Hi all, I have received files from all translators by now. Thanks to all of you. The current translation status is this: * Current translation support in PyHoca-GUI bg: 0 translated messages, 346 untranslated messages. da: 344 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message. de: 346 translated messages. en: 346 translated messages. es: 344 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message. fr: 0 translated messages, 346 untranslated messages. nb_NO: 346 translated messages. nl: 337 translated messages, 1 fuzzy translation, 8 untranslated messages. ru: 346 translated messages. sv: 346 translated messages. As you can see, there is still work needed for Danish Spanish Dutch Could you guys take another look? This may parially my fault because I changed some piece of code after the call for translation (something one should not do, sorry for that!!!). The Dutch translation, however, needs a little more work (7 more untranslated strings). Thanks to all, please send in your patches, Mike -- DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, rothenstein 5, 24214 neudorf-bornstein fon: +49 (1520) 1976 148 GnuPG Key ID 0x25771B31 mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
Ok, sending... 2013/1/28 Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
Hi all,
I have received files from all translators by now. Thanks to all of you. The current translation status is this:
- Current translation support in PyHoca-GUI
bg: 0 translated messages, 346 untranslated messages. da: 344 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message. de: 346 translated messages. en: 346 translated messages. es: 344 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message. fr: 0 translated messages, 346 untranslated messages. nb_NO: 346 translated messages. nl: 337 translated messages, 1 fuzzy translation, 8 untranslated messages. ru: 346 translated messages. sv: 346 translated messages.
As you can see, there is still work needed for
Danish Spanish Dutch
Could you guys take another look? This may parially my fault because I changed some piece of code after the call for translation (something one should not do, sorry for that!!!). The Dutch translation, however, needs a little more work (7 more untranslated strings).
Thanks to all, please send in your patches, Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, rothenstein 5, 24214 neudorf-bornstein fon: +49 (1520) 1976 148
GnuPG Key ID 0x25771B31 mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.**de<mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.**de/freebusy/m.gabriel%40das-** netzwerkteam.de.xfb<https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xfb>
x2go-i18n mailing list x2go-i18n@lists.berlios.de https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-i18n
THANKS! Committed: http://code.x2go.org/gitweb?p=pyhoca-gui.git;a=commitdiff;h=f700b5663966586c... Mike On Di 29 Jan 2013 15:09:38 CET Ricardo Díaz Martín wrote:
Ok, sending...
2013/1/28 Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
Hi all,
I have received files from all translators by now. Thanks to all of you. The current translation status is this:
- Current translation support in PyHoca-GUI
bg: 0 translated messages, 346 untranslated messages. da: 344 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message. de: 346 translated messages. en: 346 translated messages. es: 344 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message. fr: 0 translated messages, 346 untranslated messages. nb_NO: 346 translated messages. nl: 337 translated messages, 1 fuzzy translation, 8 untranslated messages. ru: 346 translated messages. sv: 346 translated messages.
As you can see, there is still work needed for
Danish Spanish Dutch
Could you guys take another look? This may parially my fault because I changed some piece of code after the call for translation (something one should not do, sorry for that!!!). The Dutch translation, however, needs a little more work (7 more untranslated strings).
Thanks to all, please send in your patches, Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, rothenstein 5, 24214 neudorf-bornstein fon: +49 (1520) 1976 148
GnuPG Key ID 0x25771B31 mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.**de<mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.**de/freebusy/m.gabriel%40das-** netzwerkteam.de.xfb<https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xfb>
x2go-i18n mailing list x2go-i18n@lists.berlios.de https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-i18n
-- DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, rothenstein 5, 24214 neudorf-bornstein fon: +49 (1520) 1976 148 GnuPG Key ID 0x25771B31 mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Shame on you mike ;) here you go Den 28-01-2013 23:37, Mike Gabriel skrev:
Hi all,
I have received files from all translators by now. Thanks to all of you. The current translation status is this:
- Current translation support in PyHoca-GUI
bg: 0 translated messages, 346 untranslated messages. da: 344 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message. de: 346 translated messages. en: 346 translated messages. es: 344 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message. fr: 0 translated messages, 346 untranslated messages. nb_NO: 346 translated messages. nl: 337 translated messages, 1 fuzzy translation, 8 untranslated messages. ru: 346 translated messages. sv: 346 translated messages.
As you can see, there is still work needed for
Danish Spanish Dutch
Could you guys take another look? This may parially my fault because I changed some piece of code after the call for translation (something one should not do, sorry for that!!!). The Dutch translation, however, needs a little more work (7 more untranslated strings).
Thanks to all, please send in your patches, Mike
_______________________________________________ x2go-i18n mailing list x2go-i18n@lists.berlios.de https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-i18n
- -- Venlig Hilsen / Best Regards Christoffer Krakou Fleten.net APS -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iQEcBAEBAgAGBQJRB+05AAoJEPM3gVJ1uYQXotsH/16zqMJj834dDlztQIoPkxbJ ktJucAuzhrlxXqJYn5mQ7drz0x1bB91Bvgq3Audlnn2Kd06VWFU57j2Vxi7+8DTq YwafoQ8R9+N5WG9uQi7Fc4OYssaoOECrmRGX7RwCTsFkQ6UBbXgw+tUVM4X/zvGR juTCVbG0daypOYGYaTqoKs3HtqubFMt+dMnMDVDvklyWXQtz9syVScxW6Oo65SCm X8QSJ7zDoO9roUZsRqhdnyYefIOekBIvZhOwxvSJHzgehYifpCYdYNpyMomm4e/T qlUsHj3O2cVOGiECLjawpGqedm/xFROE4vV5uWglO8ZKjqMBPWM9AeELoitNHEo= =eEiZ -----END PGP SIGNATURE-----