The branch, build-main has been updated via 1982b5f4ff2f192f19d1d03ea595ded5a7f181f1 (commit) from 9fc04f4c0a6a2228314525a56a9babb99807cb5e (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: debian/changelog | 4 + po/nb_NO.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 147 insertions(+), 127 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 21c5c19..6a1a872 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,5 +1,9 @@ pyhoca-gui (0.4.0.7-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low + [ Terje Andersen ] + * New upstream version (0.4.0.7): + - Update Norwegian Bokmaal translation file. + [ Mike Gabriel ] * New upstream version (0.4.0.7): - Add import feature to the session profile manager. diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 227f654..9a840a1 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-03 22:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 12:00+0100\n" "Last-Translator: Terje Andersen <teranders@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: nb_NO\n" @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -49,23 +51,29 @@ msgstr "Sesjons innlogging" msgid "SSH proxy server login" msgstr "logg inn via en SSH mellomtjener" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:375 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - tilkoblingsfeil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Bruker kontoen har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - koble til" @@ -91,30 +99,32 @@ msgstr "%s - ssh mellomtjener" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:676 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:676 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - sokkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - verts nøkkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 -msgid "" -"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert " -"av brukeren" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 +msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert av brukeren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - mangler hjemmekatalog" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke." @@ -123,12 +133,14 @@ msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke." msgid "%s - key error" msgstr "%s - nøkkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:704 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:704 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentiseringens feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:416 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:416 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:645 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -136,8 +148,14 @@ msgid "" "\n" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" +"Verifikasjon av vertsnøkkel feilet. X2Go serveren kan ha blitt kompromittert.\n" +"\n" +"Det er også mulig at vertsnøkkelen bare har blitt endret.\n" +"\n" +"Uansett, av hensyn til sikkerheten vil ikke tilkoblingen bli opprettet!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH feil" @@ -187,16 +205,15 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79 msgid "Cinnamon Desktop (CINNAMON)" -msgstr "" +msgstr "Cinnamon Skrivebord (CINNAMON)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80 msgid "GNOME Desktop (GNOME)" msgstr "GNOME skrivebord (GNOME)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81 -#, fuzzy msgid "MATE Desktop (MATE)" -msgstr "GNOME skrivebord (GNOME)" +msgstr "MATE Skrivebord (MATE)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82 msgid "K Desktop Environment (KDE)" @@ -242,23 +259,28 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP via X2Go-proxy)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 msgid "Custom command" msgstr "Selvvalgt kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 msgid "Internet Browser" msgstr "Nettleser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 msgid "Email Client" msgstr "Epost klient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:410 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:410 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -388,9 +410,7 @@ msgstr "RDP alternativer" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)" -msgstr "" -"Integrer eksterne applikasjon(er) inn i det lokale skrivebordet (rotløs " -"modus)" +msgstr "Integrer eksterne applikasjon(er) inn i det lokale skrivebordet (rotløs modus)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:254 msgid "Menu of published applications" @@ -399,15 +419,18 @@ msgstr "Meny med publiserte applikasjoner" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -499,12 +522,8 @@ msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" msgstr "Ikke angi (benytt server-side verktøy for å konfigurere tastaturet)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 -msgid "" -"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " -"session" -msgstr "" -"Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i " -"sesjonen" +msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" +msgstr "Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i sesjonen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" @@ -570,7 +589,8 @@ msgstr "Lagre listen over delte mapper ved sesjonsavslutning%s" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:368 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:368 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -622,7 +642,8 @@ msgstr "Lagre" msgid "Reset" msgstr "Resett" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:374 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:374 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Apply" msgstr "Påfør" @@ -714,7 +735,8 @@ msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2385 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2388 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2391 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2391 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:125 msgid "Profile Manager" msgstr "Profil håndterer" @@ -787,7 +809,8 @@ msgstr "Eksporter profil" msgid "Delete Profile" msgstr "Slett profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:112 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:112 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Om %s (%s) ..." @@ -804,7 +827,8 @@ msgstr "Utksriftsinnstillinger" msgid "Client Options" msgstr "Klient alternativer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:163 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:829 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:163 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:829 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1040 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" @@ -813,7 +837,8 @@ msgstr "&Avslutt" msgid "Window title" msgstr "Vindustittel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:241 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:632 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:632 msgid "Resume Session" msgstr "Gjenoppta sesjon" @@ -829,27 +854,33 @@ msgstr "Overfør sesjon" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Overfør sesjon (ikke mulig)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:623 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:623 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Koble fra sesjonen (og avslutte)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:625 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:625 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Koble fra sesjonen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627 msgid "Suspend Session" msgstr "Frakoble sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Avslutte sesjonen (og " -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Avslutte sesjon (og koble fra)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:640 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:640 msgid "Terminate Session" msgstr "Avslutte sesjon" @@ -865,7 +896,8 @@ msgstr "Avslutt skrivebordsdeling (og koble fra)" msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Avslutt skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:286 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:620 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:286 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:620 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Oppfrisk menytreet" @@ -937,7 +969,8 @@ msgstr "Verktøy" msgid "Other Applications" msgstr "Andre applikasjoner" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:536 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:548 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:536 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:548 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Koble til %s" @@ -950,15 +983,18 @@ msgstr "Kobler til..." msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Start &ny skrivebordssesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:561 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:561 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Start sesjon for skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:711 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:711 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Henter applikasjonsmenyen..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:571 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:571 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hent applikasjonsmenyen" @@ -1031,15 +1067,15 @@ msgid "Export Profile Group" msgstr "Eksporter profilgruppe" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:974 -#, fuzzy msgid "Import Session Profiles" -msgstr "Ny sesjonsprofil" +msgstr "Importere sesjonsprofiler" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1010 msgid "Connect Server" msgstr "Koble til server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:83 ../pyhoca/wxgui/about.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:85 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s ..." @@ -1071,11 +1107,8 @@ msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH nøkkel autentisering var vellykket." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662 -msgid "" -"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert " -"av brukeren" +msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert av brukeren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683 #, python-format @@ -1084,8 +1117,7 @@ msgstr "%s - EOF feil" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." -msgstr "" -"Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen." +msgstr "Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:690 #, python-format @@ -1146,7 +1178,8 @@ msgstr "" "Skrivebordsdeling med %s krever\n" "X2Go Server 4.1.0.0, eller nyere." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:843 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:843 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - advarsel om sesjon" @@ -1188,75 +1221,67 @@ msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Sesjonsprofilen har blitt slettet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1128 -#, fuzzy msgid "import session profile(s)" -msgstr "%s - eksporter sesjonsprofiler" +msgstr "Import sesjonsprofil(er)" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1140 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" -msgstr "%s: Eksporteringen av sesjonsprofil(er) feilet" +msgstr "%s: Import av sesjonsprofil(er) feilet" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1141 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" "file »%s«.\n" "\n" "Are you sure the session profiles file has the correct format?" msgstr "" -"Valgt sesjonsprofil(er) kunne ikke bli eksportert til \n" +"Valgt sesjonsprofil(er) kunne ikke bli importert fra \n" "filen \"%s\".\n" "\n" -"Sjekk for vanlige feil (full disk, manglende tilgang, o.l.)." +"Er du sikker at sesjonsprofil filen har det riktige formatet?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1169 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" -msgstr "" +msgstr "%s: Skrivefeil etter import" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1170 -#, fuzzy msgid "" -"The session profiles configuration could not be written to file after " -"import\n" +"The session profiles configuration could not be written to file after import\n" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" -"Valgt sesjonsprofil(er) kunne ikke bli eksportert til \n" -"filen \"%s\".\n" +"Sesjonsprofilens konfigurasjon kunne ikke bli skrevet til fil etter import \n" "\n" "Sjekk for vanlige feil (full disk, manglende tilgang, o.l.)." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1175 -#, fuzzy msgid "None of the session profiles could be imported..." -msgstr "Ingen sesjonsprofiler er definert" +msgstr "Ingen av sesjonsprofilene kunne bli importert..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1188 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1188 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." -msgstr "" +msgstr "For detaljer, start %s fra kommandolinjen og gjenta importen." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182 -#, fuzzy msgid "Only these session profiles could be imported..." -msgstr "Sesjonsprofilen har blitt slettet." +msgstr "Kun disse sesjonsprofilene har blitt importert..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1185 -#, fuzzy msgid "Whereas these session profiles failed to import..." -msgstr "Sesjonsprofilen har blitt slettet." +msgstr "Og disse sesjonsprofilen feilet under importeringen..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1191 -#, fuzzy msgid "New session profiles have been imported..." -msgstr "En ny sesjonsprofil har blitt lagt til." +msgstr "Nye sesjonsprofiler har blitt importert..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1196 -#, fuzzy msgid "New session profile has been imported..." -msgstr "En ny sesjonsprofil har blitt lagt til." +msgstr "En ny sesjonsprofil har blitt importert..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1225 #, python-format @@ -1292,8 +1317,7 @@ msgstr "%s - profilene ble eksportert" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1264 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." -msgstr "" -"Eksporten av sesjonsprofilgruppen \"%s\" til filen \"%s\" var vellykket." +msgstr "Eksporten av sesjonsprofilgruppen \"%s\" til filen \"%s\" var vellykket." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1266 #, python-format @@ -1353,15 +1377,13 @@ msgstr "%s - feil med kanalen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 #, python-format -msgid "" -"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " -"server..." -msgstr "" -"Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på " -"nytt til serveren..." +msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." +msgstr "Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på nytt til serveren..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1527 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1570 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1572 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1527 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1570 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1572 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sesjonsfeil" @@ -1410,21 +1432,13 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589 #, python-format -msgid "" -"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " -"been denied." -msgstr "" -"Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s " -"har blitt avvist." +msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." +msgstr "Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s har blitt avvist." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608 #, python-format -msgid "" -"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " -"X2Go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "" -"Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den " -"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet." +msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1627 #, python-format @@ -1432,13 +1446,11 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - advarsel om lyd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1627 -msgid "" -"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." -msgstr "" -"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server " -"sesjoner (RDP)." +msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server sesjoner (RDP)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1634 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1641 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1634 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1641 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - feil med lyden" @@ -1521,7 +1533,8 @@ msgstr "" "Klient-side mapper og skrivere kan ikke bli delt med denne sesjonen.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1722 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1720 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1722 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - feil ved utskrift" @@ -1548,7 +1561,8 @@ msgstr "" "...oppstod fra sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1737 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1752 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1737 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1752 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - start" @@ -1571,7 +1585,8 @@ msgstr "" "En annen klient startet X2Go sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1767 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1782 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1767 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1782 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - gjenoppta" @@ -1668,7 +1683,8 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 msgid "Ok" msgstr "Ok" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).