Hello, Attached is a patch to update french translations. -- Sébastien
On 22.03.2016 09:44 AM, Sébastien Ducoulombier wrote:
Attached is a patch to update french translations.
Thanks a lot for your patch! checking file res/i18n/x2goclient_fr.ts Hunk #2 FAILED at 49. Hunk #4 FAILED at 68. Hunk #8 FAILED at 204. Hunk #11 FAILED at 280. Hunk #19 FAILED at 536. Hunk #37 FAILED at 2419. 6 out of 39 hunks FAILED I'll try to apply it manually. Mihai
On 22.03.2016 09:44 AM, Sébastien Ducoulombier wrote:
Attached is a patch to update french translations.
Thanks again, applied with changes as http://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h=e80c99acb8a82de0... I've seen quite a few inconsistencies in your translation file, mostly related to punctuation. As far as I know, the French grammar says to put spaces before and after colons, in the French translation file I see strings both with and without spaces before the colon sign. I forgot to make a cleanup commit this time, will have to do it before the next release. As with the others, please look out for spaces and newlines especially at the end of translation strings. Try to keep them as in the original string. Also, don't remove newlines within strings, but try to keep the formatting. Mihai
Hello, Mihai Moldovan wrote :
I've seen quite a few inconsistencies in your translation file, mostly related to punctuation. As far as I know, the French grammar says to put spaces before and after colons, in the French translation file I see strings both with and without spaces before the colon sign.
Here is a patch to fix it : diff --git a/res/i18n/x2goclient_fr.ts b/res/i18n/x2goclient_fr.ts index 94c0e4f..3b8dfbb 100644 --- a/res/i18n/x2goclient_fr.ts +++ b/res/i18n/x2goclient_fr.ts @@ -9,7 +9,7 @@ </message> <message> <source>Search:</source> - <translation>Rechercher:</translation> + <translation>Rechercher :</translation> </message> <message> <source>&Start</source> @@ -72,15 +72,15 @@ </message> <message> <source>Old password:</source> - <translation>Ancien mot de passe:</translation> + <translation>Ancien mot de passe :</translation> </message> <message> <source>New password:</source> - <translation>Nouveau mot de passe:</translation> + <translation>Nouveau mot de passe :</translation> </message> <message> <source>Confirm password:</source> - <translation>Confirmez le mot de passe:</translation> + <translation>Confirmez le mot de passe :</translation> </message> <message> <source>TextLabel</source> @@ -243,20 +243,20 @@ </message> <message> <source>Server URL:</source> - <translation>URL du serveur:</translation> + <translation>URL du serveur :</translation> </message> <message> <source>BaseDN:</source> - <translation>BaseDN:</translation> + <translation>BaseDN :</translation> </message> <message> <source>Failover server 1 URL:</source> <translatorcomment>Failover en backup ? secours plutôt.</translatorcomment> - <translation>URL du premier serveur de secours:</translation> + <translation>URL du premier serveur de secours :</translation> </message> <message> <source>Failover server 2 URL:</source> - <translation>URL du second serveur de secours:</translation> + <translation>URL du second serveur de secours :</translation> </message> <message> <source>X-Server settings</source> @@ -264,11 +264,11 @@ </message> <message> <source>X11 application:</source> - <translation>Application X11:</translation> + <translation>Application X11 :</translation> </message> <message> <source>X11 version:</source> - <translation>Version X11:</translation> + <translation>Version X11 :</translation> </message> <message> <source>Find X11 application</source> @@ -350,7 +350,7 @@ <source>Clientside (local) SSH daemon port for file system export usage:</source> <translatorcomment>"partage" plutôt que "export" ? "dossiers partagés" plutôt que "système de fichiers" ?</translatorcomment> - <translation>Port du démon SSH côté client (local) pour l'export du système de fichiers:</translation> + <translation>Port du démon SSH côté client (local) pour l'export du système de fichiers :</translation> </message> <message> <source>Pulseaudio settings</source> @@ -425,7 +425,7 @@ Vous la trouverez peut-être dans l'un de ces emplacements standards : </message> <message> <source>Connection speed:</source> - <translation>Vitesse de connection:</translation> + <translation>Vitesse de connection :</translation> </message> <message> <source>C&ompression</source> @@ -434,15 +434,15 @@ Vous la trouverez peut-être dans l'un de ces emplacements standards : </message> <message> <source>Method:</source> - <translation>Méthode:</translation> + <translation>Méthode :</translation> </message> <message> <source>Compression method:</source> - <translation>Méthode de compression:</translation> + <translation>Méthode de compression :</translation> </message> <message> <source>Image quality:</source> - <translation>Qualité d'image:</translation> + <translation>Qualité d'image :</translation> </message> </context> <context> @@ -457,15 +457,15 @@ Vous la trouverez peut-être dans l'un de ces emplacements standards : </message> <message> <source>Page size:</source> - <translation>Taille de page:</translation> + <translation>Taille de page :</translation> </message> <message> <source>Paper type:</source> - <translation>Type de papier:</translation> + <translation>Type de papier :</translation> </message> <message> <source>Paper source:</source> - <translation>Source de papier:</translation> + <translation>Source de papier :</translation> </message> <message> <source>Duplex Printing</source> @@ -671,7 +671,7 @@ Vous la trouverez peut-être dans l'un de ces emplacements standards : <source>Host key for server changed. It is now: </source> <translation>La clef du serveur a changée. -C'est maintenant: </translation> +C'est maintenant : </translation> </message> <message> <source>For security reasons, connection will be stopped</source> @@ -688,7 +688,7 @@ C'est maintenant: </translation> <message> <source>The server is unknown. Do you trust the host key? Public key hash: </source> - <translation>Le serveur n'est pas connu. Avez-vous confiance en cette clef ? Hash de la clef publique: </translation> + <translation>Le serveur n'est pas connu. Avez-vous confiance en cette clef ? Hash de la clef publique : </translation> </message> <message> <source>Host key verification failed</source> @@ -725,7 +725,7 @@ Public key hash: </source> <message> <source>Issued to: </source> - <translation>Accordé à:</translation> + <translation>Accordé à :</translation> </message> <message> <source>Common Name(CN) </source> @@ -746,12 +746,12 @@ Public key hash: </source> <message> <source>Issued by: </source> - <translation>Accordé par:</translation> + <translation>Accordé par :</translation> </message> <message> <source>Validity: </source> - <translation>Validité:</translation> + <translation>Validité :</translation> </message> <message> <source>Issued on </source> @@ -764,7 +764,7 @@ Public key hash: </source> <message> <source>Fingerprints: </source> - <translation>Fingerprints:</translation> + <translation>Fingerprints :</translation> </message> <message> <source>SHA1 </source> @@ -924,7 +924,7 @@ pour passer à travers les pare-feux</translation> </message> <message> <source>Session:</source> - <translation>Session:</translation> + <translation>Session :</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> @@ -988,7 +988,7 @@ pour passer à travers les pare-feux</translation> </message> <message> <source>Login:</source> - <translation>Identifiant:</translation> + <translation>Identifiant :</translation> </message> <message> <source>Operation failed</source> @@ -1138,7 +1138,7 @@ Utiliser le mode caché de X2Go Client ?</translation> </message> <message> <source>Select session:</source> - <translation>Sélectionnez la session:</translation> + <translation>Sélectionnez la session :</translation> </message> <message> <source>running</source> @@ -1174,7 +1174,7 @@ Utiliser le mode caché de X2Go Client ?</translation> </message> <message> <source>Select desktop:</source> - <translation>Selectionnez un bureau:</translation> + <translation>Selectionnez un bureau :</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -1204,7 +1204,7 @@ Utiliser le mode caché de X2Go Client ?</translation> <source>Host key for server changed. It is now: </source> <translation>La clef d'hôte du serveur a changée. -La nouvelle clef est:</translation> +La nouvelle clef est :</translation> </message> <message> <source>For security reasons, connection will be stopped</source> @@ -1222,7 +1222,7 @@ La nouvelle clef est:</translation> <source>The server is unknown. Do you trust the host key? Public key hash: </source> <translation>Le serveur est inconnu. Avez vous confiance en la clef d'hôte ? -Hash de la clef publique: </translation> +Hash de la clef publique : </translation> </message> <message> <source>No</source> @@ -1336,7 +1336,7 @@ Hash de la clef publique: </translation> </message> <message> <source>Keyboard layout:</source> - <translation>Disposition de clavier:</translation> + <translation>Disposition de clavier :</translation> </message> <message> <source>Ok</source> @@ -1606,7 +1606,7 @@ utilisée pour exporter les dossiers et les imprimantes.</translation> </message> <message> <source>Connection error: </source> - <translation>Erreur de connexion: </translation> + <translation>Erreur de connexion : </translation> </message> <message> <source>Couldn't find an SSH connection.</source> @@ -2502,7 +2502,7 @@ Utiliser le mode caché de X2Go Client ?</translation> </message> <message> <source>Login:</source> - <translation>Identifiant:</translation> + <translation>Identifiant :</translation> </message> <message> <source>SSH port:</source> -- Sébastien