Hi, You're referring to "to %n bit(s)"? If that's the case, I find it unlikely that there will ever be a color depth of 1 bit so I felt it was redundant to use "bit(ar)" in Swedish. Cheers, Daniel 2017-10-05 4:29 GMT+02:00 Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>:
On 10/03/2017 07:21 PM, Daniel Lindgren wrote:
Swedish translation attached.
Thanks! Applied as https://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=commitdiff;h= ba0d0518589dcc2e5f977e449acef28e8ee63876
One question, though: in this message https://code.x2go.org/gitweb?p=x2goclient.git;a=blob;f=res/ i18n/x2goclient_sv.ts;h=e70ec067f11e0fdcd4519d32670dbbb68f2e72f3;hb= ba0d0518589dcc2e5f977e449acef28e8ee63876#l1928 I'm using a number-formatted string.
If I understand it correctly, Swedish also has two number forms. In English, that would be "1 bit" vs. "x bits" for any number other than one. Note that the plural form is always used for numbers other than one. Swedish also seems to have a plural and a singular form, though not necessarily with 1 as the singular form. I know that for instance French has 0 *and* 1 as singular forms, while any other value is a plural form.
It seems you only translated one case, but left the other untranslated (or empty?)
Won't this lead to untranslated text for numbers that require the plural form? Or will be singular form be used in that case? If the latter: why offer different number formats in the first place?
Mihai