This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goclient. commit f858e937d4bcf7c68285efacd281ec6943f7c537 Author: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de> Date: Fri Feb 7 18:14:29 2020 +0100 res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: fix up whitespace and typos. --- debian/changelog | 1 + res/i18n/x2goclient_nb_no.ts | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 08d8e47..f55ecb6 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -172,6 +172,7 @@ x2goclient (4.1.2.2-0x2go1) UNRELEASED; urgency=medium entry. - res/i18n/x2goclient_cs.ts: fix up whitespace and mark actually finished translation string as such, also removing my previous comment. + - res/i18n/x2goclient_nb_no.ts: fix up whitespace and typos. * debian/control: + Add build-depend on pkg-config. * x2goclient.spec: diff --git a/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts b/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts index ad1bfab..4b0ae16 100644 --- a/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts +++ b/res/i18n/x2goclient_nb_no.ts @@ -789,7 +789,7 @@ Noen vanlige lokasjoner er: </message> <message> <source>Sets default pack method. Default: "16m-jpeg-9".</source> - <translation>Setter standard kompresjonsmetode. Standard:"16m-jpeg-9".</translation> + <translation>Setter standard kompresjonsmetode. Standard: "16m-jpeg-9".</translation> </message> <message> <source>Sets the default clipboard mode. Default: "both".</source> @@ -813,7 +813,7 @@ Noen vanlige lokasjoner er: </message> <message> <source>Automatically launches the application(s) "app", "app2", ... on session start in Published Applications mode.</source> - <translation>Starter autonatisk applikasjon "app", "app2", ... når X2GO klient er startet i såkalt Published Applications mode. </translation> + <translation>Starter autonatisk applikasjon "app", "app2", ... når X2Go klient er startet i såkalt Published Applications mode. </translation> </message> <message> <source>Defines an alternative session config file path.</source> @@ -845,7 +845,7 @@ Noen vanlige lokasjoner er: </message> <message> <source>Does not ask for user credentials during session broker authentication. This can be useful if you are using an HTTP(S) session broker without authentication. If you run an HTTP(S) server without authentication, but with user-specific profiles, then put the user name into the broker URL (refer to --broker-url.) The user name then will be extracted from the broker URL and be sent to the session broker. The client's behavior is undefined if this flag is used for non-HTT [...] - <translation>Spør ikke om brukerens legitimasjon ved autentisering mot broker. Dette kan være nyttig om du bruker HTTP(S) session-broker uten autentisering.Om du bruker en HTTP(S) uten autentisering, men med bruker-spesifikke profiler, så putter du brukernavnet inn i broker URL(se --broker-url). Brukernavnet vil så bli hentet fra broker-url, og sendt til session-broker. Dette valget har ingen effekt om du ikke benytter deg av en HTTP(S) session-broker.</translation> + <translation>Spør ikke om brukerens legitimasjon ved autentisering mot broker. Dette kan være nyttig om du bruker HTTP(S) session-broker uten autentisering. Om du bruker en HTTP(S) uten autentisering, men med bruker-spesifikke profiler, så putter du brukernavnet inn i broker URL (se --broker-url). Brukernavnet vil så bli hentet fra broker-url, og sendt til session-broker. Dette valget har ingen effekt om du ikke benytter deg av en HTTP(S) session-broker.</translation> </message> <message> <source>Disable PulseAudio.</source> @@ -873,7 +873,7 @@ Noen vanlige lokasjoner er: </message> <message> <source>Disables X2Go Client's UNIX cleanup helper. This will prevent X2Go Client from terminating spawned processes after the main program terminates or crashes. Use with care and when in doubt, do not use this parameter at all.</source> - <translation>Skrur av X2GO klienten sin UNIX ryddehjelper. Dette vil forhindre X2GO klienten fra å avslutte prosesser selv om hovedprogrammet avsluttes eller krasjer. Må brukes med forsiktighet, og er du i tvil, så ikke bruk dette parameteret.</translation> + <translation>Skrur av X2Go klienten sin UNIX ryddehjelper. Dette vil forhindre X2GO klienten fra å avslutte prosesser selv om hovedprogrammet avsluttes eller krasjer. Må brukes med forsiktighet, og er du i tvil, så ikke bruk dette parameteret.</translation> </message> </context> <context> @@ -1383,7 +1383,7 @@ Vil du avbryte tilkoblingen? </message> <message> <source>suspended</source> - <translation>Hengende</translation> + <translation>hengende</translation> </message> <message> <source>Unable to create Folder:</source> @@ -2613,7 +2613,7 @@ Vennligst oppdater til en nyere x2goserver pakke.</translation> </message> <message> <source>Error getting window geometry. (Did you close the window?)</source> - <translation>Feil under henting av vindusgeometrien (Er vinduet lukket?)</translation> + <translation>Feil under henting av vindusgeometrien. (Er vinduet lukket?)</translation> </message> <message> <source>Invalid value for argument "speed"</source> @@ -3017,8 +3017,8 @@ Søkebanen som er i bruk er: </translation> <source>X.Org Server did not launch correctly after %n tries.</source> <comment>%n will be substituted with the current number of tries</comment> <translation> - <numerusform>X.org serveren startet ikke etter %n forsøk.</numerusform> - <numerusform></numerusform> + <numerusform>X.Org serveren startet ikke etter %n forsøk.</numerusform> + <numerusform>X.Org serveren startet ikke etter %n forsøk.</numerusform> </translation> </message> <message> -- Alioth's /home/x2go-admin/maintenancescripts/git/hooks/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git