The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated via eb0e84833731df507cc881f4719a60b991ac2f82 (commit) from 80d2ae04d400e872207b7c0dfe49ef7e1acd86cf (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: debian/changelog | 4 + po/sv.po | 330 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 180 insertions(+), 154 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a462696..2c72b72 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -44,6 +44,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low + Versioned Depend: on python-x2go (>= 0.4.0.0-0~). + Add gnome-colors-common to Build-Depends. + [ Daniel Lindgren ] + * New upstream version (0.4.0.0): + - Update Swedish translation file. + [ Dick Kniep ] * New upstream version (0.4.0.0): - Update Dutch translation file. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e5d9e3b..c3b9aaa 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:50+0100\n" -"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:37+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +26,13 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -50,23 +52,29 @@ msgstr "Sessionsinloggning" msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxyserverinloggning" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - anslutning misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - anslut" @@ -92,28 +100,32 @@ msgstr "%s - SSH-proxy" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socketfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - fel på serverns nyckel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 -msgid "" -"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - hemkatalog saknas" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." @@ -122,12 +134,14 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." msgid "%s - key error" msgstr "%s - nyckelfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentiseringsfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH-fel" @@ -208,9 +222,8 @@ msgid "Single Application" msgstr "Applikation" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 -#, fuzzy msgid "Share desktop session (SHADOW)" -msgstr "Starta &ny Skrivbordssession" +msgstr "Dela skrivbordssession (SHADOW)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 msgid "XDMCP Query" @@ -224,23 +237,28 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 msgid "Custom command" msgstr "Anpassat kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 msgid "Internet Browser" msgstr "Webbbläsare" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -344,9 +362,9 @@ msgid "Start session automatically after login" msgstr "Starta session automatiskt efter inloggning" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" -msgstr "Logga in automatiskt när %s har startat" +msgstr "Logga in automatiskt när %s har startat (--auto-connect måste anges)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239 msgid "Type" @@ -379,15 +397,18 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 msgid "User" msgstr "Användare" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 msgid "Host" msgstr "Server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -405,7 +426,7 @@ msgstr "Aktivera vidarebefordran av anslutningar för SSH autentiseringsagent" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID" -msgstr "" +msgstr "Lagra SSH servernyckel under (unik) X2Go sessionsprofil-ID" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 msgid "Server behind SSH proxy" @@ -476,16 +497,11 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" -msgstr "" -"Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)" +msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 -msgid "" -"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " -"session" -msgstr "" -"Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i " -"session" +msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" +msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" @@ -551,7 +567,8 @@ msgstr "Spara lista med delade mappar när sessionen avslutas" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -603,7 +620,8 @@ msgstr "Spara" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -650,10 +668,9 @@ msgstr "Länkkvalitet" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808 msgid "Input/Output" -msgstr "" +msgstr "In-/Utdata" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809 -#, fuzzy msgid "Media" msgstr "Ljud och bild" @@ -696,7 +713,8 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilhanterare" @@ -729,32 +747,29 @@ msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Ändringar av profil har sparats." #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" -msgstr "Starta &ny Skrivbordssession" +msgstr "Dela skrivbordssession - %s" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:84 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" -msgstr "" +msgstr "Välj en av de tillgängliga skrivbordssessionerna på denna server" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 -#, fuzzy msgid "View session only" -msgstr "Ny sessionsprofil" +msgstr "Endast visa session" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:91 msgid "Gain full access" -msgstr "" +msgstr "Erhåll full åtkomst" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:95 -#, fuzzy msgid "Share Desktop" -msgstr "Delade &mappar" +msgstr "Dela skrivbord" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 -#, fuzzy msgid "Refresh list" -msgstr "Uppdatera menyträd" +msgstr "Uppdatera lista" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Edit Profile" @@ -765,9 +780,8 @@ msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Använd som mall för ny profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:81 -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Redigera profil" +msgstr "Exportera profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:82 msgid "Delete Profile" @@ -790,7 +804,8 @@ msgstr "Utskriftspreferenser" msgid "Client Options" msgstr "Klientalternativ" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033 msgid "E&xit" msgstr "&Avsluta" @@ -799,7 +814,8 @@ msgstr "&Avsluta" msgid "Window title" msgstr "Fönstertitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 msgid "Resume Session" msgstr "Återanslut session" @@ -815,46 +831,50 @@ msgstr "Flytta session" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Flytta session (ej möjligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Försätt session i vila och avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Försätt session i vila och koppla från" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 msgid "Suspend Session" msgstr "Försätt session i vila" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Avsluta session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Koppla från session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 msgid "Terminate Session" msgstr "Avsluta session" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" -msgstr "Försätt session i vila och avsluta" +msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från/avsluta)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:277 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" -msgstr "Försätt session i vila och koppla från" +msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:279 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing" -msgstr "%s - sessionsvarning" +msgstr "Avsluta skrivbordsdelning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Uppdatera menyträd" @@ -926,7 +946,8 @@ msgstr "Verktyg" msgid "Other Applications" msgstr "Övriga applikationer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Anslut %s" @@ -939,16 +960,18 @@ msgstr "Anslutning pågår..." msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Starta &ny Skrivbordssession" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 -#, fuzzy +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 msgid "Start Desktop Sharing Session" -msgstr "Starta &ny Skrivbordssession" +msgstr "Starta skrivbordsdelning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Hämtar applikationsmeny..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hämta applikationsmeny" @@ -989,9 +1012,8 @@ msgid "Shared &folders" msgstr "Delade &mappar" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 -#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "Kodtabell server" +msgstr "Serverinformation" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:813 msgid "&Disconnect from Server" @@ -1014,20 +1036,19 @@ msgid "No session profiles defined" msgstr "Inga sessionsprofiler har definierats" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:965 -#, fuzzy msgid "Export all Profiles" -msgstr "Redigera profil" +msgstr "Exportera alla profiler" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:967 -#, fuzzy msgid "Export Profile Group" -msgstr "Redigera profil" +msgstr "Exportera profilgrupp" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1003 msgid "Connect Server" msgstr "Anslut till server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s ..." @@ -1059,10 +1080,8 @@ msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 -msgid "" -"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" +msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677 #, python-format @@ -1111,10 +1130,10 @@ msgstr "Okänd sessionsprofil, konfigurera före användning..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" -msgstr "" +msgstr "Skrivbordsdelning med %s stöds ej av server" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" "\n" @@ -1126,12 +1145,13 @@ msgid "" msgstr "" "Vi ber om ursäkt...\n" "\n" -"Sessionsprofiler av typen \"DirectRDP\" stöds inte\n" -"av %s (%s)!\n" +"Sessionsprofiler av typen \"SHADOW\" stöds inte\n" +"av X2Go Server (v%s)!\n" "\n" -"Stöd för DirectRDP kommer i %s (>=1.0.0.0)" +"Stöd för skrivbordsdelning med %s kräver X2Go Server 4.1.0.0 eller högre." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessionsvarning" @@ -1173,19 +1193,19 @@ msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Profilen har raderats." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1137 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - export session profiles" -msgstr "ny sessionsprofil" +msgstr "%s - exportera sessionsprofiler" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1142 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - export session profile" -msgstr "ny sessionsprofil" +msgstr "%s - exportera sessionsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1154 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Export file already exists" -msgstr "Profilen %s finns redan!" +msgstr "%s: Exportfil finns redan" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1155 #, python-format @@ -1194,31 +1214,34 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"Filen »%s« finns redan i denna mapp.\n" +"\n" +"Vill du skriva över den?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - profiles exported" -msgstr "%s - profil raderad" +msgstr "%s - profiler har exporterats" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." -msgstr "" +msgstr "Export av sessionsprofilsgrupp »%s« till fil »%s« lyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - profile exported" -msgstr "%s - profil raderad" +msgstr "%s - profil har exporterats" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." -msgstr "" +msgstr "Export av sessionsprofil »%s« till fil »%s« lyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" -msgstr "Inga sessionsprofiler har definierats" +msgstr "%s: Export av sessionsprofile(r) misslyckades" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1183 #, python-format @@ -1228,6 +1251,10 @@ msgid "" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" +"Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n" +"filen »%s«.\n" +"\n" +"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1202 #, python-format @@ -1259,14 +1286,13 @@ msgstr "%s - kanalfel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409 #, python-format -msgid "" -"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " -"server..." -msgstr "" -"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..." +msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." +msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - session misslyckades" @@ -1276,25 +1302,27 @@ msgid "The session startup failed." msgstr "Sessionsstart misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - timeout" -msgstr "%s - startar" +msgstr "%s - timeout" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" msgstr "" +"Det tog lång tid att hämta listan över delbara skrivbord från servern.\n" +"Försök igen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" -msgstr "%s - session misslyckades" +msgstr "%s - skrivbordsdelning misslyckades" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." -msgstr "Kommandot ,,%s'' finns inte på X2Go-server." +msgstr "Skrivbord %s är inte tillgängligt för delning." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 #, python-format @@ -1312,20 +1340,13 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format -msgid "" -"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " -"been denied." -msgstr "" -"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." +msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." +msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format -msgid "" -"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " -"X2Go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "" -"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. " -"Sessionsstart misslyckades." +msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 #, python-format @@ -1333,11 +1354,11 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - ljudvarning" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 -msgid "" -"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - ljudfel" @@ -1420,7 +1441,8 @@ msgstr "" "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - utskriftsfel" @@ -1447,7 +1469,8 @@ msgstr "" "...orsakat av session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - startar" @@ -1470,7 +1493,8 @@ msgstr "" "En annan klient startade X2Go-session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - återanslut" @@ -1566,7 +1590,8 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -1668,7 +1693,7 @@ msgstr "OK" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 #, python-format msgid "Server Information - %s" -msgstr "" +msgstr "Serverinformation - %s" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 #, python-format @@ -1677,40 +1702,37 @@ msgid "" "\n" "List of X2Go Server components, add-ons and their versions..." msgstr "" +"Sessionsprofil: %s\n" +"\n" +"Lista över X2Go Servers komponenter, tillägg och deras versioner..." #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera menyträd" +msgstr "Uppdatera" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 -#, fuzzy msgid "X2Go Server" -msgstr "Server" +msgstr "X2Go Server" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 -#, fuzzy msgid "Server Core" -msgstr "Server" +msgstr "Server Core" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 -#, fuzzy msgid "Server Extensions" -msgstr "Filändelser" +msgstr "Servertillägg" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 -#, fuzzy msgid "X2Go Server Add-ons" -msgstr "Server" +msgstr "X2Go Servertillägg" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 -#, fuzzy msgid "X2Go Server Features" -msgstr "Server" +msgstr "X2Go Serverfunktioner" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Inställningar" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).