[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - master (branch) updated: 0.4.0.6-13-g1b8a0e4
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Fri Aug 9 11:57:49 CEST 2013
The branch, master has been updated
via 1b8a0e4f707e2cce6d9dc905428e1107563f7607 (commit)
from a997da0660c8190c0b2be7b0579c9281f938e3c3 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 1b8a0e4f707e2cce6d9dc905428e1107563f7607
Author: Daniel Lindgren <bd.dali at gmail.com>
Date: Fri Aug 9 11:57:28 2013 +0200
Update Swedish translation file.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
debian/changelog | 5 ++
po/sv.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 146 insertions(+), 118 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 88585d7..c0f1402 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,5 +1,6 @@
pyhoca-gui (0.4.0.7-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
+ [ Mike Gabriel ]
* New upstream version (0.4.0.7):
- Add import feature to the session profile manager.
- Update German and English translation files.
@@ -12,6 +13,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.7-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
* New upstream version (0.4.0.7):
- Update of Spanish translation file.
+ [ Daniel Lindgren ]
+ * New upstream version (0.4.0.7):
+ - Update Swedish translation file.
+
-- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de> Tue, 30 Jul 2013 13:35:59 +0200
pyhoca-gui (0.4.0.6-0~x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e76af3c..27e000a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam at gmail.com>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
"Language: sv\n"
@@ -26,11 +26,13 @@ msgstr ""
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -50,23 +52,29 @@ msgstr "Sessionsinloggning"
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "SSH proxyserverinloggning"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:375
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - anslutning misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - anslut"
@@ -92,28 +100,32 @@ msgstr "%s - SSH-proxy"
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:676
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:676
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - socketfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - fel på serverns nyckel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - hemkatalog saknas"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
@@ -122,12 +134,14 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - nyckelfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:704
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:704
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - autentiseringsfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:416 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:416
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:645
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -135,8 +149,14 @@ msgid ""
"\n"
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
msgstr ""
+"Verifiering av servernyckel misslyckades. X2Go-servern kan vara komprometterad.\n"
+"\n"
+"Det kan också bero på att servernyckeln har ändrats av administratören.\n"
+"\n"
+"Av säkerhetsskäl kommer anslutningen ej att genomföras!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - SSH-fel"
@@ -186,16 +206,15 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
msgid "Cinnamon Desktop (CINNAMON)"
-msgstr ""
+msgstr "Cinnamon Desktop (CINNAMON)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80
msgid "GNOME Desktop (GNOME)"
msgstr "GNOME Desktop (GNOME)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81
-#, fuzzy
msgid "MATE Desktop (MATE)"
-msgstr "GNOME Desktop (GNOME)"
+msgstr "MATE Desktop (MATE)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82
msgid "K Desktop Environment (KDE)"
@@ -241,23 +260,28 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
msgid "Custom command"
msgstr "Anpassat kommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
msgid "Internet Browser"
msgstr "Webbbläsare"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
msgid "Email Client"
msgstr "E-postklient"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:410
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:410
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -396,15 +420,18 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -493,16 +520,11 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr ""
-"Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
+msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313
-msgid ""
-"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
-"session"
-msgstr ""
-"Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i "
-"session"
+msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
+msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314
msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -568,7 +590,8 @@ msgstr "Spara lista med delade mappar när sessionen avslutas"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:368
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:368
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -620,7 +643,8 @@ msgstr "Spara"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:374 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:374
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
@@ -712,7 +736,8 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2385
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2388
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2391 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2391
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:125
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profilhanterare"
@@ -785,7 +810,8 @@ msgstr "Exportera profil"
msgid "Delete Profile"
msgstr "Radera profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:112 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:112
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr "Om %s (%s)..."
@@ -802,7 +828,8 @@ msgstr "Utskriftspreferenser"
msgid "Client Options"
msgstr "Klientalternativ"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:163 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:829
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:163
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:829
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1040
msgid "E&xit"
msgstr "&Avsluta"
@@ -811,7 +838,8 @@ msgstr "&Avsluta"
msgid "Window title"
msgstr "Fönstertitel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:241 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:632
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:632
msgid "Resume Session"
msgstr "Återanslut session"
@@ -827,27 +855,33 @@ msgstr "Flytta session"
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Flytta session (ej möjligt)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:623
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:623
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:625
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:625
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Försätt session i vila och koppla från"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627
msgid "Suspend Session"
msgstr "Försätt session i vila"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Avsluta session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Koppla från session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:640
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:640
msgid "Terminate Session"
msgstr "Avsluta session"
@@ -863,7 +897,8 @@ msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från)"
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Avsluta skrivbordsdelning"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:286 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:620
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:286
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:620
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Uppdatera menyträd"
@@ -935,7 +970,8 @@ msgstr "Verktyg"
msgid "Other Applications"
msgstr "Övriga applikationer"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:536 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:548
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:536
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:548
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Anslut %s"
@@ -948,15 +984,18 @@ msgstr "Anslutning pågår..."
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Starta &ny Skrivbordssession"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:561 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:561
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Starta skrivbordsdelning"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:711
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:711
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Hämtar applikationsmeny..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:571 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:571
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Hämta applikationsmeny"
@@ -1029,15 +1068,15 @@ msgid "Export Profile Group"
msgstr "Exportera profilgrupp"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:974
-#, fuzzy
msgid "Import Session Profiles"
-msgstr "Ny sessionsprofil"
+msgstr "Importera sessionsprofiler"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1010
msgid "Connect Server"
msgstr "Anslut till server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:83 ../pyhoca/wxgui/about.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:85
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Om %s ..."
@@ -1069,10 +1108,8 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683
#, python-format
@@ -1141,7 +1178,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Stöd för skrivbordsdelning med %s kräver X2Go Server 4.1.0.0 eller högre."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:843 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:843
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - sessionsvarning"
@@ -1183,77 +1221,67 @@ msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Profilen har raderats."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1128
-#, fuzzy
msgid "import session profile(s)"
-msgstr "%s - exportera sessionsprofiler"
+msgstr "importera sessionsprofil(er)"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1140
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
-msgstr "%s: Export av sessionsprofile(r) misslyckades"
+msgstr "%s: Import av sessionsprofil(er) misslyckades"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1141
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
"file »%s«.\n"
"\n"
"Are you sure the session profiles file has the correct format?"
msgstr ""
-"Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n"
+"Vald(a) sessionsprofil(er) kunde ej importeras från\n"
"filen »%s«.\n"
"\n"
-"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
-"etc.)."
+"Är du säker på att filen har korrekt format?"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1169
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Skrivfel efter import"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1170
-#, fuzzy
msgid ""
-"The session profiles configuration could not be written to file after "
-"import\n"
+"The session profiles configuration could not be written to file after import\n"
"\n"
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
msgstr ""
-"Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n"
-"filen »%s«.\n"
+"Vald(a) sessionsprofil(er) kunde ej skrivas till fil efter import\n"
"\n"
-"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
-"etc.)."
+"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1175
-#, fuzzy
msgid "None of the session profiles could be imported..."
-msgstr "Inga sessionsprofiler har definierats"
+msgstr "Inga sessionsprofiler kunde importeras..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1188
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1188
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
-msgstr ""
+msgstr "För detaljerad information, starta %s från kommandoraden och försök importera igen."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182
-#, fuzzy
msgid "Only these session profiles could be imported..."
-msgstr "Profilen har raderats."
+msgstr "Bara dessa sessionsprofiler kunde importeras..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1185
-#, fuzzy
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
-msgstr "Profilen har raderats."
+msgstr "Följande sessionsprofiler kunde inte importeras..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1191
-#, fuzzy
msgid "New session profiles have been imported..."
-msgstr "En ny sessionsprofil har lagts till."
+msgstr "Nya sessionsprofiler har importerats..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1196
-#, fuzzy
msgid "New session profile has been imported..."
-msgstr "En ny sessionsprofil har lagts till."
+msgstr "Ny sessionsprofil har importerats..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1225
#, python-format
@@ -1317,8 +1345,7 @@ msgstr ""
"Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n"
"filen »%s«.\n"
"\n"
-"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
-"etc.)."
+"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1290
#, python-format
@@ -1350,14 +1377,13 @@ msgstr "%s - kanalfel"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
#, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1527 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1570
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1572 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1527
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1570
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1572
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - session misslyckades"
@@ -1405,20 +1431,13 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589
#, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608
#, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2Go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. "
-"Sessionsstart misslyckades."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1627
#, python-format
@@ -1426,11 +1445,11 @@ msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - ljudvarning"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1627
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1634 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1641
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1634
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1641
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - ljudfel"
@@ -1513,7 +1532,8 @@ msgstr ""
"Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1722
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1720
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1722
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - utskriftsfel"
@@ -1540,7 +1560,8 @@ msgstr ""
"...orsakat av session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1737 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1752
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1737
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1752
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - startar"
@@ -1563,7 +1584,8 @@ msgstr ""
"En annan klient startade X2Go-session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1767 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1782
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1767
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1782
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - återanslut"
@@ -1659,7 +1681,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
msgid "Ok"
msgstr "OK"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list