Hi Mike, Am 27.01.2012 13:28, schrieb Mike Gabriel:
Hi Alex,
On Fr 30 Dez 2011 21:21:01 CET Reinhard Tartler wrote:
On Fr, Dez 30, 2011 at 13:56:31 (CET), Mike Gabriel wrote:
Hi Morty,
On Fr 30 Dez 2011 12:38:30 CET Moritz Strübe wrote:
Am 30.12.2011 12:05, Mike Gabriel schrieb:
The patch tarball has arrived in a broken state here. Could you resend your file and check the tarball integrity before sending?
Looks ok to me (I could open the .patch).
weird... Could you evaluate the patch then?
This is the patch.
diff --git a/onmainwindow.cpp b/onmainwindow.cpp index 81dce94..0295cae 100644 --- a/onmainwindow.cpp +++ b/onmainwindow.cpp @@ -438,7 +438,7 @@ void ONMainWindow::installTranslator() QTranslator* x2goclientTranslator=new QTranslator(); QString filename=QString ( ":/x2goclient_%1" ).arg ( QLocale::system().name() );
- filename=filename.toLower();
- //filename=filename.toLower(); if ( !x2goclientTranslator->load ( filename ) ) { qDebug ( "Can't load translator (%s) !\n",
I think Alex needs to comment on that.
Alex, I would like to make x2goclient available to zh_TW. Can you pick out the patch referred to in this mail (it was on the x2go-dev list) and commit if approved?
Thanks, Mike
There is no need to make such changes in X2goClient. It is common practice to create translation files in lower case. See Qt documentation: http://developer.qt.nokia.com/doc/qt-4.8/qtranslator.html#load All what you need to use zh_TW localisation is to create translation file "x2goclient_zh_tw.ts" (in lower case) and add this translation to project file "x2goclient.pro": TRANSLATIONS += x2goclient_zh_tw.ts and to resources file "resources.rcc": <file>x2goclient_zh_tw.qm</file> regards, Alex -- Oleksandr Shneyder Dipl. Informatik X2go Core Developer Team email: oleksandr.shneyder@obviously-nice.de web: www.obviously-nice.de --> X2go - everywhere@home