Hi all,
we would like to set up an i18n team for X2go.
The task of this team will be the maintenance of translation files in
all X2go projects that utilize translation mechanism. Do I need to be
able to read and write code for this? Definitely, no! Become a member
of a translation team is a possibility to be in close contact to the
developer team without necessarily being able to code. Only
pre-requisite: you use X2go quite regularly and no the functionalities
of the X2go components... plus: your English is good enough to find
good translations of menu items, dialog boxes, etc.
Each translator is responsible for the translation files of his/her
language. Of course, it is also possible to maintain one translation
language as a sub-team (that is: one language is maintained by more
than one person).
Currently these applications are using translation features:
x2goclient pyhoca-gui x2gognomebindings plasma-widget-x2go (KDE$ binding) x2godesktopsharing x2goadmincenter ... (possibly more to come) ...
The idea is to have a dedicated mailing list for announcing x2go-i18n
issues (mostly mails like: ,,i18n Team, please translate
this-and-that'' and a permanent team (with fluctuations, if needed,
but preferably not so much fluctuation among the team members) that
feels responsible and dedicated to providing a multi-lingual X2go
environment to the world.
The tools that we use for translations are currently versatile.
Depending on the team we will find ways to standardize the translation
technologies (if the team members are flexible with using different
i18n tools, then this may not be needed).
So, if you are interested in contributing translations to X2go and
join the development realm by this approach, please-please-please
subscribe to
http://lists.berlios.de/mailman/admin/listinfo/x2go-i18n
and ping us developers on that list.
Thanks in advance for your time!!! Mike (and Heinz)
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
Hi, I was trying to subscribe to that list, but I get an error that the list doesn't exist.
I would like to contribute with norwegian translations.
Regards, Terje On 2011 9 27 09:34, "Mike Gabriel" <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> wrote:
Hi all,
we would like to set up an i18n team for X2go.
The task of this team will be the maintenance of translation files in all X2go projects that utilize translation mechanism. Do I need to be able to read and write code for this? Definitely, no! Become a member of a translation team is a possibility to be in close contact to the developer team without necessarily being able to code. Only pre-requisite: you use X2go quite regularly and no the functionalities of the X2go components... plus: your English is good enough to find good translations of menu items, dialog boxes, etc.
Each translator is responsible for the translation files of his/her language. Of course, it is also possible to maintain one translation language as a sub-team (that is: one language is maintained by more than one person).
Currently these applications are using translation features:
x2goclient pyhoca-gui x2gognomebindings plasma-widget-x2go (KDE$ binding) x2godesktopsharing x2goadmincenter ... (possibly more to come) ...
The idea is to have a dedicated mailing list for announcing x2go-i18n issues (mostly mails like: ,,i18n Team, please translate this-and-that'' and a permanent team (with fluctuations, if needed, but preferably not so much fluctuation among the team members) that feels responsible and dedicated to providing a multi-lingual X2go environment to the world.
The tools that we use for translations are currently versatile. Depending on the team we will find ways to standardize the translation technologies (if the team members are flexible with using different i18n tools, then this may not be needed).
So, if you are interested in contributing translations to X2go and join the development realm by this approach, please-please-please subscribe to
http://lists.berlios.de/mailman/admin/listinfo/x2go-i18n
and ping us developers on that list.
Thanks in advance for your time!!! Mike (and Heinz)
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy:
https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
Hi all,
On Di 27 Sep 2011 11:28:46 CEST Terje Andersen wrote:
Hi, I was trying to subscribe to that list, but I get an error that the list doesn't exist.
I would like to contribute with norwegian translations.
Fabulous!!!
Regards, Terje
Ooooppssss... the most important part is still missing... The
x2go-i18n list...
@Heinz: could you set that one up?
THANKS+ASKING-FOR-PATIENCE, Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
Hi Mike,
Am 27.09.2011 11:35, schrieb Mike Gabriel:
Hi all,
@Heinz: could you set that one up?
I've already added a ML via the Webinterface of BerliOS. As always this will take one or two days until the setup is done by BerliOS. We also should take care about a gmane account of this ML.
Regards,
Heinz
Hi Heinz,
On Di 27 Sep 2011 13:01:38 CEST "Heinz-M. Graesing" wrote:
Hi Mike,
Am 27.09.2011 11:35, schrieb Mike Gabriel:
Hi all,
@Heinz: could you set that one up?
I've already added a ML via the Webinterface of BerliOS. As always this will take one or two days until the setup is done by BerliOS. We also should take care about a gmane account of this ML.
I'll do the GMANE thing...
Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
Hi all,
On Di 27 Sep 2011 13:01:38 CEST "Heinz-M. Graesing" wrote:
We also should take care about a gmane account of this ML.
Done!
Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
Hi Terje, hi others,
On Di 27 Sep 2011 11:28:46 CEST Terje Andersen wrote:
Hi, I was trying to subscribe to that list, but I get an error that the list doesn't exist.
Here we go... http://lists.berlios.de/mailman/admin/x2go-i18n
The list is now available. Happy subscribing...
Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
2011/9/27 Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>:
Here we go... http://lists.berlios.de/mailman/admin/x2go-i18n Correction: https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-i18n
Mike's link was just the admin page...
Oliver
-- Oliver aka obgr_seneca
Mageia Community Council
i18n team - team leader
web team - substitute team leader
packaging team
http://www.mageia.org/ - Mageia, the magic continues
Hi Mike,
do you have an overview about the tools? (Maybe just dump it info to i18n an the wiki). If it is mainly gettext we can use launchpad (although I have not played with it - Reinhard?). That way there is no need to for translators to learn how to mess with git or even po-files. Importing the strings can be done automatically via the bazaar import, and the export can be scripted (wget).
Cheers Morty
On 2011-09-27 09:34, Mike Gabriel wrote:
The tools that we use for translations are currently versatile. Depending on the team we will find ways to standardize the translation technologies (if the team members are flexible with using different i18n tools, then this may not be needed).
-- Dipl.-Ing. Moritz 'Morty' Struebe (Wissenschaftlicher Mitarbeiter) Lehrstuhl für Informatik 4 (Verteilte Systeme und Betriebssysteme) Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg Martensstr. 1 91058 Erlangen
Tel : +49 9131 85-25419 Fax : +49 9131 85-28732 eMail : struebe@informatik.uni-erlangen.de WWW : http://www4.informatik.uni-erlangen.de/~morty
Hi Morty,
On Di 27 Sep 2011 12:39:17 CEST Moritz Struebe wrote:
Hi Mike,
do you have an overview about the tools? (Maybe just dump it info to i18n an the wiki). If it is mainly gettext we can use launchpad (although I have not played with it - Reinhard?). That way there is no need to for translators to learn how to mess with git or even po-files. Importing the strings can be done automatically via the bazaar import, and the export can be scripted (wget).
This heavily sound like I do not like this Launchpad-dependency...
X2go is not Ubuntu, X2go is upstream.
Hmmm... What do others think?
Greets, Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
2011/9/27 Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>:
do you have an overview about the tools? (Maybe just dump it info to i18n an the wiki). If it is mainly gettext we can use launchpad (although I have not played with it - Reinhard?). That way there is no need to for translators to learn how to mess with git or even po-files. Importing the strings can be done automatically via the bazaar import, and the export can be scripted (wget).
This heavily sound like I do not like this Launchpad-dependency... X2go is not Ubuntu, X2go is upstream.
I'd really prefer some distro agnostic solution. I know, technically launchpad is independant from Ubuntu but it is not really. If you want to use a nice user friendly tool, what about transifex? You can either set up your own tx server - but it's not that easy as I heard - or use the service provided at transifex.net
Oliver
-- Oliver aka obgr_seneca
Mageia Community Council
i18n team - team leader
web team - substitute team leader
packaging team
http://www.mageia.org/ - Mageia, the magic continues
On 2011-09-27 13:43, Oliver Burger wrote:
This heavily sound like I do not like this Launchpad-dependency... X2go is
not Ubuntu, X2go is upstream. I'd really prefer some distro agnostic solution. I know, technically launchpad is independant from Ubuntu but it is not really.
Well, the translation-stuff in pretty independent.
If you want to use a nice user friendly tool, what about transifex? You can either set up your own tx server - but it's not that easy as I heard - or use the service provided at transifex.net
I had a quick glance and it looks very promising. Especially as it supports lots of formats and is free for OSS projects. And the client does look to bad, so we can set up a cron-job. The only thing about the terms of service is:
--- snip --- Changes Indifex reserves the right, at its sole discretion, to modify or replace any part of this Agreement. It is your responsibility to check this Agreement periodically for changes. You can review the most current version of the Terms of Service at any time at: http://www.transifex.net/about/terms/. Your continued use of or access to the Website following the posting of any changes to this Agreement constitutes acceptance of those changes. Indifex may also, in the future, offer new services and/or features through the Website (including, the release of new tools and resources). Such new features and/or services shall be subject to the terms and conditions of this Agreement. --- snip ---
But I think we can live with that. Any other comments? If not I think we should give it a try. If we are not satisfied we can still change to another service.....
Cheers Morty
-- Dipl.-Ing. Moritz 'Morty' Struebe (Wissenschaftlicher Mitarbeiter) Lehrstuhl für Informatik 4 (Verteilte Systeme und Betriebssysteme) Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg Martensstr. 1 91058 Erlangen
Tel : +49 9131 85-25419 Fax : +49 9131 85-28732 eMail : struebe@informatik.uni-erlangen.de WWW : http://www4.informatik.uni-erlangen.de/~morty
2011/9/27 Moritz Struebe <Moritz.Struebe@informatik.uni-erlangen.de>:
I had a quick glance and it looks very promising. Especially as it supports lots of formats and is free for OSS projects. And the client does look to bad, so we can set up a cron-job. The only thing about the terms of service is:
--- snip --- Changes Indifex reserves the right, at its sole discretion, to modify or replace any part of this Agreement. It is your responsibility to check this Agreement periodically for changes. You can review the most current version of the Terms of Service at any time at: http://www.transifex.net/about/terms/. Your continued use of or access to the Website following the posting of any changes to this Agreement constitutes acceptance of those changes. Indifex may also, in the future, offer new services and/or features through the Website (including, the release of new tools and resources). Such new features and/or services shall be subject to the terms and conditions of this Agreement. --- snip ---
But I think we can live with that. Any other comments? If not I think we should give it a try. If we are not satisfied we can still change to another service.....
Aparently this didn't bother Fedora. They switched from a self hosted tx solution to transifex.net recently. We at Mageia choose to use a self hosted version, which is not always fully up to date, since the upstream tx development goes rather fast. If there should be any problems arroung, the people at #transifex are usually quite helpfull.
Oliver
-- Oliver aka obgr_seneca
Mageia Community Council
i18n team - team leader
web team - substitute team leader
packaging team
http://www.mageia.org/ - Mageia, the magic continues
Hi all,
On Di 27 Sep 2011 14:36:43 CEST Oliver Burger wrote:
2011/9/27 Moritz Struebe <Moritz.Struebe@informatik.uni-erlangen.de>:
I had a quick glance and it looks very promising. Especially as it supports lots of formats and is free for OSS projects. And the client does look to bad, so we can set up a cron-job. The only thing about the terms of service is:
--- snip --- Changes Indifex reserves the right, at its sole discretion, to modify or replace any part of this Agreement. It is your responsibility to check this Agreement periodically for changes. You can review the most current version of the Terms of Service at any time at: http://www.transifex.net/about/terms/. Your continued use of or access to the Website following the posting of any changes to this Agreement constitutes acceptance of those changes. Indifex may also, in the future, offer new services and/or features through the Website (including, the release of new tools and resources). Such new features and/or services shall be subject to the terms and conditions of this Agreement. --- snip ---
But I think we can live with that. Any other comments? If not I think we should give it a try. If we are not satisfied we can still change to another service.....
Aparently this didn't bother Fedora. They switched from a self hosted tx solution to transifex.net recently. We at Mageia choose to use a self hosted version, which is not always fully up to date, since the upstream tx development goes rather fast. If there should be any problems arroung, the people at #transifex are usually quite helpfull.
Have you set up the tx service site yourself (the one for Mageia) or
do you have docs of how to do that? I quite prefer hosting to being
subject to such a service agreement. I understand that the
transifex.net people want to be flexible about what they offer and
under what conditions, but such a paragraph in an agreement makes me
hesitate a bit. Thus: any docs around? Please send me links.
Thanks, mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...
2011/9/27 Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>:
Have you set up the tx service site yourself (the one for Mageia) or do you have docs of how to do that? I quite prefer hosting to being subject to such a service agreement. I understand that the transifex.net people want to be flexible about what they offer and under what conditions, but such a paragraph in an agreement makes me hesitate a bit. Thus: any docs around? Please send me links.
No, I haven't done it. I'm not in our sysadmin-team and as far as I know, it wasn't that easy to do it. But you can ask the Mageia sysadmin who did most of the stuff: misc@mageia.org You will perhaps find more helpful information on http://www.transifex.org/ the project website. Or you could ask the Fedora guys about their experiences using transifex.net services.
Oliver
-- Oliver aka obgr_seneca
Mageia Community Council
i18n team - team leader
web team - substitute team leader
packaging team
http://www.mageia.org/ - Mageia, the magic continues
Hi Oliver
On Di 27 Sep 2011 16:08:18 CEST Oliver Burger wrote:
No, I haven't done it. I'm not in our sysadmin-team and as far as I know, it wasn't that easy to do it. But you can ask the Mageia sysadmin who did most of the stuff:
misc@mageia.org You will perhaps find more helpful information on http://www.transifex.org/ the project website. Or you could ask the Fedora guys about their experiences using transifex.net services.
Ok, will do... Mike
--
DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419
GnuPG Key ID 0xB588399B mail: mike.gabriel@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xf...