Hello,
I send this email to inform you that i will begin the translation of PyHoca-GUI
in French.
Sincerely,
Jean
--
MILOT Jean
Tél. : 0659514624
milot.jean(a)gmail.com
Hi all,
I have handed the baton (German: Staffelstab) of the X2Go i18n team
coordination over to Terje Anders.
Terje--in the future--will collect all sent-in i18n patches and apply
them to X2Go Git. The first training session Terje has just now
successfully absolved.
So the i18n workflow from now on will be:
o developers code...
o developers think it's time for a release
o developers will coordinate a call for translation with Terje (on
x2go-i18n ML)
o the call for translation is shouted into the woods...
o translators will then update their translations
o Terje will collect all the patches for .po and .ts files and apply them to
upstream X2Go Git.
o Terje will report back to the developers once all translations have arrived
o developers will do a new release
Greets,
Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM
mike gabriel, rothenstein 5, 24214 neudorf-bornstein
fon: +49 (1520) 1976 148
GnuPG Key ID 0x25771B31
mail: mike.gabriel(a)das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy:
https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.x…
Hi Frederic,
AWESOME!!! You are sending in i18n patches for X2Go that add the French language to the several X2Go UIs!!!!
AWESOME!!!!
@Terje: geeeeettt ready for the first round of i18n updatings...
@ALL: in the near future, Terje (translator of nb_NO) will be the coordinator of the i18n tasks related to X2Go. This is to take some organizational workload off of me, so I can give my time to other issues with the X2Go project. It also is a starting point of getting more and more people into the circle of developers. (More tasks are available...)
Greets,
Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM
mike gabriel, rothenstein 5, 24214 neudorf-bornstein
fon: +49 (1520) 1976148
GnuPG Key ID 0x25771B13
mail: mike.gabriel(a)das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de