,13 +277,9 @@ class PyHocaGUI_Menu_TaskbarProfileNames(wx.Menu):
                     self._PyHocaGUI.Bind(wx.EVT_UPDATE_UI, self.OnUpdateUI, id=_this_id)
 
         if not _profile_names:
-            if not filter_profiles:
-                _dummy = self.Append(text=_(u'No session profiles defined'), id=wx.NewId())
-            else:
-                _dummy = self.Append(text=_(u'All session profiles are connected'), id=wx.NewId())
+            _dummy = self.Append(text=_('No session profiles defined'), id=wx.NewId())
             _dummy.Enable(False)
 
-
     def OnUpdateUI(self, evt):
         profile_name = self._PyHocaGUI._eventid_profilenames_map[evt.GetId()]
         if profile_name in self._PyHocaGUI._temp_disabled_profile_names:


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list