[X2go-Commits] x2goclient.git - master (branch) updated: 3.99.2.2-38-ge15463a

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Fri Sep 14 20:43:38 CEST 2012


The branch, master has been updated
       via  e15463a345604a9c4dbf35091435538cdfb05bab (commit)
      from  dcdb0371a55c40358f695f6088038c2d101ab3c4 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit e15463a345604a9c4dbf35091435538cdfb05bab
Author: Ricardo Diaz <oceanosoftlapalma at gmail.com>
Date:   Fri Sep 14 20:43:11 2012 +0200

    Add Spanish translation file.

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/changelog                     |    4 +
 x2goclient.pro                       |    1 +
 x2goclient_sv.ts => x2goclient_es.ts | 1570 +++++++++++++++++-----------------
 3 files changed, 777 insertions(+), 798 deletions(-)
 copy x2goclient_sv.ts => x2goclient_es.ts (58%)

The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index cdfc00f..2744c1a 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -45,6 +45,10 @@ x2goclient (3.99.3.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
     - Show "Advanced Options" button only if RDP session chosen
     - Fixing kbd focus issue for all kinds of sessions in thinclient mode 
 
+  [ Ricardo Diaz ]
+  * New upstream version (3.99.3.0):
+    - Add Spanish translation file.
+
  -- Oleksandr Shneyder <oleksandr.shneyder at obviously-nice.de>  Wed, 05 Sep 2012 11:40:47 +0200
 
 x2goclient (3.99.2.2-0~x2go2) unstable; urgency=low
diff --git a/x2goclient.pro b/x2goclient.pro
index 8a0f1e5..800277f 100755
--- a/x2goclient.pro
+++ b/x2goclient.pro
@@ -23,6 +23,7 @@ FORMS += cupsprintsettingsdialog.ui \
 TRANSLATIONS += x2goclient_en.ts \
            x2goclient_de.ts \
            x2goclient_dk.ts \
+           x2goclient_es.ts \
            x2goclient_ru.ts \
            x2goclient_nb_no.ts \
            x2goclient_sv.ts \
diff --git a/x2goclient_sv.ts b/x2goclient_es.ts
similarity index 58%
copy from x2goclient_sv.ts
copy to x2goclient_es.ts
index 68c7e54..bb85a3a 100644
--- a/x2goclient_sv.ts
+++ b/x2goclient_es.ts
@@ -1,82 +1,82 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="sv_SE">
+<TS version="2.0" language="es_ES">
 <context>
     <name>AppDialog</name>
     <message>
         <location filename="appdialog.ui" line="14"/>
         <source>Published Applications</source>
-        <translation>Publicerade applikationer</translation>
+        <translation>Aplicaciones Publicadas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.ui" line="60"/>
         <source>Search:</source>
-        <translation>Sök:</translation>
+        <translation>Buscar:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.ui" line="76"/>
         <source>&Start</source>
-        <translation>&Starta</translation>
+        <translation>&Iniciar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.ui" line="96"/>
         <source>&Close</source>
-        <translation>S&täng</translation>
+        <translation>&Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="105"/>
         <source>Multimedia</source>
-        <translation>Ljud och video</translation>
+        <translation>Multimedia</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="110"/>
         <source>Development</source>
-        <translation>Programmering</translation>
+        <translation>Desarrollo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="115"/>
         <source>Education</source>
-        <translation>Utbildning</translation>
+        <translation>Educación</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="120"/>
         <source>Game</source>
-        <translation>Spel</translation>
+        <translation>Juegos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="125"/>
         <source>Graphics</source>
-        <translation>Grafik</translation>
+        <translation>Gráficos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="130"/>
         <source>Network</source>
-        <translation>Nätverk</translation>
+        <translation>Red</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="135"/>
         <source>Office</source>
-        <translation>Kontor</translation>
+        <translation>Oficina</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="140"/>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Inställningar</translation>
+        <translation>Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="145"/>
         <source>System</source>
-        <translation>System</translation>
+        <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="150"/>
         <source>Utility</source>
-        <translation>Verktyg</translation>
+        <translation>Utilidades</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="appdialog.cpp" line="155"/>
         <source>Other</source>
-        <translation>Övrigt</translation>
+        <translation>Otras</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -84,27 +84,27 @@
     <message>
         <location filename="brokerpassdialog.ui" line="14"/>
         <source>Dialog</source>
-        <translation>Dialog</translation>
+        <translation>Diálogo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="brokerpassdialog.ui" line="22"/>
         <source>Old password:</source>
-        <translation>Gammalt lösenord:</translation>
+        <translation>Contraseña anterior:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="brokerpassdialog.ui" line="36"/>
         <source>New password:</source>
-        <translation>Nytt lösenord:</translation>
+        <translation>Nueva contraseña:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="brokerpassdialog.ui" line="50"/>
         <source>Confirm password:</source>
-        <translation>Bekräfta lösenord:</translation>
+        <translation>Repetir nueva contraseña:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="brokerpassdialog.ui" line="79"/>
         <source>TextLabel</source>
-        <translation>TextLabel</translation>
+        <translation>Etiqueta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -112,7 +112,7 @@
     <message>
         <location filename="brokerpassdlg.cpp" line="41"/>
         <source>Passwords do not match</source>
-        <translation>Lösenorden matchar inte</translation>
+        <translation>Las contraseñas introducidas no coinciden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -120,67 +120,67 @@
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.ui" line="19"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Formulär</translation>
+        <translation>Formulario</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.ui" line="25"/>
         <source>Name:</source>
-        <translation>Namn:</translation>
+        <translation>Nombre:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.ui" line="42"/>
         <source>Properties</source>
-        <translation>Inställningar</translation>
+        <translation>Propiedades</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.ui" line="49"/>
         <source>State:</source>
-        <translation>Status:</translation>
+        <translation>Estado:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.ui" line="63"/>
         <source>Accepting jobs:</source>
-        <translation>Mottar jobb:</translation>
+        <translation>Aceptando trabajos:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.ui" line="77"/>
         <source>Type:</source>
-        <translation>Typ:</translation>
+        <translation>Tipo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.ui" line="91"/>
         <source>Location:</source>
-        <translation>Placering:</translation>
+        <translation>Ubicación:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.ui" line="105"/>
         <source>Comment:</source>
-        <translation>Kommentar:</translation>
+        <translation>Comentarios:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Idle</source>
-        <translation>Vilande</translation>
+        <translation>Ocupada</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Printing</source>
-        <translation>Skriver ut</translation>
+        <translation>Imprimiendo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Stopped</source>
-        <translation>Stoppad</translation>
+        <translation>Detenida</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Yes</source>
-        <translation>Ja</translation>
+        <translation>Si</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="81"/>
         <source>No</source>
-        <translation>Nej</translation>
+        <translation>No</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -188,17 +188,17 @@
     <message>
         <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="104"/>
         <source>No option selected</source>
-        <translation>Inget valt</translation>
+        <translation>No se seleccionó ninguna opción</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="265"/>
         <source>This value is in conflict with other option</source>
-        <translation>Detta värde är i konflikt med ett annat värde</translation>
+        <translation>Este valor entra en conflico con otra opción</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="275"/>
         <source>Options conflict</source>
-        <translation>Värdekonflikt</translation>
+        <translation>Conflicto de opciones</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -206,51 +206,50 @@
     <message>
         <location filename="contest.ui" line="14"/>
         <source>Connectivity test</source>
-        <translation>Anslutningstest</translation>
+        <translation>Test de conexión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="contest.ui" line="24"/>
         <source>HTTPS connection:</source>
-        <translation>HTTPS-anslutning:</translation>
+        <translation>Conexión HTTPS:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="contest.ui" line="31"/>
         <source>SSH connection:</source>
-        <translation>SSH-anslutning:</translation>
+        <translation>Conexión SSH:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="contest.ui" line="38"/>
         <source>Connection speed:</source>
-        <translation>Anslutningshastighet:</translation>
+        <translation>Velocidad de la conexión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="contest.ui" line="123"/>
         <location filename="contest.ui" line="167"/>
         <source>Failed</source>
-        <translation>Misslyckades</translation>
+        <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="contest.ui" line="211"/>
         <source>0 Kb/s</source>
-        <translation>0 kB/s</translation>
+        <translation>0 Kb/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="contest.cpp" line="108"/>
         <location filename="contest.cpp" line="115"/>
         <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
+        <translation>Ok</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="contest.cpp" line="150"/>
         <source>Socket operation timed out</source>
-        <translatorcomment>Couldn't find a good translation for socket</translatorcomment>
-        <translation>Socketoperation överskred tidsgräns</translation>
+        <translation>Tiempo de espera sobrepasado en la conexión con el socket</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="contest.cpp" line="162"/>
         <location filename="contest.cpp" line="168"/>
         <source>Failed: </source>
-        <translation>Misslyckades: </translation>
+        <translation>Error: </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -258,157 +257,157 @@
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="50"/>
         <source>General</source>
-        <translation>Allmänna</translation>
+        <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="59"/>
         <source>Display icon in system tray</source>
-        <translation>Visa ikon i systemfältet</translation>
+        <translation>Mostrar icono de notificación en la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="66"/>
         <source>Hide to system tray when minimized</source>
-        <translation>Dölj i systemfältet när minimerad</translation>
+        <translation>Ocultar icono de notificación al minimizar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="67"/>
         <source>Hide to system tray when closed</source>
-        <translation>Dölj i systemfältet när stängd</translation>
+        <translation>Ocultar icono de notificación al cerrar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="68"/>
         <source>Hide to system tray after connection is established</source>
-        <translation>Dölj i systemfältet när anslutning har upprättats</translation>
+        <translation>Ocultar icono de notificación tras la conexión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Restore from system tray after session is disconnected</source>
-        <translation>Återställ från systemfältet när session kopplats från</translation>
+        <translation>Restaurar ventana al desconectar la conexión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="87"/>
         <source>Use LDAP</source>
-        <translation>Använd LDAP</translation>
+        <translation>Usar LDAP</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="111"/>
         <source>Server URL:</source>
-        <translation>Server URL:</translation>
+        <translation>URL del servidor:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="112"/>
         <source>BaseDN:</source>
-        <translation>Bas DN:</translation>
+        <translation>BaseDN:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="114"/>
         <source>Failover server 1 URL:</source>
-        <translation>Redundant server 1 URL:</translation>
+        <translation>URL del Servidor LDAP alternativo 1: </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="116"/>
         <source>Failover server 2 URL:</source>
-        <translation>Redundant server 2 URL:</translation>
+        <translation>URL del Servidor LDAP alternativo 2:  </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="198"/>
         <location filename="configdialog.cpp" line="340"/>
         <source>X-Server settings</source>
-        <translation>X-server inställningar</translation>
+        <translation>Configuración del servidor X</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="207"/>
         <source>X11 application:</source>
-        <translation>X11-applikation:</translation>
+        <translation>Aplicación X11:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="218"/>
         <source>X11 version:</source>
-        <translation>X11-version:</translation>
+        <translation>Versión de X11:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="233"/>
         <source>Find X11 application</source>
-        <translation>Hitta X11-applikation</translation>
+        <translation>Encontrar aplicación X11</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="250"/>
         <source>Clientside SSH port for file system export usage:</source>
-        <translation>SSH-port på klienten för export av filsystem:</translation>
+        <translation>Puerto SSH del lado del cliente para exportar el sistema de archivos:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="260"/>
         <source>Start session embedded inside website</source>
-        <translation>Starta session inuti webbplats</translation>
+        <translation>Iniciar sesión dentro del sitio web</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="264"/>
         <location filename="configdialog.cpp" line="567"/>
         <location filename="configdialog.cpp" line="579"/>
         <source>Advanced options</source>
-        <translation>Avancerade alternativ</translation>
+        <translation>Opciones avanzadas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="291"/>
         <source>Defaults</source>
-        <translation>Standardinställningar</translation>
+        <translation>Valores defecto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="292"/>
         <source>&OK</source>
-        <translation>&OK</translation>
+        <translation>&Ok</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="293"/>
         <source>&Cancel</source>
-        <translation>&Avbryt</translation>
+        <translation>&Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="316"/>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Inställningar</translation>
+        <translation>Propiedades</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="336"/>
         <source>Printing</source>
-        <translation>Utskrifter</translation>
+        <translation>Impresión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="503"/>
         <location filename="configdialog.cpp" line="521"/>
         <location filename="configdialog.cpp" line="540"/>
         <source>Warning</source>
-        <translation>Varning</translation>
+        <translation>Advertencia</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="504"/>
         <source>x2goclient could not find any suitable X11 Application. Please install Apple X11 or select the path to the application</source>
-        <translation>x2goclient kunde inte hitta någon X11-applikation. Installera Apple X11 eller ange sökväg till applikationen</translation>
+        <translation>x2gocliente no puede encontrar ninguna aplicación X11. Instala Apple X11 o selecciona la ruta para la aplicación</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="522"/>
         <source>Your are using X11 (Apple X-Window Server) version </source>
-        <translation>Du använder X11 (Apple X-Windows Server) version </translation>
+        <translation>Estás usando X11 (Servdio X-Windows de Apple) versión </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="524"/>
         <source>. This version causes problems with X-application in 24bit color mode. You should update your X11 environment (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</source>
-        <translation>Denna version orsakar problem med X11-applikation i 24-bitars färgdjup. Du bör uppdatera din X11-miljö (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</translation>
+        <translation>. Esta versión tiene problemas con aplicaciones X con 24bits de color. Deberías actualizar tu entorno X11 (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="541"/>
         <source>No suitable X11 application found in selected path</source>
-        <translation>Ingen X11-applikation hittades i angiven sökväg</translation>
+        <translation>No se encontró una aplicación X11 válida en la ruta seleccionada</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="577"/>
         <source>&Connection</source>
-        <translation>&Anslutning</translation>
+        <translation>&Conexión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="configdialog.cpp" line="578"/>
         <source>&Settings</source>
-        <translation>&Inställningar</translation>
+        <translation>&Propiedades</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -416,32 +415,32 @@
     <message>
         <location filename="connectionwidget.cpp" line="33"/>
         <source>&Connection speed</source>
-        <translation>&Anslutningshastighet</translation>
+        <translation>&Velocidad de la conexión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="connectionwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Connection speed:</source>
-        <translation>Anslutningshastighet:</translation>
+        <translation>Velocidad de la conexión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="connectionwidget.cpp" line="68"/>
         <source>C&ompression</source>
-        <translation>K&omprimering</translation>
+        <translation>C&ompresión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="connectionwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Method:</source>
-        <translation>Metod:</translation>
+        <translation>Método:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="connectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Compression method:</source>
-        <translation>Komprimeringsmetod:</translation>
+        <translation>Método de compresión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="connectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Image quality:</source>
-        <translation>Bildkvalitet:</translation>
+        <translation>Calidad de la imagen:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -449,72 +448,72 @@
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="19"/>
         <source>Dialog</source>
-        <translation>Dialog</translation>
+        <translation>Diálogo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="35"/>
         <source>General</source>
-        <translation>Allmänt</translation>
+        <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="45"/>
         <source>Page size:</source>
-        <translation>Sidstorlek:</translation>
+        <translation>Tamaño de página:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="62"/>
         <source>Paper type:</source>
-        <translation>Papperstyp:</translation>
+        <translation>Tipo de papel:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="72"/>
         <source>Paper source:</source>
-        <translation>Papperskälla:</translation>
+        <translation>Origen del papel:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="99"/>
         <source>Duplex Printing</source>
-        <translation>Dubbelsidig utskrift</translation>
+        <translation>Doble cara</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="105"/>
         <source>None</source>
-        <translation>Ingen</translation>
+        <translation>Ninguna</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="112"/>
         <source>Long side</source>
-        <translation>Långsida</translation>
+        <translation>A lo largo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="119"/>
         <source>Short side</source>
-        <translation>Kortsida</translation>
+        <translation>A lo ancho</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="143"/>
         <source>Driver settings</source>
-        <translation>Drivrutinsinställningar</translation>
+        <translation>Propiedades del controlador</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="175"/>
         <source>Option</source>
-        <translation>Alternativ</translation>
+        <translation>Opción</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="180"/>
         <source>Value</source>
-        <translation>Värde</translation>
+        <translation>Valor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="186"/>
         <source>No option selected</source>
-        <translation>Inget alternativ valt</translation>
+        <translation>No se seleccionó ninguna opción</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="205"/>
         <source>text</source>
-        <translation>text</translation>
+        <translation>texto</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -522,42 +521,42 @@
     <message>
         <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="52"/>
         <source>&Session</source>
-        <translation>&Session</translation>
+        <translation>&Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="53"/>
         <source>&Connection</source>
-        <translation>&Anslutning</translation>
+        <translation>&Conexión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="54"/>
         <source>&Settings</source>
-        <translation>&Inställningar</translation>
+        <translation>&Propiedades</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="55"/>
         <source>&Shared folders</source>
-        <translation>&Delade mappar</translation>
+        <translation>C&arpetas compartidas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="57"/>
         <source>&OK</source>
-        <translation>&OK</translation>
+        <translation>&Ok</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="58"/>
         <source>&Cancel</source>
-        <translation>&Avbryt</translation>
+        <translation>&Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="59"/>
         <source>Defaults</source>
-        <translation>Standardinställningar</translation>
+        <translation>Valores por defecto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="117"/>
         <source>Session preferences - </source>
-        <translation>Sessionsinställningar - </translation>
+        <translation>Preferencias de la sesión</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -565,38 +564,38 @@
     <message>
         <location filename="exportdialog.cpp" line="38"/>
         <source>&Cancel</source>
-        <translation>&Avbryt</translation>
+        <translation>&Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="exportdialog.cpp" line="44"/>
         <source>&share</source>
-        <translation>&Dela</translation>
+        <translation>&compartir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="exportdialog.cpp" line="45"/>
         <source>&Preferences ...</source>
-        <translation>&Inställningar...</translation>
+        <translation>&Preferencias ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="exportdialog.cpp" line="46"/>
         <source>&Custom folder ...</source>
-        <translation>&Anpassad mapp...</translation>
+        <translation>&Carpeta personalizada ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="exportdialog.cpp" line="56"/>
         <source>Delete</source>
         <comment>Delete</comment>
-        <translation>Radera</translation>
+        <translation>Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="exportdialog.cpp" line="73"/>
         <source>share folders</source>
-        <translation>Dela mappar</translation>
+        <translation>compartir carpetas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="exportdialog.cpp" line="139"/>
         <source>Select folder</source>
-        <translation>Välj mapp</translation>
+        <translation>Elegir carpeta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -604,53 +603,50 @@
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="178"/>
         <source>us</source>
-        <translatorcomment>Swedish keyboard layout</translatorcomment>
-        <translation>se</translation>
+        <translation>us</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="181"/>
         <source>pc105/us</source>
-        <translatorcomment>Swedish keyboard model</translatorcomment>
-        <translation>pc105/se</translation>
+        <translation>pc105/us</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="308"/>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="328"/>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="365"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Fel</translation>
+        <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="329"/>
         <source>Login failed!<br>Please try again</source>
-        <translation>Inloggning misslyckades!<br>Var god försök igen</translation>
+        <translation>Falló el inicio de sesión<br>Inténtalo de nuevo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="366"/>
         <source>Your session was disconnected. To get access to your running session, please return to the login page or use the "reload" function of your browser.</source>
-        <translation>Din session har kopplats från. För att återansluta sessionen, återgå till inloggningssidan eller ladda om sidan i webbläsaren.</translation>
+        <translation>Tu sesión se desconectó. Para tener acceso a tu sesión en ejecución vuelve a la página de inicio de sesión o usa al función "recargar" de tu navegador.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="454"/>
         <source><br><b>Server uses an invalid security certificate.</b><br><br></source>
-        <translation><br><b>Servern använder ett ogiltigt certifikat.</b><br><br></translation>
+        <translation><br><b>El servidor usa un certificado de seguridad no válido.</b><br><br></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="457"/>
         <source><p style='background:#FFFFDC;'>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p></source>
-        <translation><p style='background:#FFFFDC;'>Du bör ej lägga till ett undantag om du inte använder en betrodd uppkoppling eller om du inte brukar få en varning för denna server.</p></translation>
+        <translation><p style='background:#FFFFDC;'>No deberías añadir una excepción de seguridad si estás usando una conexión a internet en la que no confías plenamente o si habitualmente no hay avisos de seguridad para este servidor</p></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="462"/>
         <source>Secure connection failed</source>
-        <translation>Säker anslutning misslyckades</translation>
+        <translation>Fallo en la seguridad de la conexión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="467"/>
         <source>Issued to:
 </source>
-        <translation>Utgivet till:
-</translation>
+        <translation>Issued to:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="468"/>
@@ -673,37 +669,36 @@
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="477"/>
         <source>Serial Number	</source>
-        <translation>Serienummer	</translation>
+        <translation>Serial Number	</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="479"/>
         <source>Issued by:
 </source>
-        <translation>Utgivare:</translation>
+        <translation>Issued by:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="490"/>
         <source>Validity:
 </source>
-        <translation>Giltighetstid:
+        <translation>Validity:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="491"/>
         <source>Issued on	</source>
-        <translation>Utgivningsdatum	</translation>
+        <translation>Issued on	</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="492"/>
         <source>expires on	</source>
-        <translation>giltigt till	</translation>
+        <translation>expires on	</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="493"/>
         <source>Fingerprints:
 </source>
-        <translation>Fingeravtryck:
-</translation>
+        <translation>Fingerprints:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="494"/>
@@ -718,1048 +713,1028 @@
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="502"/>
         <source>Exit X2Go Client</source>
-        <translation>Avsluta X2Go-klienten</translation>
+        <translation>Salir del cliente X2Go</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="504"/>
         <source>Add exception</source>
-        <translation>Lägg till undantag</translation>
+        <translation>Añadir excepción</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ONMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="90"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6032"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="91"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6059"/>
         <source>us</source>
-        <translation>se</translation>
+        <translation>us</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="91"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="92"/>
         <source>pc105/us</source>
-        <translation>pc105/se</translation>
+        <translation>pc105/us</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="140"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>X2Go client</source>
-        <translation>X2Go-klient</translation>
+        <translation>Cliente X2Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="157"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2974"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5169"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="158"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2975"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5183"/>
         <source>connecting</source>
-        <translation>ansluter</translation>
+        <translation>conectando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="164"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="165"/>
         <source>Internet browser</source>
-        <translation>Webbläsare</translation>
+        <translation>Navegador web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="165"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="166"/>
         <source>Email client</source>
-        <translation>E-postklient</translation>
+        <translation>Cliente de correo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="166"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="167"/>
         <source>OpenOffice.org</source>
         <translation>OpenOffice.org</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="167"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="168"/>
         <source>Terminal</source>
         <translation>Terminal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="342"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="343"/>
         <source>&Settings ...</source>
-        <translation>&Inställningar...</translation>
+        <translation>&Preferencias ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="346"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="347"/>
         <source>Support ...</source>
-        <translation>Hjälp ...</translation>
+        <translation>Soporte ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="353"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7278"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="354"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7305"/>
         <source>About X2GO client</source>
-        <translation>Om X2Go-klient</translation>
+        <translation>Acerca del cliente X2Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="557"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1038"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10033"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="558"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10061"/>
         <source>Share folder...</source>
-        <translation>Dela mapp ...</translation>
+        <translation>Compartir carpeta...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="560"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1039"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5225"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10206"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="561"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1040"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5239"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10234"/>
         <source>Suspend</source>
-        <translation>Vila</translation>
+        <translation>Suspender</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="563"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1040"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10046"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10208"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="564"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10074"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10236"/>
         <source>Terminate</source>
-        <translation>Avsluta</translation>
+        <translation>Terminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="565"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="566"/>
         <source>Reconnect</source>
-        <translation>Återanslut</translation>
+        <translation>Reconectar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9459"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="570"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9487"/>
         <source>Detach X2Go window</source>
-        <translation>Koppla lös X2Go-fönster</translation>
+        <translation>Abrir nueva ventana X2go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="572"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10509"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="573"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10537"/>
         <source>Minimize toolbar</source>
-        <translation>Minimera verktygsrad</translation>
+        <translation>Minimar barra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="682"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1989"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7378"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="683"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1990"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7405"/>
         <source>Session:</source>
-        <translation>Session:</translation>
+        <translation>Sesión:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="734"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="735"/>
         <source>&Quit</source>
-        <translation>&Avsluta</translation>
+        <translation>&Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="735"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="736"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <translation>Ctrl+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="736"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="737"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1058"/>
         <source>Quit</source>
-        <translation>Avsluta</translation>
+        <translation>Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="739"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="740"/>
         <source>&New session ...</source>
-        <translation>&Ny session...</translation>
+        <translation>&Nueva sesión ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="740"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="741"/>
         <source>Ctrl+N</source>
         <translation>Ctrl+N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="745"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="746"/>
         <source>Session management...</source>
-        <translatorcomment>Added Alt shortcut, same letter as Ctrl shortcut (like &New session...)</translatorcomment>
-        <translation>S&essionshantering...</translation>
+        <translation>Gestión de sesiones...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="746"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="747"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="756"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="757"/>
         <source>&Create session icon on desktop...</source>
-        <translation>S&kapa sessionsgenväg på Skrivbordet...</translation>
+        <translation>&Crear icono de sesión en el escritorio...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="765"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="766"/>
         <source>&Set broker password...</source>
-        <translation>&Ange agentlösenord...</translation>
+        <translation>&Seleccionar contraseña para el broker...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="776"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="777"/>
         <source>&Connectivity test...</source>
-        <translation>&Testa anslutning...</translation>
+        <translation>Test de &conectividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="783"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="804"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="784"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="805"/>
         <source>Show toolbar</source>
-        <translation>Visa verktygsrad</translation>
+        <translation>Mostrar barra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="789"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="790"/>
         <source>About Qt</source>
-        <translation>Om Qt</translation>
+        <translation>Sobre Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="806"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="807"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <comment>exit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <translation>Ctrl+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="812"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="813"/>
         <source>&Session</source>
-        <translation>&Session</translation>
+        <translation>&Sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="813"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="814"/>
         <source>&Options</source>
-        <translation>&Alternativ</translation>
+        <translation>&Opciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="832"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="833"/>
         <source>&Help</source>
-        <translation>&Hjälp</translation>
+        <translation>&Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="871"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1982"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7371"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9834"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="872"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1983"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7398"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9862"/>
         <source>Login:</source>
-        <translation>Användare:</translation>
+        <translation>Usuario:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="892"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="920"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1664"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1693"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1701"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1847"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1874"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1877"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2124"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2347"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2361"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2374"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2408"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2453"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3197"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3375"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3384"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3694"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4171"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4246"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4309"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4342"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4386"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4789"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4815"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4964"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5748"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5784"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6509"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6590"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6834"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6962"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7015"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7321"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7323"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7553"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7601"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="893"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="921"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1665"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1694"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1702"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1848"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1875"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1878"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2125"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2348"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2362"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2375"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2409"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2454"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3198"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3376"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3385"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3701"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4179"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4256"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4320"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4353"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4397"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4800"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4826"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4976"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5775"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5811"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6536"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6617"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6861"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6989"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7042"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7348"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7350"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7581"/>
         <location filename="onmainwindow.cpp" line="7629"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8069"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8084"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8138"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7657"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8097"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8112"/>
         <location filename="onmainwindow.cpp" line="8166"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8191"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10425"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8194"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8219"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10453"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Fel</translation>
+        <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="892"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="893"/>
         <source>Operation failed</source>
-        <translation>Operation misslyckades</translation>
+        <translation>Falló la operación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="896"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="897"/>
         <source>Password changed</source>
-        <translation>Lösenord ändrat</translation>
+        <translation>Contraseña cambiada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="920"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="921"/>
         <source>Wrong password!</source>
-        <translation>Fel lösenord!</translation>
+        <translation>¡Contraseña errónea!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="924"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2562"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10679"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="925"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2563"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10707"/>
         <source>Connecting to broker</source>
-        <translation>Ansluter till agent</translation>
+        <translation>Conectando al broker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="969"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="970"/>
         <source><b>Authentication</b></source>
-        <translation><b>Autentisering</b></translation>
+        <translation><b>Autenticación</b></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1009"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1010"/>
         <source>Restore</source>
-        <translation>Återställ</translation>
+        <translation>Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1011"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5067"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1012"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5081"/>
         <source>Not connected</source>
-        <translation>Ej ansluten</translation>
+        <translation>No conectado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1013"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1014"/>
         <source>Multimedia</source>
-        <translation>Ljud och video</translation>
+        <translation>Multimedia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1015"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1016"/>
         <source>Development</source>
-        <translation>Programmering</translation>
+        <translation>Desarrollo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1017"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1018"/>
         <source>Education</source>
-        <translation>Utbildning</translation>
+        <translation>Educación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1020"/>
         <source>Game</source>
-        <translation>Spel</translation>
+        <translation>Juegos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1021"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1022"/>
         <source>Graphics</source>
-        <translation>Grafik</translation>
+        <translation>Gráficos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1023"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1024"/>
         <source>Network</source>
-        <translation>Nätverk</translation>
+        <translation>Redes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1025"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1026"/>
         <source>Office</source>
-        <translation>Kontor</translation>
+        <translation>Oficina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1027"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1028"/>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Inställningar</translation>
+        <translation>Ajustes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1029"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1030"/>
         <source>System</source>
-        <translation>System</translation>
+        <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1032"/>
         <source>Utility</source>
-        <translation>Verktyg</translation>
+        <translation>Utilidades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1033"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1034"/>
         <source>Other</source>
-        <translation>Övrigt</translation>
+        <translation>Otros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1069"/>
         <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source>
-        <translation>Vänster musknapp för att dölja/återställa - Höger musknapp för att visa snabbmeny</translation>
+        <translation>Botón izquierdo del ratón para ocultar/restaurar - Botón derecho del ratón para mostrar el menú contextual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1665"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1848"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1878"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1666"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1849"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1879"/>
         <source>Please check LDAP settings</source>
-        <translation>Kontrollera LDAP-inställningar</translation>
+        <translation>Comprueba los datos de conexión LDAP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1700"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1701"/>
         <source>no X2Go server found in LDAP </source>
-        <translation>ingen X2Go-server hittades i LDAP</translation>
+        <translation>no se encontró ningún servidor X2Go en el LDAP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2013"/>
         <source>Create session icon on desktop</source>
-        <translation>Skapa sessionsgenväg på Skrivbordet</translation>
+        <translation>Crear icono de sesión en el escritorio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2013"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2014"/>
         <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you'll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
 
 Use x2goclient hidden mode?</source>
-        <translation>Skrivbordsgenvägar kan konfigureras att inte visa X2Go-klienten (dolt läge). Om du vill aktivera den funktionen måste du använda inloggning med GPG-nyckel, GPG-smartkort eller SSH-nyckel.
-
-Använd dolt läge?</translation>
+        <translation>Los iconoes del escritorio pueden configurarse para no mostrar la ventana del cliente x2go (modo oculto). Si quieres usar esta característica tienes que configurar el inicio de sesión usando una clave gpg o una smart card.
+¿Usar el cliente x2go en modo oculto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2024"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2025"/>
         <source>New Session</source>
-        <translation>Ny session</translation>
+        <translation>Nueva sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2074"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2075"/>
         <source>X2Go Link to session </source>
-        <translation>Länk till X2Go-session</translation>
+        <translation>Enlace a la sesión X2go </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2124"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2125"/>
         <source>X2Go sessions not found</source>
-        <translation>X2Go-sessioner hittades inte</translation>
+        <translation>No se encontró ninguna sesión X2Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2272"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2273"/>
         <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
-        <translation>Är du säker på att du vill radera denna session?</translation>
+        <translation>¿Eliminar esta sesión?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2580"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5593"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2581"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5610"/>
         <source>KDE</source>
         <translation>KDE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2645"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2646"/>
         <source>RDP connection</source>
-        <translation>RDP-anslutning</translation>
+        <translation>Conexión RDP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2649"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2650"/>
         <source>XDMCP</source>
         <translation>XDMCP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2653"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2654"/>
         <source>Connection to local desktop</source>
-        <translation>Anslutning till lokalt Skrivbord</translation>
+        <translation>Conectar al escritorio local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2657"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2658"/>
         <source> on </source>
-        <translation> på </translation>
+        <translation> on </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2863"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2864"/>
         <source>Host key for server changed.
 It is now: </source>
-        <translation>Nyckel för server har ändrats.
-Den är nu: </translation>
+        <translation>La clave del servidor ha cambiado.
+Ahora es: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2864"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2865"/>
         <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
-        <translation>Anslutningen avbryts av säkerhetsskäl</translation>
+        <translation>Se ha detenido la conexión por razones de seguridad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2875"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2876"/>
         <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
-        <translation>Servern svarade inte med förväntad nyckeltyp. Det kan innebära att servern är komprommeterad</translation>
+        <translation>No se ha encontrado la clave para este servidor aunque se han econtrado otras. Un hacker podría cambiar la clave por defecto del servidor para hacer creer al cliente que la clave no existe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2897"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2898"/>
         <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
-        <translation>Hittar ej fil för kända servrar. Om du accepterar serverns nyckel så kommer filen att skapas automatiskt</translation>
+        <translation>No se encontró el archivos de claves en este equipo. Si aceptas se creará en nuevo archivo de claves</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2902"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2903"/>
         <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 Public key hash: </source>
-        <translation>Okänd server. Litar du på denna nyckel?
-Publik nyckel: </translation>
+        <translation>Este servidor es desconocido. ¿Confiar en su clave?
+Hash de su clave pública: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2906"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2914"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2907"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2915"/>
         <source>Host key verification failed</source>
-        <translation>Verifiering av serverns nyckel misslyckades</translation>
+        <translation>Falló la comprobación de la clave del equipo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2906"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4098"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4118"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2907"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4105"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4125"/>
         <source>Yes</source>
-        <translation>Ja</translation>
+        <translation>Si</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2906"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4099"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4119"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2907"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4106"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4126"/>
         <source>No</source>
-        <translation>Nej</translation>
+        <translation>No</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2930"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2931"/>
         <source>Authentication failed</source>
-        <translation>Autentisering misslyckades</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3190"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4239"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4335"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4368"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6502"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6583"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6955"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7008"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8062"/>
+        <translation>Falló la autenticación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3191"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4249"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4346"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4379"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6529"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6610"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6982"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7035"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8090"/>
         <source><b>Connection failed</b>
 </source>
-        <translation><b>Anslutning misslyckades</b>
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3193"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4242"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4338"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5745"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5781"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6505"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6586"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6958"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7011"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8065"/>
+        <translation><b>Error en la conexión</b></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3194"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4252"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4349"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5772"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5808"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6532"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6613"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6985"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7038"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8093"/>
         <source><b>Wrong password!</b><br><br></source>
-        <translation><b>Fel lösenord!</b><br><br></translation>
+        <translation><b>Contraseña incorrecta</b><br><br></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3309"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3310"/>
         <source>unknown</source>
-        <translation>okänt</translation>
+        <translation>desconocido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3376"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3377"/>
         <source>No server availabel</source>
-        <translation>Ingen server tillgänglig</translation>
+        <translation>Servidor no disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3385"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3695"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4172"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4310"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3386"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3702"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4180"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4321"/>
         <source>Server not availabel</source>
-        <translation>Server ej tillgänglig</translation>
+        <translation>Servidor no disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3925"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10197"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3932"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10225"/>
         <source>Select session:</source>
-        <translation>Välj session:</translation>
+        <translation>Seleccionar sesión:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3941"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4035"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5189"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3948"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4042"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5203"/>
         <source>running</source>
-        <translation>aktiv</translation>
+        <translation>activa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3943"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4258"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3950"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4268"/>
         <source>suspended</source>
-        <translation>vilande</translation>
+        <translation>suspendida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3949"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3956"/>
         <source>Desktop</source>
-        <translation>Skrivbord</translation>
+        <translation>Escritorio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3951"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3958"/>
         <source>single application</source>
-        <translation>Applikation</translation>
+        <translation>aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3953"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3960"/>
         <source>shadow session</source>
-        <translation>Skuggsession</translation>
+        <translation>sesión tipo shadow</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3986"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3993"/>
         <source>Information</source>
-        <translation>Information</translation>
+        <translation>Información</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3987"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3994"/>
         <source>No accessible desktop found</source>
-        <translation>Inget tillgängligt Skrivbord hittades</translation>
+        <translation>No se encontró ningún escritorio al que conectarse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4000"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10610"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4007"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10638"/>
         <source>Filter</source>
-        <translation>Filter</translation>
+        <translation>Filtro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4007"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4014"/>
         <source>Select desktop:</source>
-        <translation>Välj Skrivbord:</translation>
+        <translation>Elige escritorio:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4085"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4105"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4993"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5401"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4092"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4112"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5006"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5415"/>
         <source>Warning</source>
-        <translation>Varning</translation>
+        <translation>Atención</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4086"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4106"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4093"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4113"/>
         <source>Your current color depth is different to the color depth of your x2go-session. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases <b>you will loose the session</b> and have to start a new one! It's highly recommended to change the color depth of your Display to </source>
-        <translation>Ditt nuvarande färgdjup matchar inte X2Go-sessionens färgdjup. Det kan orsaka problem vid återanslutning av sessionen och i de flesta fall <b>förlorar du sessionen</b> och måste starta en ny! Det är starkt rekommenderat att du ändrar färdgjup till </translation>
+        <translation>Tu profundidad de color actual es diferente de la profundidad de color de tu sesión de x2go. ¡Esto suele provocar problemas en la reconección y en la mayoría de los casos <b>perderás la sesión</b> y tendrás que iniciar una nueva! Te recomendamos cambiar la profundidad de color de tu pantalla a </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4094"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4101"/>
         <source>24 or 32</source>
-        <translation>24 eller 32</translation>
+        <translation>24 o 32</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4095"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4115"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4102"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4122"/>
         <source> bit and restart your X-server before you reconnect to this x2go-session.<br>Resume this session anyway?</source>
-        <translation> bitar och startar om X-servern innan du återansluter till denna X2Go-session.<br>Återanslut session ändå?</translation>
+        <translation> bit y reiniciar tu servidor X antes de reconectar a esta sesión x2go. <br>¿Recuperar esta sesión?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4197"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4206"/>
         <source>suspending</source>
-        <translation>försätter i vila</translation>
+        <translation>suspendiendo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4225"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4235"/>
         <source>terminating</source>
-        <translation>avslutar</translation>
+        <translation>terminando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4371"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4382"/>
         <source><b>Wrong Password!</b><br><br></source>
-        <translation><b>Fel lösenord!</b><br><br></translation>
+        <translation><b>¡Contraseña incorrecta!</b><br><br></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4787"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6832"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4798"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6859"/>
         <source>Unable to create folder:</source>
-        <translation>Kunde inte skapa mapp:</translation>
+        <translation>No se ha podido crear la carpeta:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4813"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4824"/>
         <source>Unable to write file:</source>
-        <translation>Kunde ej skriva till fil:</translation>
+        <translation>No se ha podido guardar el archivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4936"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9434"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4948"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9462"/>
         <source>Attach X2Go window</source>
-        <translation>Koppla X2Go-fönster</translation>
+        <translation>Añadir ventana X2Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4962"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8136"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4974"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8164"/>
         <source>Unable to create SSL tunnel:
 </source>
-        <translation>Kunde ej skapa SSL-tunnel:
-</translation>
+        <translation>No fue posible crear el tunel SSL:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4991"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5004"/>
         <source>Unable to create SSL Tunnel:
 </source>
-        <translation>Kunde ej skapa SSL-tunnel:
-</translation>
+        <translation>No fue posible crear el tunel SSL:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5154"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5168"/>
         <source>Finished</source>
-        <translation>avslutad</translation>
+        <translation>Finalizada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5178"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5192"/>
         <source>starting</source>
-        <translation>startar</translation>
+        <translation>iniciando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5182"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5196"/>
         <source>resuming</source>
-        <translation>återansluter</translation>
+        <translatorcomment>Not sure if trying to connect to a resumed session or the running session is being resumed.
+
+Current translation is for trying to connect a resumed session. If not wil be better something like "desconectando"
+</translatorcomment>
+        <translation>restaurando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5245"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5517"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5535"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5259"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5532"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5551"/>
         <source>Connection timeout, aborting</source>
-        <translation>Anslutning passerade tidsgränsen, avbryter</translation>
+        <translation>Tiempo de conexión finalizado. Cancelando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5246"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5260"/>
         <source>aborting</source>
-        <translation>avbryter</translation>
+        <translation>cancelando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5402"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5416"/>
         <source>Are you sure you want to terminate this session?
 Unsaved documents will be lost</source>
-        <translation>Är du säker på att du vill avsluta sessionen?
-Data som ej sparats kommer att förloras</translation>
+        <translation>¿Seguro que quieres finalizar la sesión?
+Los documentos no guardados se perderán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5485"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5500"/>
         <source>Session</source>
-        <translation>Session</translation>
+        <translation>Sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5487"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10278"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10300"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5502"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10306"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10328"/>
         <source>Display</source>
-        <translation>Display</translation>
+        <translation>Monitor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5489"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10289"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5504"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10317"/>
         <source>Creation time</source>
-        <translation>Skapad</translation>
+        <translatorcomment>Not sure if "creation time" means the date the session was created</translatorcomment>
+        <translation>Sesión creada en</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5742"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5778"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5769"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5805"/>
         <source><b>Connection failed</b>
 :
 </source>
-        <translation><b>Anslutning misslyckades</b>
-:
-</translation>
+        <translation><b>Error en la conexión</b>
+:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6139"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6166"/>
         <source> (can't open file)</source>
-        <translation> (kan inte öppna fil)</translation>
+        <translation> (no se puede abrir el archivo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6150"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6160"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6170"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6177"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6187"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6197"/>
         <source> (file not exists)</source>
-        <translation> (filen finns inte)</translation>
+        <translation> (el archivo no existe)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6194"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6221"/>
         <source> (directory not exists)</source>
-        <translation> (mapp finns inte)</translation>
+        <translation> (la carpeta no existe)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6222"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6249"/>
         <source>wrong value for argument"--link"</source>
-        <translation>fel värde för "--link"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "--link"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6240"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6267"/>
         <source>wrong value for argument"--sound"</source>
-        <translation>fel värde för "--sound"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "--sound"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6257"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6268"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6284"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6295"/>
         <source>wrong value for argument"--geometry"</source>
-        <translation>fel värde för "--geometry"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "--geometry"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6286"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6313"/>
         <source>wrong value for argument"--set-kbd"</source>
-        <translation>fel värde för "--set-kbd"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "--set-kdb"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6303"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6330"/>
         <source>wrong value for argument"--ldap"</source>
-        <translation>fel värde för "--ldap"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "--ldap"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6325"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6352"/>
         <source>wrong value for argument"--ldap1"</source>
-        <translation>fel värde för "--ldap1"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "--ldap1"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6344"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6371"/>
         <source>wrong value for argument"--ldap2"</source>
-        <translation>fel värde för "--ldap2"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "--ldap2"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6398"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6425"/>
         <source>wrong value for argument"--pack"</source>
-        <translation>fel värde för "--pack"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "--pack"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6406"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6409"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6433"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6436"/>
         <source>wrong parameter: </source>
-        <translation>felaktig parameter:</translation>
+        <translation>parámetro incorrecto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6460"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6486"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6487"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6513"/>
         <source>Options</source>
-        <translation>Alternativ</translation>
+        <translation>Opciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6465"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6492"/>
         <source>Available pack methodes:</source>
-        <translation>Tillgängliga kompressionsmetoder:</translation>
+        <translation>Métodos disponibles:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7253"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7280"/>
         <source>Support</source>
-        <translation>Hjälp</translation>
+        <translation>Soporte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7258"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7285"/>
         <source></b><br> (C. 2006-2012 <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)<br></source>
-        <translation></b><br> (&copy; 2006-2012 <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)<br></translation>
+        <translation></b><br> (C. 2006-2012 <b>obviously nice</b>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)<br></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7262"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7289"/>
         <source><br>x2goplugin mode was sponsored by <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH(Freiburg)</a><br></source>
-        <translation><br>x2goplugin mode was sponsored by <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH(Freiburg)</a><br></translation>
+        <translation><br>el modo x2goplugin fue patrocinado por <a href="http://www.foss-group.de/">FOSS-Group GmbH(Freiburg)</a><br></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7266"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7293"/>
         <source><br>Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
-        <translation><br>Klient för X2Go. Denna klient kan ansluta till X2Go-servrar och starta/stoppa/återansluta/avsluta (aktiva) sessioner. X2Go-klienten kan spara anslutningsinställningar samt använda LDAP för autentisering. Klienten kan även användas som inloggningsskärm (ersättning för exempelvis xdm). Besök <a href="http://www.x2go.org">www.x2go.org</a> för vidare information.</translation>
+        <translation><br>Cliente para usar con el sistema de acceso remoto X2Go. Este cliente es capaz de conectar con él/los servidor/es X2go y iniciar, parar, guardar y terminar (si están en ejecucion) sesiones de escritorio. El Cliente X2Go almacena diferentes conexiones a servidores y puede recuperar de manera automática datos de autenticación desde directorios LDAP. Además puede usarse como un sistema de inicio de sesión a pantalla completa (reemplazando a gestores de inicio de sesión como xdm). Visita x2go.org para más información.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7279"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7306"/>
         <source><b>X2Go client V. </source>
-        <translation><b>X2Go-klient V. </translation>
+        <translation><b>cliente X2Go v. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7324"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7351"/>
         <source>Please check LDAP Settings</source>
-        <translation>Kontrollera LDAP-inställningar</translation>
+        <translation>Revisa las opciones acceso a LDAP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7554"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7582"/>
         <source>No valid card found</source>
-        <translation>Inget giltigt kort hittades</translation>
+        <translation>No se encontró una semart card válida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7602"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7630"/>
         <source>This card is unknown by X2Go system</source>
-        <translation>Kortet är okänt</translation>
+        <translation>El sistema C2Go no reconocoe esta smart card</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7630"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7658"/>
         <source>Unable to create file: </source>
-        <translation>Kunde ej skapa filen: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7899"/>
-        <source>Can't start X server
-Please check your settings</source>
-        <translation>Kan ej starta X-server
-Kontrollera dina inställningar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Can't connect to X-Server</source>
-        <translation type="obsolete">Kan ej ansluta till X-server</translation>
+        <translation>Impoble crear el archivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7898"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7926"/>
         <source>Can't connect to X server
 Please check your settings</source>
-        <oldsource>Can't connect to X-Server
-Please check your settings</oldsource>
-        <translation>Kan ej ansluta till X-server
-Kontrollera dina inställningar</translation>
+        <translation>No se puede conectar con el servidor X
+Comprueba los datos de configuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Can't start X Server
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7927"/>
+        <source>Can't start X server
 Please check your settings</source>
-        <translation type="obsolete">Kan ej starta X-server
-Kontrollera dina inställningar</translation>
+        <translation>No se puede iniciar el servidor X
+Comprueba los datos de configuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7913"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8559"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7941"/>
         <location filename="onmainwindow.cpp" line="8587"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8615"/>
         <source>Can't start X Server
 Please check your installation</source>
-        <translation>Kan ej starta X-server
-Kontrollera installation</translation>
+        <translation>No se puede iniciar el servidor X
+Comprueba la instalación del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8085"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8113"/>
         <source>Unable to execute: </source>
-        <translation>Kunde ej exekvera: </translation>
+        <translation>Imposible ejecutar el comando: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8101"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8129"/>
         <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel
 Please update to a newer x2goserver package</source>
-        <translation>Servern stöder ej filsystemsexport via SSH-tunnel
-Uppdatera till en nyare version av x2goserver</translation>
+        <translation>El servidor remoto no soporta el sistema de archivos exportado a través del tunel SSH
+Actualiza el paquete x2goserver en el servidor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8165"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8193"/>
         <source>Unable to read :
 </source>
-        <translation>Kunde ej läsa :
-</translation>
+        <translation>Imposible leer:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8190"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8218"/>
         <source>Unable to write :
 </source>
-        <translation>Kunde ej skriva till :
-</translation>
+        <translation>Imposible escribir:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8278"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8306"/>
         <source>WINDOWS-1252</source>
         <translation>WINDOWS-1252</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8290"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8318"/>
         <source>ISO8859-1</source>
         <translation>ISO8859-1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9523"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9551"/>
         <source>X2Go Session</source>
-        <translation>X2Go-session</translation>
+        <translation>Sesión X2Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9705"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9733"/>
         <source>wrong value for argument"speed"</source>
-        <translation>fel värde för "speed"</translation>
+        <translation>valor incorrecto para el argumento "velocidad"</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9835"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9863"/>
         <source>Password:</source>
-        <translation>Lösenord:</translation>
+        <translation>Contraseña:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9836"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9864"/>
         <source>Keyboard layout:</source>
-        <translatorcomment>Swenglish, but commonly used.</translatorcomment>
-        <translation>Tangentbordslayout:</translation>
+        <translation>Tipo de teclado:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9877"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9905"/>
         <source>Ok</source>
-        <translation>OK</translation>
+        <translation>Ok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9879"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10201"/>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10203"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9907"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10229"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10231"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Avbryt</translation>
+        <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10016"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10044"/>
         <source><b>Session ID:<br>Server:<br>Username:<br>Display:<br>Creation time:<br>Status:</b></source>
-        <translation><b>Sessions-ID:<br>Server:<br>Användare:<br>Display:<br>Skapad:<br>Status:</b></translation>
+        <translation><b>ID de Sesión:<br>Servidor:<br>Nombre de usuario:<br>Monitor:<br>Sesión creada en:<br>Estado:</b></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10026"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10054"/>
         <source>Applications...</source>
-        <translation>Applikationer...</translation>
+        <translation>Aplicaciones...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10039"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10067"/>
         <source>Abort</source>
-        <translation>Avbryt</translation>
+        <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10051"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10079"/>
         <source>Show details</source>
-        <translation>Visa detaljer</translation>
+        <translation>Mostrar detalles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10199"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10227"/>
         <source>Resume</source>
-        <translation>Återanslut</translation>
+        <translation>Desconectar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10211"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10239"/>
         <source>New</source>
-        <translation>Ny</translation>
+        <translation>Nueva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10214"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10242"/>
         <source>Full access</source>
-        <translation>Fullständig åtkomst</translation>
+        <translation>Acceso completo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10217"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10245"/>
         <source>View only</source>
-        <translation>Endast visa</translation>
+        <translation>Sólo ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10280"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10308"/>
         <source>Status</source>
-        <translation>Status</translation>
+        <translation>Estado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10282"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10310"/>
         <source>Command</source>
-        <translation>Kommando</translation>
+        <translation>Comando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10284"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10312"/>
         <source>Type</source>
-        <translation>Typ</translation>
+        <translation>Tipo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10286"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10314"/>
         <source>Server</source>
-        <translation>Server</translation>
+        <translation>Servidor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10291"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10319"/>
         <source>Client IP</source>
-        <translation>Klient-IP</translation>
+        <translation>IP del cliente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10293"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10321"/>
         <source>Session ID</source>
-        <translation>Sessions-ID</translation>
+        <translation>ID de la Sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10297"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10325"/>
         <source>User</source>
-        <translation>Användare</translation>
+        <translation>Usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10328"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10356"/>
         <source>Only my desktops</source>
-        <translation>Bara mina Skrivbord</translation>
+        <translation>Sólo mis escritorios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10426"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10454"/>
         <source>sshd not started, you'll need sshd for printing and file sharing
 you can install sshd with
 <b>sudo apt-get install openssh-server</b></source>
-        <translation>sshd ej startad, du behöver sshd för utskrifter och fildelning
-du kan installera sshd med (Debian/Ubuntu)
+        <translation>no se ha iniciado sshd. Necesitas iniciar sshd para imprimir y para compartir carpetas
+puedes instalar sshd con
 <b>sudo apt-get install openssh-server</b></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10497"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10525"/>
         <source>Restore toolbar</source>
-        <translation>Återställ verktygsrad</translation>
+        <translation>Restaurar barra de herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10542"/>
+        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10570"/>
         <source><br><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Click this button&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;to restore toolbar&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b><br></source>
-        <translation><br><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Klicka denna knapp&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;för att återställa verktygsrad&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b><br></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid reply from broker</source>
-        <translation type="obsolete">Ogiltigt svar från agent</translation>
+        <translation><br><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Haz clic en este botón&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;para restaurar la barra de herramientas&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b><br></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1767,22 +1742,22 @@ du kan installera sshd med (Debian/Ubuntu)
     <message>
         <location filename="printdialog.ui" line="16"/>
         <source>Print - X2Go client</source>
-        <translation>Utskrift - X2Go-klient</translation>
+        <translation>Imprimir - Cliente X2Go</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printdialog.cpp" line="25"/>
         <source>Print</source>
-        <translation>Utskrift</translation>
+        <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printdialog.cpp" line="54"/>
         <source>You've deactivated the x2go client printing dialog.</source>
-        <translation>Du har inaktiverat utskriftsdialogen i X2Go.</translation>
+        <translation>Has desactiva el diálogo de impresión del cliente x2go.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printdialog.cpp" line="56"/>
         <source>You may reactivate this dialog using the x2goclient settings dialog (Menu -> Options -> Settings)</source>
-        <translation>Du kan återaktivera denna dialog via X2Go-klientens inställningar (Meny -> Alternativ -> Inställningar)</translation>
+        <translation>Puedes reactivar este diálogo dentro de las preferencia del cliente x2go (Menú -> Opciones - > Preferencias)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1790,26 +1765,25 @@ du kan installera sshd med (Debian/Ubuntu)
     <message>
         <location filename="printprocess.cpp" line="155"/>
         <source>Save File</source>
-        <translation>Spara fil</translation>
+        <translation>Guardar Archivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printprocess.cpp" line="157"/>
         <source>PDF Document (*.pdf)</source>
-        <translation>PDF-dokument (*.pdf)</translation>
+        <translation>Documento PDF (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printprocess.cpp" line="251"/>
         <location filename="printprocess.cpp" line="274"/>
         <source>Failed to execute command:
 </source>
-        <translation>Kunde ej exekverka kommando:
-</translation>
+        <translation>Fallo al ejecutar el comando:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printprocess.cpp" line="266"/>
         <location filename="printprocess.cpp" line="273"/>
         <source>Printing error</source>
-        <translation>Utskriftsfel</translation>
+        <translation>Error de impresión</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1817,39 +1791,39 @@ du kan installera sshd med (Debian/Ubuntu)
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="13"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Formulär</translation>
+        <translation>Formulario</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="23"/>
         <source>Print</source>
-        <translation>Skriv ut</translation>
+        <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="33"/>
         <source>View as PDF</source>
-        <translation>Visa som PDF</translation>
+        <translation>Mostrar como PDF</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="63"/>
         <source>Print settings</source>
-        <translation>Utskriftsinställningar</translation>
+        <translation>Opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="69"/>
         <source>Printer:</source>
-        <translation>Skrivare:</translation>
+        <translation>Impresora:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="79"/>
         <source>Print using default Windows PDF Viewer
 (Viewer application needs to be installed)</source>
-        <translation>Skriv ut via Windows standard PDF-visare
-(PDF-visare måste installeras)</translation>
+        <translation>Imprimir usando el Visor PDF por defecto
+(se necesita instalar un visor de PDF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="94"/>
         <source>Printer command:</source>
-        <translation>Utskriftskommando:</translation>
+        <translation>Comando de impresión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="116"/>
@@ -1859,32 +1833,32 @@ du kan installera sshd med (Debian/Ubuntu)
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="147"/>
         <source>Viewer settings</source>
-        <translation>Inställningar för visning</translation>
+        <translation>Parámetros del visor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="153"/>
         <source>Open in viewer application</source>
-        <translation>Öppna i applikation</translation>
+        <translation>Abrir con el programa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="165"/>
         <source>Command:</source>
-        <translation>Kommando:</translation>
+        <translation>Comando:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="177"/>
         <source>Save to disk</source>
-        <translation>Spara till disk</translation>
+        <translation>Guardar como archivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.ui" line="207"/>
         <source>Show this dialog before start printing</source>
-        <translation>Visa denna dialog innan utskrift</translation>
+        <translation>Mostrar este diálogo antes de imprimir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Please configure your client side printing settings.<br><br>If you want to print the created file, you'll need an external application. Typically you can use <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> and <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>You can find  further information <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">here</a>.</source>
-        <translation>Konfigurera utskriftsinställningar för klienten.<br><br>Om du vill skriva ut den skapade filen så behöver du en extern applikation. Du kan oftast använda <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> och <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>Mer information finns <a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">här</a>.</translation>
+        <translation>Configura los parámetros de impresión en el lado del cliente.<br><br>Si quieres imprimir el archivo creado necesitas un programa externo. Normalmente puedes usar <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm">ghostprint</a> y <a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/">ghostview</a><br>Puedes encontrar más información<a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49">aquí</a>.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1892,12 +1866,12 @@ du kan installera sshd med (Debian/Ubuntu)
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="13"/>
         <source>Printer command</source>
-        <translation>Utskriftskommando</translation>
+        <translation>Comando para imprimir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="19"/>
         <source>Command</source>
-        <translation>Kommando</translation>
+        <translation>Comando</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="25"/>
@@ -1905,19 +1879,20 @@ du kan installera sshd med (Debian/Ubuntu)
 Examples:
 kprinter
 lpr -P hp_laserjet</source>
-        <translation>Ange anpassat utskriftskommando, exempel:
+        <translation>Introduce tu comando personalizado para imprimir.
+Ejemplos:
 kprinter
-lpr -P hp_laserjet</translation>
+lpr -P hp_larserjet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="44"/>
         <source>Output format</source>
-        <translation>Utskriftsformat</translation>
+        <translation>Formato de salida</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="50"/>
         <source>Please choose the printing file format (regarding to your printing environment - if you use CUPS you may use PDF)</source>
-        <translation>Välj filformat för utskrift (om du använder CUPS så kan du använda PDF)</translation>
+        <translation>Selecciona el formato de impresión (de acuerdo a tu entorno de impresión - si usas CUPS puedes usar PDF)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="66"/>
@@ -1932,35 +1907,36 @@ lpr -P hp_laserjet</translation>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="86"/>
         <source>Data structure</source>
-        <translation>Datastruktur</translation>
+        <translation>Estructura de datos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="92"/>
         <source>Please choose the method of printing file input (some commands accepting printing files as program options, some are awaiting data on standard input):</source>
-        <translation>Välj metod för utskrift av fil (vissa kommandon har egna parametrar för utskrift, andra väntar på indata):</translation>
+        <translation>Selecciona el método de entrada para el archivo de impresión (algunos comando aceptan archivos de impresión como opciones; otros reciben datos de la entrada estándar):</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="108"/>
         <source>standard input (STDIN)</source>
-        <translation>Indata (STDIN)</translation>
+        <translation>entrada estándar (STDIN)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.ui" line="115"/>
         <source>Specify path as program parameter</source>
-        <translation>Ange sökväg som programparameter</translation>
+        <translation>especificar ruta como parámetro del programa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.cpp" line="37"/>
         <source>Please enter your customized or individual printing command.
 Example:
 </source>
-        <translation>Ange anpassat utskriftskommando, exempel:
+        <translation>Introduce el comando personalizado de impresión.
+Ejemplo:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="printercmddialog.cpp" line="45"/>
         <source><Path to gsprint.exe> -query -color</source>
-        <translation><Sökväg till gsprint.exe> -query -color</translation>
+        <translation><Ruta a gsprint.exe> -query -color</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1968,52 +1944,52 @@ Example:
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="129"/>
         <source>Session preferences...</source>
-        <translation>Sessionsinställningar...</translation>
+        <translation>Preferencias de la sesión...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="133"/>
         <source>Create session icon on desktop...</source>
-        <translation>Skapa sessionsgenväg på Skrivbordet...</translation>
+        <translation>Crear icono de sesión en el escritorio...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="138"/>
         <source>Delete session</source>
-        <translation>Radera session</translation>
+        <translation>Borrar sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="151"/>
         <source>Session actions</source>
-        <translation>Sessionshantering</translation>
+        <translation>Acciones sobre la sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="152"/>
         <source>Select type</source>
-        <translation>Välj typ</translation>
+        <translation>Elegir tipo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="154"/>
         <source>Select resolution</source>
-        <translation>Välj upplösning</translation>
+        <translation>Elegir resolución</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="155"/>
         <source>Toggle sound support</source>
-        <translation>Växla ljudstöd</translation>
+        <translation>Alternar entre soporte para sonido activo sí o no</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="285"/>
         <source>New Session</source>
-        <translation>Ny session</translation>
+        <translation>Nueva sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="290"/>
         <source>running</source>
-        <translation>aktiv</translation>
+        <translation>activa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="294"/>
         <source>suspended</source>
-        <translation>vilande</translation>
+        <translation>suspendida</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="327"/>
@@ -2025,7 +2001,7 @@ Example:
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="383"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="667"/>
         <source>RDP connection</source>
-        <translation>RDP-anslutning</translation>
+        <translation>Conexión RDP</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="342"/>
@@ -2039,21 +2015,21 @@ Example:
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="374"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="661"/>
         <source>Connection to local desktop</source>
-        <translation>Anslutning till lokalt Skrivbord</translation>
+        <translation>Conexión al escritorio local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="344"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="394"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="704"/>
         <source>Published applications</source>
-        <translation>Publicerade applikationer</translation>
+        <translation>Aplicaciones publicadas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="418"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="436"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="725"/>
         <source>fullscreen</source>
-        <translation>Fullskärm</translation>
+        <translation>pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="423"/>
@@ -2062,13 +2038,13 @@ Example:
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="738"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="741"/>
         <source>Display </source>
-        <translation>Display </translation>
+        <translation>Monitor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="431"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="471"/>
         <source>window</source>
-        <translation>fönster</translation>
+        <translation>ventana</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="478"/>
@@ -2076,19 +2052,19 @@ Example:
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="483"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="731"/>
         <source>Maximum</source>
-        <translation>Maximerad</translation>
+        <translation>Máximo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="490"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="620"/>
         <source>Enabled</source>
-        <translation>På</translation>
+        <translation>Activo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="492"/>
         <location filename="sessionbutton.cpp" line="622"/>
         <source>Disabled</source>
-        <translation>Av</translation>
+        <translation>Desacactivado</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2096,39 +2072,38 @@ Example:
     <message>
         <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="35"/>
         <source>E&xit</source>
-        <translation>&Avbryt</translation>
+        <translation>&Salir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="41"/>
         <source>&New session</source>
-        <translation>&Ny session</translation>
+        <translation>&Nueva sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="42"/>
         <source>&Session preferences</source>
-        <translatorcomment>There are "..." on every other button so why not here ...</translatorcomment>
-        <translation>&Sessionsinställningar...</translation>
+        <translation>&Preferencias de la sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="43"/>
         <source>&Delete session</source>
-        <translation>&Radera session</translation>
+        <translation>&Eliminar sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="47"/>
         <source>&Create session icon on desktop...</source>
-        <translation>S&kapa sessionsgenväg på Skrivbordet...</translation>
+        <translation>&Crear icono de sesion en el escritorio...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="81"/>
         <source>Delete</source>
         <comment>Delete</comment>
-        <translation>Radera</translation>
+        <translation>Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="109"/>
         <source>Session management</source>
-        <translation>Sessionshantering</translation>
+        <translation>Manejo de sesiones</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2136,64 +2111,64 @@ Example:
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Session name:</source>
-        <translation>Sessionsnamn:</translation>
+        <translation>Nombre de la sesión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="57"/>
         <source><< change icon</source>
-        <translation><< klicka för att ändra ikon</translation>
+        <translation><< cambiar icono</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="60"/>
         <source>&Server</source>
-        <translation>&Server</translation>
+        <translation>&Servidor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Host:</source>
-        <translation>Servernamn:</translation>
+        <translation>Host:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Login:</source>
-        <translation>Användare:</translation>
+        <translation>Usuario:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="95"/>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="237"/>
         <source>SSH port:</source>
-        <translation>SSH-port:</translation>
+        <translation>Puerto SSH:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source>
-        <translation>Använd denna RSA/DSA-nyckel för SSH-anslutning:</translation>
+        <translation>Usar claves RSA/DSA para la conexión ssh:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="117"/>
         <source>Try auto login (ssh-agent or default ssh key)</source>
-        <translation>Prova automatisk inloggning (ssh-agent eller standard SSH-nyckel)</translation>
+        <translation>Intentar auto inicio de sesión (a través del agente ssh o de la clave ssh por defecto)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="118"/>
         <source>Kerberos 5 (GSSAPI) authentication</source>
-        <translation>Kerberos 5 (GSSAPI)-autentisering</translation>
+        <translation>Autenticación Kerberos 5 (GSSAPI)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="123"/>
         <source>&Session type</source>
-        <translation>&Sessionstyp</translation>
+        <translation>Tipo de &sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Session type:</source>
-        <translation>Sessionstyp:</translation>
+        <translation>Tipo de sesión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="138"/>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="361"/>
         <source>Connect to Windows terminal server</source>
-        <translation>Anslut till Windows Terminal Server (RDP)</translation>
+        <translation>Conectar a Windows Terminal Server</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="139"/>
@@ -2203,103 +2178,103 @@ Example:
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="140"/>
         <source>Connect to local desktop</source>
-        <translation>Anslut till lokalt Skrivbord</translation>
+        <translation>Conectar al escritorio local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="141"/>
         <source>Custom desktop</source>
-        <translation>Anpassat Skrivbord</translation>
+        <translation>Escritorio personalizado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="142"/>
         <source>Single application</source>
-        <translation>Applikation</translation>
+        <translation>Aplicación</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="143"/>
         <source>Published applications</source>
-        <translation>Publicerade applikationer</translation>
+        <translation>Aplicaciones publicadas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="145"/>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="305"/>
         <source>Command:</source>
-        <translation>Kommando:</translation>
+        <translation>Comando:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="146"/>
         <source>Advanced options...</source>
-        <translation>Avancerade alternativ...</translation>
+        <translation>Opciones avanzadas...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="158"/>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="523"/>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="597"/>
         <source>Path to executable</source>
-        <translation>Sökväg till exekverbar fil</translation>
+        <translation>Ruta al ejecutable</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="168"/>
         <source>Direct RDP Connection</source>
-        <translation>Direktanslutning via RDP</translation>
+        <translation>Conexión RDP directa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="233"/>
         <source>RDP port:</source>
-        <translation>RDP-port:</translation>
+        <translation>Puerto RDP:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="249"/>
         <source>Open picture</source>
-        <translation>Öppna bild</translation>
+        <translation>Abrir imagen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="251"/>
         <source>Pictures</source>
-        <translation>Bilder</translation>
+        <translation>Imágenes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="272"/>
         <source>Open key file</source>
-        <translation>Öppna nyckelfil</translation>
+        <translation>Archivo con la clave open</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="274"/>
         <source>All files</source>
-        <translation>Alla filer</translation>
+        <translation>Todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="284"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Fel</translation>
+        <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="285"/>
         <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
-        <translation>X2Go-klienten körs i portabelt läge. Du bör använda en sökväg till en USB-enhet för att möjliggöra flyttbara inställningar</translation>
+        <translation>el cliente x2go está ejecutándose en modo portable. Debería usar una ruta hacia tu dispositivo usb donde poder usar tus datos dondequiera estés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="332"/>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="478"/>
         <source>Server:</source>
-        <translation>Server:</translation>
+        <translation>Servidor:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="341"/>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="490"/>
         <source>XDMCP server:</source>
-        <translation>XDMCP-server:</translation>
+        <translation>Servidor XDMCP:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="362"/>
         <source>rdesktop command line options:</source>
-        <translation>rdesktop kommandoradsalternativ:</translation>
+        <translation>opciones de línea de comando para rdesktop:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="375"/>
         <location filename="sessionwidget.cpp" line="502"/>
         <source>New session</source>
-        <translation>Ny session</translation>
+        <translation>Nueva sesión</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2308,157 +2283,156 @@ Example:
         <location filename="settingswidget.cpp" line="41"/>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="45"/>
         <source>&Display</source>
-        <translation>&Skärm</translation>
+        <translation>&Monitor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="42"/>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="46"/>
         <source>&Keyboard</source>
-        <translation>&Tangentbord</translation>
+        <translation>&Teclado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="43"/>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Sound</source>
-        <translation>Ljud</translation>
+        <translation>Sonido</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="49"/>
         <source>RDP Client</source>
-        <translation>RDP-klient</translation>
+        <translation>Cliente RDP</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="61"/>
         <source>Fullscreen</source>
-        <translation>Fullskärm</translation>
+        <translation>Pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="63"/>
         <source>Custom</source>
-        <translation>Anpassad</translation>
+        <translation>Personalizado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="65"/>
         <source>Window</source>
-        <translation>Fönster</translation>
+        <translation>Ventana</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="67"/>
         <source>Use whole display</source>
-        <translation>Använd hela skärmen</translation>
+        <translation>Usar toda la pantalla</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="69"/>
         <source>Maximum available</source>
-        <translation>Maximerad</translation>
+        <translation>Máxima disponible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="80"/>
         <source>Set display DPI</source>
-        <translation>Ange skärmupplösning (DPI)</translation>
+        <translation>Especificar DPI</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="85"/>
         <source>Xinerama extension (support for two or more physical displays)</source>
-        <translation>Xinerama (stöd för två eller fler skärmar)</translation>
+        <translation>Extensión Xinerama (soporta dos o más monitores físicos)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="101"/>
         <source>Width:</source>
-        <translation>Bredd:</translation>
+        <translation>Ancho:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="104"/>
         <source>Height:</source>
-        <translation>Höjd:</translation>
+        <translation>Alto:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="114"/>
         <source>&Display:</source>
-        <translation>&Skärm:</translation>
+        <translation>&Monitor:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="116"/>
         <source>&Identify all displays</source>
-        <translation>&Identifiera alla skärmar</translation>
+        <translation>&Identificar monitores</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="156"/>
         <source>Keep current keyboard Settings</source>
-        <translation>Behåll aktuella tangentbordsinställningar</translation>
+        <translation>Mantener las preferencias actuales para el teclado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="166"/>
         <source>Keyboard layout:</source>
-        <translation>Tangentbordslayout:</translation>
+        <translation>Mapa del teclado:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="168"/>
         <source>Keyboard model:</source>
-        <translation>Tangentbordsmodell:</translation>
+        <translation>Modelo de teclado:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Enable sound support</source>
-        <translation>Aktivera ljudstöd</translation>
+        <translation>Activar soporte de sonido</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="188"/>
         <source>Start sound daemon</source>
-        <translation>Starta ljudserver</translation>
+        <translation>Iniciar demonio de sonido</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="190"/>
         <source>Use running sound daemon</source>
-        <translation>Använd aktiv ljudserver</translation>
+        <translation>Usar el demonio de sonido actual</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="192"/>
         <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 sound system connections through firewalls</source>
-        <translatorcomment>Couldn't find a good translation for port forwarding.</translatorcomment>
-        <translation>Använd SSH port forwarding för att tunnla
-ljudström genom brandväggar</translation>
+        <translation>Usar el tunel de puertos SSH para
+el sonido en conexiones a través de firewalls</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="194"/>
         <source>Use default sound port</source>
-        <translation>Använd standardport för ljud</translation>
+        <translation>Usar el puerto para el sonido por defecto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="201"/>
         <source>Sound port:</source>
-        <translation>Ljudport:</translation>
+        <translation>Puerto de sonido:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="228"/>
         <source>Client side printing support</source>
-        <translation>Stöd för utskrifter via klienten</translation>
+        <translation>Soporte para imprimir en el cliente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="252"/>
         <source>Additional parameters:</source>
-        <translation>Extra parametrar:</translation>
+        <translation>Parámetros adicionales:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="253"/>
         <source>Command line:</source>
-        <translation>Kommandorad:</translation>
+        <translation>Línea de comando:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="642"/>
         <source>us</source>
-        <translation>se</translation>
+        <translation>us</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="643"/>
         <source>pc105/us</source>
-        <translation>pc105/se</translation>
+        <translation>pc105/us</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="settingswidget.cpp" line="757"/>
         <source>password</source>
-        <translation>lösenord</translation>
+        <translation>contraseña</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2466,68 +2440,68 @@ ljudström genom brandväggar</translation>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="37"/>
         <source>&Folders</source>
-        <translation>&Mappar</translation>
+        <translation>Car&petas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="47"/>
         <source>Path</source>
-        <translation>Sökväg</translation>
+        <translation>Ruta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="49"/>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="131"/>
         <source>Automount</source>
-        <translation>Montera automatiskt</translation>
+        <translation>Automontar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="58"/>
         <source>Add</source>
-        <translation>Lägg till</translation>
+        <translation>Añadir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="59"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation>Radera</translation>
+        <translation>Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="69"/>
         <source>Path:</source>
-        <translation>Sökväg:</translation>
+        <translation>Ruta:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="76"/>
         <source>Filename encoding</source>
-        <translation>Kodtabell för filnamn</translation>
+        <translation>Codificación para los nombres de archivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="82"/>
         <source>local:</source>
-        <translation>lokal:</translation>
+        <translation>local:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="83"/>
         <source>remote:</source>
-        <translation>fjärr:</translation>
+        <translation>remoto:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="95"/>
         <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
-        <translation>Använd SSH port forwarding för att tunnla filsystemsanslutningar genom brandväggar</translation>
+        <translation>Usar tunel de puertos SSH para el sistema de archivos a través de firewalls </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="158"/>
         <source>Select folder</source>
-        <translation>Välj mapp</translation>
+        <translation>Elegir carpeta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="169"/>
         <source>Error</source>
-        <translation>Fel</translation>
+        <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="170"/>
         <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
-        <translation>X2Go-klienten körs i portabelt läge. Du bör använda en sökväg till en USB-enhet för att möjliggöra flyttbara inställningar</translation>
+        <translation>el cliente x2go está ejecutándose en modo portable. Debería usar una ruta hacia tu dispositivo usb donde poder usar tus datos dondequiera estés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sharewidget.cpp" line="229"/>
@@ -2547,82 +2521,82 @@ ljudström genom brandväggar</translation>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="133"/>
         <source>Can not initialize libssh</source>
-        <translation>Kan ej initialisera libssh</translation>
+        <translation>No se puede inicializar libssh</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="159"/>
         <source>Can not create ssh session</source>
-        <translation>Kan ej skapa SSH-session</translation>
+        <translation>No se puede crear la sesión ssh</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="177"/>
         <source>Can not connect to </source>
-        <translation>Kan inte ansluta till </translation>
+        <translation>No se puede conectar a </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="218"/>
         <source>Authentication failed</source>
-        <translation>Autentisering misslyckades</translation>
+        <translation>Fallo de autenticación</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="244"/>
         <source>channel_forward_listen failed</source>
-        <translation>channel_forward_listen misslyckades</translation>
+        <translation>error en channel_forward_listen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="560"/>
         <source>Can not open file </source>
-        <translation>Kan inte öppna fil </translation>
+        <translation>No se puede abrir el archivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="572"/>
         <source>Can not create remote file </source>
-        <translation>Kan inte skapa fjärrfil </translation>
+        <translation>No se puede crear el archivo remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="585"/>
         <source>Can not write to remote file </source>
-        <translation>Kan inte skriva till fjärrfil </translation>
+        <translation>No se puede escribir en el archivo remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="642"/>
         <source>can not connect to </source>
-        <translation>kan inte ansluta till </translation>
+        <translation>no se puede conectar a </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="751"/>
         <source>channel_open_forward failed</source>
-        <translation>channel_open_forward misslyckades</translation>
+        <translation>error en channel_open_forward</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="770"/>
         <source>channel_open_session failed</source>
-        <translation>channel_open_session misslyckades</translation>
+        <translation>error en channel_open_session</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="777"/>
         <source>channel_request_exec failed</source>
-        <translation>channel_request_exec misslyckades</translation>
+        <translation>error en channel_request_exec</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="842"/>
         <source>error writing to socket</source>
-        <translation>ett fel uppstod vid skrivning till socket</translation>
+        <translation>error escribiendo en el socket</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="860"/>
         <source>error reading channel</source>
-        <translation>ett fel uppstod när kanal skulle läsas</translation>
+        <translation>error leyendo el canal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="890"/>
         <source>channel_write failed</source>
-        <translation>channel_write misslyckades</translation>
+        <translation>error en channel_write</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="902"/>
         <source>error reading tcp socket</source>
-        <translation>ett fel uppstod när tcp socket skulle läsas</translation>
+        <translation>error leyendo el socket tcp</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2630,12 +2604,12 @@ ljudström genom brandväggar</translation>
     <message>
         <location filename="sshprocess.cpp" line="97"/>
         <source>Error creating socket</source>
-        <translation>Ett fel uppstod när socket skulle skapas</translation>
+        <translation>Error creando el socket</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="sshprocess.cpp" line="115"/>
         <source>Error binding </source>
-        <translation>Ett fel uppstod vid anslutning till socket </translation>
+        <translation>Error rellenando </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2643,12 +2617,12 @@ ljudström genom brandväggar</translation>
     <message>
         <location filename="xsettingswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Open File</source>
-        <translation>Öppna fil</translation>
+        <translation>Abrir Archivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingswidget.cpp" line="52"/>
         <source>Executable (*.exe)</source>
-        <translation>Exekverbar (*.exe)</translation>
+        <translation>Ejecutable (*.exe)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2656,62 +2630,62 @@ ljudström genom brandväggar</translation>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Formulär</translation>
+        <translation>Formulario</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="27"/>
         <source>You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</source>
-        <translation>Du måste starta om X2Go-klienten för att ändringar ska aktiveras</translation>
+        <translation>Debes reiniciar el Cliente X2Go para que los cambios se apliquen correctamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="50"/>
         <source>use integrated X-Server</source>
-        <translation>Använd integrerad X-server</translation>
+        <translation>usar el Servidor X integrado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="60"/>
         <source>use custom X-Server</source>
-        <translation>Använd anpassad X-server</translation>
+        <translation>usar Servidor X personalizado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="70"/>
         <source>custom X-Server</source>
-        <translation>Anpassad X-server</translation>
+        <translation>Servidor X personalizado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="78"/>
         <source>executable:</source>
-        <translation>Binär:</translation>
+        <translation>ejecutable:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="101"/>
         <source>start X-Server on X2Go client start</source>
-        <translation>Starta X-server när X2Go-klienten startas</translation>
+        <translation>iniciar ServidorX en el inicio del cliente X2Go</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="113"/>
         <source>command line options:</source>
-        <translation>Kommandoradsalternativ:</translation>
+        <translation>opciones de la línea de comando:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="125"/>
         <source>X-Server command line options</source>
-        <translation>Kommandoradsalternativ för X-server</translation>
+        <translation>Opciones para la línea de comandos del Servidor X</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="131"/>
         <source>window mode:</source>
-        <translation>Fönsterläge:</translation>
+        <translation>modo ventana:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="141"/>
         <source>fullscreen mode:</source>
-        <translation>Fullskärmsläge:</translation>
+        <translation>modo pantalla completa:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="xsettingsui.ui" line="151"/>
         <source>single application:</source>
-        <translation>Applikation:</translation>
+        <translation>modo aplicación:</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>


hooks/post-receive
-- 
x2goclient.git (X2Go Client)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "x2goclient.git" (X2Go Client).




More information about the x2go-commits mailing list