[X2go-Commits] pyhoca-gui.git - master (branch) updated: 0.2.0.4-116-g5b764d4
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Sun Dec 9 23:46:04 CET 2012
The branch, master has been updated
via 5b764d41679e02eb3dfd97f5dcd4897a116e1098 (commit)
from dcac2c5ae996bd7a4dd23cc9aeb4235a7cce9d3b (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 5b764d41679e02eb3dfd97f5dcd4897a116e1098
Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
Date: Sun Dec 9 23:44:01 2012 +0100
Add Danish translation (restoreexports feature).
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
debian/changelog | 1 +
po/da.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 111 insertions(+), 91 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 34a3503..632c633 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -68,6 +68,7 @@ pyhoca-gui (0.2.1.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
[ Christoffer Krakou ]
* New upstream version (0.2.1.0):
- Add Danish translation.
+ - Add Danish translation (restoreexports feature).
[ Daniel Lindgren ]
* New upstream version (0.2.1.0):
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 558c997..ab9e1af 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI 0.2.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:23+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 13:16+0100\n"
+"Last-Translator: Christoffer Krakou <christoffer at fleten.net>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgstr ""
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
@@ -47,23 +49,28 @@ msgstr "Sessionslogin"
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "SSH proxy server login"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:131
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - forbindelsesfejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:606
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Bruger har ikke rettigheder til at starte X2Go sessioner!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - forbind"
@@ -89,29 +96,32 @@ msgstr "%s - SSH proxy"
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:664
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - socket fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - værtsnøgle fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:643
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - manglende hjemmemappe"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:685
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke"
@@ -120,12 +130,14 @@ msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke"
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - nøglefejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:692
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - auth fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - SSH fejl"
@@ -217,23 +229,28 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP igennem X2Go-proxy)"
msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
msgid "Custom command"
msgstr "Tilpasset kommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internet Browser"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
msgid "Email Client"
msgstr "Email Klient"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
msgid "Office"
msgstr "Kontorsoftware"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -372,15 +389,18 @@ msgstr "Menu med udgivne applikationer"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -469,13 +489,10 @@ msgstr "Indstil display-DPI"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:296
msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr ""
-"Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)"
+msgstr "Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:297
-msgid ""
-"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
-"session"
+msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
msgstr "Indstil automatisk tastaturet under sessionen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
@@ -525,17 +542,15 @@ msgid "Use local folder sharing"
msgstr "Brug lokal mappedeling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:319
-#, fuzzy
msgid "Store share list at end of session"
-msgstr ""
-"En anden klient startede X2Go session\n"
-"%s"
+msgstr "Gem delemappeliste når sessionen slutter"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:320
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -677,7 +692,8 @@ msgstr "Vælg en mappe som skal deles i en session"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2351
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2354
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2359
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:117
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profilmanager"
@@ -698,12 +714,10 @@ msgstr "SSH proxy konfigurationen er ikke komplet. Prøv igen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
#, python-format
msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-"proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
"Please change the SSH proxy settings accordingly."
msgstr ""
-"En anden sessionsprofil (%s) bruger i forvejen [%s]:%s til at binde en lokal "
-"proxy.\n"
+"En anden sessionsprofil (%s) bruger i forvejen [%s]:%s til at binde en lokal proxy.\n"
"Tilpas venligst SSH proxy indstillingerne."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2396
@@ -753,7 +767,8 @@ msgstr "Printerindstillinger"
msgid "Client Options"
msgstr "Klientparamentre"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:155
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:783
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
@@ -762,7 +777,8 @@ msgstr "E&xit"
msgid "Window title"
msgstr "Vinduestitel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:233
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:608
msgid "Resume Session"
msgstr "Fortsæt Session"
@@ -778,31 +794,38 @@ msgstr "Overfør Session"
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Overfør Session (ikke muligt)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse/luk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:601
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:603
msgid "Suspend Session"
msgstr "Suspendér Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:612
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse/luk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:264
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:266
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:616
msgid "Terminate Session"
msgstr "Terminér Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Opfrisk menu"
@@ -832,7 +855,7 @@ msgstr "Afbryd deling af &alle lokale mapper"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:360
msgid "Restore shares in next session"
-msgstr ""
+msgstr "Genopret delemapper i næste session"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:440
msgid "Multimedia"
@@ -874,7 +897,8 @@ msgstr "Værktøjer"
msgid "Other Applications"
msgstr "Andre Programmer"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:521
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:533
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Forbind %s"
@@ -887,11 +911,13 @@ msgstr "Forbinder..."
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Start &ny Skrivebordssession"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Henter Applikationsmenu"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:550
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:687
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Hent Applikationsmenu"
@@ -955,7 +981,8 @@ msgstr "Start/Genoptag Session"
msgid "Connect Server"
msgstr "Forbind Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Om %s"
@@ -987,11 +1014,8 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "SSH nøgleautentificering lykkedes"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:650
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af "
-"brugeren"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af brugeren"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:671
#, python-format
@@ -1037,7 +1061,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Ukendt sessionsprofil, konfigurér den før brug..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:798
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - sessionsadvarsel"
@@ -1108,14 +1133,13 @@ msgstr "%s - kanalfejl"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
#, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1313
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1315
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - sessionen fejlede"
@@ -1140,21 +1164,13 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1332
#, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s "
-"blev afvist"
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s blev afvist"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1351
#, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af "
-"X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
#, python-format
@@ -1162,12 +1178,11 @@ msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - lydadvarsel"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1370
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr ""
-"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner"
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1377
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1384
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - lydfejl"
@@ -1250,7 +1265,8 @@ msgstr ""
"Klientprintere og mapper kan ikke deles i denne session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1463
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1465
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - printerfejl"
@@ -1277,7 +1293,8 @@ msgstr ""
"...skyldes session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1480
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1495
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - start"
@@ -1300,7 +1317,8 @@ msgstr ""
"En anden klient startede X2Go session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1525
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - fortsæt"
@@ -1397,7 +1415,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list