The branch, master has been updated via acb5f6ad49f5d090e964fb9599a3287b996f5a82 (commit) from bc1975447d4047a3eb15488600aa6daa01cffc83 (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- commit acb5f6ad49f5d090e964fb9599a3287b996f5a82 Author: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Date: Mon Jan 28 23:34:37 2013 +0100 rebuilt i18n files ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 550 -> 550 bytes build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 23167 -> 27456 bytes build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 29214 -> 29214 bytes build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 27342 -> 27342 bytes build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 24642 -> 29189 bytes build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 546 -> 546 bytes build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 23563 -> 27993 bytes build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 23213 -> 26295 bytes build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 28096 -> 34172 bytes build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 23003 -> 27336 bytes po/PyHoca-GUI.pot | 8 +- po/bg.po | 8 +- po/da.po | 441 +++++++++++++++--------------- po/de.po | 8 +- po/en.po | 8 +- po/es.po | 270 +++++++++--------- po/fr.po | 8 +- po/nb_NO.po | 215 +++++++-------- po/nl.po | 167 +++++------ po/ru.po | 8 +- po/sv.po | 200 ++++++-------- 21 files changed, 656 insertions(+), 685 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 9f8c88d..075ee37 100644 Binary files a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 78917cf..2a24b88 100644 Binary files a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 29fa99c..dca5b77 100644 Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index fe2bf96..c334cec 100644 Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 7814c84..a3a7a14 100644 Binary files a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 3fb640b..a5c83b5 100644 Binary files a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 217a990..955ba43 100644 Binary files a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 61380db..e68b847 100644 Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 1aab14a..b8ae603 100644 Binary files a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo index 0c4f48c..010d39e 100644 Binary files a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ diff --git a/po/PyHoca-GUI.pot b/po/PyHoca-GUI.pot index 2641888..4647012 100644 --- a/po/PyHoca-GUI.pot +++ b/po/PyHoca-GUI.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1607,14 +1607,14 @@ msgstr "" msgid "Server Core" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 16eff05..cd3adf4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -1611,14 +1611,14 @@ msgstr "" msgid "Server Core" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c1e130b..d7a5d04 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI 0.2.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-21 11:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Christoffer Krakou <christoffer@fleten.net>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -23,13 +23,11 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Password" msgstr "Kodeord" @@ -49,29 +47,23 @@ msgstr "Sessionslogin" msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxy server login" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:364 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - forbindelsesfejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Bruger har ikke rettigheder til at starte X2Go sessioner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - forbind" @@ -97,32 +89,29 @@ msgstr "%s - SSH proxy" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socket fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - værtsnøgle fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 -msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +msgid "" +"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "" +"Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - manglende hjemmemappe" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke" @@ -131,14 +120,12 @@ msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke" msgid "%s - key error" msgstr "%s - nøglefejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - auth fejl" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH fejl" @@ -234,28 +221,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP igennem X2Go-proxy)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 msgid "Custom command" msgstr "Tilpasset kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 msgid "Internet Browser" msgstr "Internet Browser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 msgid "Email Client" msgstr "Email Klient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 msgid "Office" msgstr "Kontorsoftware" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -276,460 +258,468 @@ msgid "settings derived from " msgstr "indstillinger taget fra" #. boxes for all tabs -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 msgid "Session Title" msgstr "Sesstionstitel" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187 msgid "Session Window" msgstr "Sessionsvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 msgid "Session Startup" msgstr "Sessionsstart" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191 msgid "Connection Link Speed" msgstr "Forbindelseshastighed" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196 msgid "Printing" msgstr "Udskrift" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197 msgid "Folder Exports" msgstr "Mappeeksporteringer" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 msgid "File Import" msgstr "Filimporteringer" #. ## #. ## widgets for the PROFILE tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:202 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:203 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210 msgid "Set session window title" msgstr "Indstil sessionsvinduets titel" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211 msgid "Use a default session window title" msgstr "Brug standardtitel til sessionsvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212 msgid "Custom session window title" msgstr "Tilpasset titel til sessionsvindue" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:230 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231 msgid "Window Icon" msgstr "Vinduesikon" #. ## #. ## widgets for the SESSION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237 msgid "Start session automatically after login" msgstr "Start session automatisk efter login" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 #, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" msgstr "Log ind automatisk efter at %s er startet (skal bruge --auto-connect)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241 msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 msgid "XDMCP server" msgstr "XDMCP server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247 msgid "RDP server" msgstr "RDP server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249 msgid "RDP options" msgstr "RDP indstillinger" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:250 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)" msgstr "Integrér fjernapplikationer med lokalt skrivebord (rootless mode)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252 msgid "Menu of published applications" msgstr "Menu med udgivne applikationer" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:279 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:267 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for X2Go authentication" msgstr "Opdag SSH nøgler eller brug SSH agent til X2Go autentificering" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections" msgstr "Aktiver forwarding af SSH autentificeringsagentens forbindelser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID" msgstr "Gem SSH værtsnøgle under (unik) X2Go sessionsprofil's ID" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 msgid "Server behind SSH proxy" msgstr "Server bag SSH proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 msgid "Use same username for X2Go and proxy host" msgstr "Brug samme brugernavn til X2Go og proxy host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host" msgstr "Brug samme autentificering til X2Go og proxy host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277 msgid "Key file" msgstr "Nøglefil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:283 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication" msgstr "Opdag SSH nøgler eller brug SSH agent til proxyauthentificering " -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:286 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293 msgid "Method" msgstr "Metode" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:294 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:295 msgid "Image quality" msgstr "Billedkvalitet" #. ## -#. ## wigdets for the SETTINGS tab +#. ## wigdets for the IO tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:300 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302 msgid "Maximized" msgstr "Maximeret" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303 msgid "Custom Size" msgstr "TIlpasset størrelse" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308 msgid "Set display DPI" msgstr "Indstil display-DPI" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:309 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" -msgstr "Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)" +msgstr "" +"Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 -msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 +msgid "" +"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " +"session" msgstr "Indstil automatisk tastaturet under sessionen" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" msgstr "Brug tilpasset tastaturindstillinger som vist nedenfor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 msgid "Keyboard model" msgstr "Tastaturmodel" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:316 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317 msgid "Layout variant" msgstr "Layoutvariant" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:318 +#. ## +#. ## wigdets for the MEDIA tab +#. ## +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 msgid "Enable sound support" msgstr "Aktiver lyd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:319 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324 msgid "Pulse Audio" msgstr "Pulse Audio" #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated. #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328 msgid "Arts (not supported)" msgstr "Arts (ikke understøttet)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:326 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 msgid "esd" msgstr "esd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:327 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332 msgid "Use default sound port" msgstr "Brug standardport til lyd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 msgid "Custom sound port" msgstr "Tilpasset lydport" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 +msgid "Client Side printing" +msgstr "Klient udskrift" + +#. ## +#. ## wigdets for the SHARING tab +#. ## +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342 msgid "Use local folder sharing" msgstr "Brug lokal mappedeling" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 msgid "Store share list at end of session" msgstr "Gem delemappeliste når sessionen slutter" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:357 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:338 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 msgid "Local Path" msgstr "Local Sti" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:339 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350 msgid "Connect Method" msgstr "Forbindelsesmetode" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:340 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:353 msgid "Convert between client and server encodings" msgstr "Konverter encoding mellem klient og server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354 msgid "Client encoding" msgstr "Klient encoding" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:345 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356 msgid "Server encoding" msgstr "Server encoding" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:348 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359 msgid "Use file MIME box for local file import" msgstr "Brug fil MIME box til lokal filimportering" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:362 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354 -msgid "Client Side printing" -msgstr "Klient udskrift" - -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:358 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:367 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:361 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:370 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:363 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:414 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1127 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2295 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1135 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2303 msgid "automatically" msgstr "automatisk" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:416 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1129 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1137 msgid "manually" msgstr "manuelt" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:434 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile" msgstr "PyHoca-Gui Profilmanager - ny profil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:427 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:436 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)" msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - %s (forbundet)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:429 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:438 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s" msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:794 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:804 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:795 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:805 msgid "Session" msgstr "Session" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:796 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:806 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:797 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:807 msgid "Link Quality" msgstr "Link Kvalitet" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:798 -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808 +msgid "Input/Output" +msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:799 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809 +#, fuzzy +msgid "Media" +msgstr "Multimedie" + +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:810 msgid "Sharing" msgstr "Deling" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:981 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:989 msgid "<xkbtype>" msgstr "<xkbtype>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:982 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:990 msgid "<xkblayout>" msgstr "<xkblayout>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:983 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:991 msgid "<xkbvariant>" msgstr "<xkbvariant>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1441 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1449 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*" msgstr "Ikonfiler (*.png)|*.png|Alle filer (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1444 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1452 msgid "Choose an icon for this session profile" msgstr "Vælg et ikon til denne sessionsprofil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1887 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1895 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle Filer (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1889 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1913 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1897 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1921 msgid "Choose a public SSH key" msgstr "Vælg offentlig SSH nøgle" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2247 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2255 msgid "Choose a folder to share within a session" msgstr "Vælg en mappe som skal deles i en session" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2378 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2381 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilmanager" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" msgstr "Profilnavnet mangler, profilen er ubrugelig!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2378 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2381 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" msgstr "Profilnavnet %s eksisterer i forvejen" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2416 #, python-format msgid "%s - profile added" msgstr "%s - profil tilføjet" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2409 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2417 msgid "A new session profile has been added." msgstr "A ny sessionsprofil er blevet tilføjet" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2413 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2421 #, python-format msgid "%s - modified" msgstr "%s - modificeret" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2414 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2422 msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Ændringerne i profilen er blevet gemt" @@ -791,8 +781,7 @@ msgstr "Printerindstillinger" msgid "Client Options" msgstr "Klientparamentre" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033 msgid "E&xit" msgstr "E&xit" @@ -801,8 +790,7 @@ msgstr "E&xit" msgid "Window title" msgstr "Vinduestitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 msgid "Resume Session" msgstr "Fortsæt Session" @@ -818,33 +806,27 @@ msgstr "Overfør Session" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Overfør Session (ikke muligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse/luk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 msgid "Suspend Session" msgstr "Suspendér Session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse/luk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 msgid "Terminate Session" msgstr "Terminér Session" @@ -860,8 +842,7 @@ msgstr "Stop Skrivebordsdeling (og afbryd forbindelse)" msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Stop Skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Opfrisk menu" @@ -933,8 +914,7 @@ msgstr "Værktøjer" msgid "Other Applications" msgstr "Andre Programmer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Forbind %s" @@ -947,18 +927,15 @@ msgstr "Forbinder..." msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Start &ny Skrivebordssession" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Start Skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Henter Applikationsmenu" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hent Applikationsmenu" @@ -1034,8 +1011,7 @@ msgstr "Eksporter Profilgruppe" msgid "Connect Server" msgstr "Forbind Server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s" @@ -1067,8 +1043,11 @@ msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH nøgleautentificering lykkedes" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 -msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af brugeren" +msgid "" +"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "" +"SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af " +"brugeren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677 #, python-format @@ -1138,8 +1117,7 @@ msgstr "" "Skrivebordsdeling med %s kræver \n" "X2Go Server 4.1.0.0 eller højere" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessionsadvarsel" @@ -1274,13 +1252,14 @@ msgstr "%s - kanalfejl" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409 #, python-format -msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." -msgstr "Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..." +msgid "" +"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " +"server..." +msgstr "" +"Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sessionen fejlede" @@ -1328,13 +1307,21 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format -msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." -msgstr "Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s blev afvist" +msgid "" +"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " +"been denied." +msgstr "" +"Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s " +"blev afvist" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format -msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede." +msgid "" +"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " +"X2Go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "" +"Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af " +"X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 #, python-format @@ -1342,11 +1329,12 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - lydadvarsel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 -msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." -msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner" +msgid "" +"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgstr "" +"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - lydfejl" @@ -1429,8 +1417,7 @@ msgstr "" "Klientprintere og mapper kan ikke deles i denne session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - printerfejl" @@ -1457,8 +1444,7 @@ msgstr "" "...skyldes session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - start" @@ -1481,8 +1467,7 @@ msgstr "" "En anden klient startede X2Go session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - fortsæt" @@ -1579,8 +1564,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1711,18 +1695,21 @@ msgstr "X2Go Server" msgid "Server Core" msgstr "Serverkerne" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "Server Udvidelser" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Server Tilføjelser" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go Server Features" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Indstillinger" + #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)\n" #~ msgstr "%s (via %s)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4d11b67..38250ac 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 07:37+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -1716,15 +1716,15 @@ msgstr "X2Go Server" msgid "Server Core" msgstr "Server-Kern" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "Server-Erweiterungen" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Server Add-Ons" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "Besondere X2Go Server Merkmale" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index da595a2..05a6e64 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 07:36+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr "X2Go Server" msgid "Server Core" msgstr " Server Core" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "Server Extensions" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Server Add-ons" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go Server Features" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 37a1ffd..c5cb754 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-21 10:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 09:59-0000\n" "Last-Translator: Ricardo Díaz <oceanosoftlapalma@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Inicio de sesión" msgid "SSH proxy server login" msgstr "Inicio de sesión en el servidor proxy SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:361 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP sobre X2Go)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (RDP Directo)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizado" @@ -269,230 +269,230 @@ msgid "settings derived from " msgstr "configuraciones recuperadas de " #. boxes for all tabs -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:183 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 msgid "Session Title" msgstr "Título de la Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:184 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187 msgid "Session Window" msgstr "Ventana de Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 msgid "Session Startup" msgstr "Inicio de Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191 msgid "Connection Link Speed" msgstr "Velocidad de conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196 msgid "Printing" msgstr "Impresora" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197 msgid "Folder Exports" msgstr "Carpeta de Exportaciones" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 msgid "File Import" msgstr "Importar Archivo" #. ## #. ## widgets for the PROFILE tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:203 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210 msgid "Set session window title" msgstr "Establecer título de la sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211 msgid "Use a default session window title" msgstr "Usar título de sesión por defecto" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:209 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212 msgid "Custom session window title" msgstr "Título de sesión personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:228 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231 msgid "Window Icon" msgstr "Icono de la ventana" #. ## #. ## widgets for the SESSION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:234 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237 msgid "Start session automatically after login" msgstr "Iniciar sesión automáticamente tras el login" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:235 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 #, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" msgstr "" -"El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s (se necesita " -"--auto-connect)" +"El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s (se necesita --auto-" +"connect)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 msgid "XDMCP server" msgstr "Servidor XDMCP" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247 msgid "RDP server" msgstr "Servidor RDP" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249 msgid "RDP options" msgstr "Opciones RDP" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)" msgstr "Integrar aplicaciones en el escritorio local (modo rootless)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252 msgid "Menu of published applications" msgstr "Menú de aplicaciones publicadas" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:256 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:279 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for X2Go authentication" msgstr "Descubrir clave SSH o usar el agente SSH para la autenticación X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:267 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections" msgstr "Activar reenvío de autenticación SSH a través del agente de conexiones" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID" msgstr "Alamcenar las claves SSH del equipo en el ID de sesión X2go" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 msgid "Server behind SSH proxy" msgstr "Servidor detrás del proxy SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 msgid "Use same username for X2Go and proxy host" msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para los servidores proxy y X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host" msgstr "Usar la misma autenticación para los servidores proxy y X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277 msgid "Key file" msgstr "Clave" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication" msgstr "" "Descubrir las claves SSH o usar el agente SSH para la autenticación en el " "proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 msgid "Modem" msgstr "Módem" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:286 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293 msgid "Method" msgstr "Método" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:295 msgid "Image quality" msgstr "Calidad de imagen" #. ## -#. ## wigdets for the SETTINGS tab +#. ## wigdets for the IO tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:299 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302 msgid "Maximized" msgstr "Maximizada" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:300 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303 msgid "Custom Size" msgstr "Tamaño Personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:305 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308 msgid "Set display DPI" msgstr "Establecer DPI" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" msgstr "" "No establecido (usar las herramientas del lado del servidor para configurar " "el teclado)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 msgid "" "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " "session" @@ -500,225 +500,244 @@ msgstr "" "Detectar automáticamente y usar la configuración de teclado del lado del " "cliente en la sesión remota" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:309 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" msgstr "Ussar configuración de teclado personalizada" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 msgid "Keyboard model" msgstr "Modelo de teclado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315 msgid "Layout" msgstr "Capa" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317 msgid "Layout variant" msgstr "Variante de la capa" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:316 +#. ## +#. ## wigdets for the MEDIA tab +#. ## +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 msgid "Enable sound support" msgstr "Activar soporte de sonido" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324 msgid "Pulse Audio" msgstr "Pulse Audio" #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated. #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:321 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328 msgid "Arts (not supported)" msgstr "Arts (sin soporte)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 msgid "esd" msgstr "esd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:325 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332 msgid "Use default sound port" msgstr "Usar puerto de sonido por defecto" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:326 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 msgid "Custom sound port" msgstr "Puerto de sonido personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:329 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 +msgid "Client Side printing" +msgstr "Impresión local" + +#. ## +#. ## wigdets for the SHARING tab +#. ## +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342 msgid "Use local folder sharing" msgstr "Compartir carpetas locales" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:330 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 msgid "Store share list at end of session" msgstr "Almacenar la lista de comparticiones al final de la sesión%s" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:355 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 msgid "Local Path" msgstr "Ruta Local" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:337 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350 msgid "Connect Method" msgstr "Método de Conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:338 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:340 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:353 msgid "Convert between client and server encodings" msgstr "Convertir codificaciones entre cliente y servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:341 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354 msgid "Client encoding" msgstr "Codificación del cliente" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356 msgid "Server encoding" msgstr "Codificación del Servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:346 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359 msgid "Use file MIME box for local file import" msgstr "Usar tipo de archivo MIME para la importación local" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:362 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:352 -msgid "Client Side printing" -msgstr "Impresión local" - -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:367 msgid "Defaults" msgstr "Valores por defecto" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:358 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:370 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:410 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1121 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2289 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1135 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2303 msgid "automatically" msgstr "automáticamente" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:412 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1123 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1137 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:421 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:434 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile" msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - nuevo perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:436 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)" msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s (conectado)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:438 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s" msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:789 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:804 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:790 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:805 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:791 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:806 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:792 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:807 msgid "Link Quality" msgstr "Calidad del enlace" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:793 -msgid "Settings" -msgstr "Opciones" +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808 +msgid "Input/Output" +msgstr "" + +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809 +#, fuzzy +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:794 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:810 msgid "Sharing" msgstr "Compartir" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:975 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:989 msgid "<xkbtype>" msgstr "<xkbtype>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:976 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:990 msgid "<xkblayout>" msgstr "<xkblayout>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:977 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:991 msgid "<xkbvariant>" msgstr "<xkbvariant>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1435 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1449 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*" msgstr "Iconos (*.png)|*.png|Todos (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1438 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1452 msgid "Choose an icon for this session profile" msgstr "Elige un icono para este perfil de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1881 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1895 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Todos (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1883 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1907 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1897 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1921 msgid "Choose a public SSH key" msgstr "Elige una clave pública SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2241 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2255 msgid "Choose a folder to share within a session" msgstr "Elige la carpeta que quieres compartir en la conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2372 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 msgid "Profile Manager" msgstr "Gestor de Perfiles" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" msgstr "¡¡¡Nombre de pefil no encontrado o no válido!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2372 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" msgstr "El perfil de usuario %s ya existe!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2402 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2416 #, python-format msgid "%s - profile added" msgstr "%s - perfil añadido" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2403 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2417 msgid "A new session profile has been added." msgstr "Se ha añadido un nuevo perfil de sesión." -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2407 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2421 #, python-format msgid "%s - modified" msgstr "%s - modificado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2422 msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Se han guardado los cambios en el perfil." @@ -1634,10 +1653,6 @@ msgstr "Usar esta impresora" msgid "Custom print command" msgstr "Comando de impresión personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -1703,18 +1718,21 @@ msgstr "X2Go Server" msgid "Server Core" msgstr "Server Core" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "Extensiones del Servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "Añadidos al servidor X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "Características del servidor X2Go" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Opciones" + #~ msgid "%s (%s)\n" #~ msgstr "%s (vía %s)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 41d0b53..d24888c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -1611,14 +1611,14 @@ msgstr "" msgid "Server Core" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 4391d8f..e357fd3 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:07+0100\n" "Last-Translator: Terje Andersen <teranders@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -25,13 +25,11 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -51,29 +49,23 @@ msgstr "Sesjons innlogging" msgid "SSH proxy server login" msgstr "logg inn via en SSH mellomtjener" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - tilkoblingsfeil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Bruker kontoen har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - koble til" @@ -99,32 +91,30 @@ msgstr "%s - ssh mellomtjener" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - sokkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - verts nøkkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 -msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert av brukeren" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +msgid "" +"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "" +"Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert " +"av brukeren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - mangler hjemmekatalog" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke." @@ -133,14 +123,12 @@ msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke." msgid "%s - key error" msgstr "%s - nøkkel feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentiseringens feil" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH feil" @@ -236,28 +224,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP via X2Go-proxy)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 msgid "Custom command" msgstr "Selvvalgt kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 msgid "Internet Browser" msgstr "Nettleser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 msgid "Email Client" msgstr "Epost klient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -387,7 +370,9 @@ msgstr "RDP alternativer" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)" -msgstr "Integrer eksterne applikasjon(er) inn i det lokale skrivebordet (rotløs modus)" +msgstr "" +"Integrer eksterne applikasjon(er) inn i det lokale skrivebordet (rotløs " +"modus)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252 msgid "Menu of published applications" @@ -396,18 +381,15 @@ msgstr "Meny med publiserte applikasjoner" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -499,8 +481,12 @@ msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" msgstr "Ikke angi (benytt server-side verktøy for å konfigurere tastaturet)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 -msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" -msgstr "Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i sesjonen" +msgid "" +"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " +"session" +msgstr "" +"Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i " +"sesjonen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" @@ -566,8 +552,7 @@ msgstr "Lagre listen over delte mapper ved sesjonsavslutning%s" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -619,8 +604,7 @@ msgstr "Lagre" msgid "Reset" msgstr "Resett" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Apply" msgstr "Påfør" @@ -712,8 +696,7 @@ msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 msgid "Profile Manager" msgstr "Profil håndterer" @@ -803,8 +786,7 @@ msgstr "Utksriftsinnstillinger" msgid "Client Options" msgstr "Klient alternativer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" @@ -813,8 +795,7 @@ msgstr "&Avslutt" msgid "Window title" msgstr "Vindustittel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 msgid "Resume Session" msgstr "Gjenoppta sesjon" @@ -830,33 +811,27 @@ msgstr "Overfør sesjon" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Overfør sesjon (ikke mulig)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Koble fra sesjonen (og avslutte)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Koble fra sesjonen" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 msgid "Suspend Session" msgstr "Frakoble sesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Avslutte sesjonen (og " -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Avslutte sesjon (og koble fra)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 msgid "Terminate Session" msgstr "Avslutte sesjon" @@ -872,8 +847,7 @@ msgstr "Avslutt skrivebordsdeling (og koble fra)" msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Avslutt skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Oppfrisk menytreet" @@ -945,8 +919,7 @@ msgstr "Verktøy" msgid "Other Applications" msgstr "Andre applikasjoner" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Koble til %s" @@ -959,18 +932,15 @@ msgstr "Kobler til..." msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Start &ny skrivebordssesjon" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Start sesjon for skrivebordsdeling" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Henter applikasjonsmenyen..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hent applikasjonsmenyen" @@ -1046,8 +1016,7 @@ msgstr "Eksporter profilgruppe" msgid "Connect Server" msgstr "Koble til server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s ..." @@ -1079,8 +1048,11 @@ msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "SSH nøkkel autentisering var vellykket." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 -msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert av brukeren" +msgid "" +"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "" +"SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert " +"av brukeren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677 #, python-format @@ -1089,7 +1061,8 @@ msgstr "%s - EOF feil" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." -msgstr "Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen." +msgstr "" +"Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:684 #, python-format @@ -1150,8 +1123,7 @@ msgstr "" "Skrivebordsdeling med %s krever\n" "X2Go Server 4.1.0.0, eller nyere." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - advarsel om sesjon" @@ -1226,7 +1198,8 @@ msgstr "%s - profilene ble eksportert" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." -msgstr "Eksporten av sesjonsprofilgruppen \"%s\" til filen \"%s\" var vellykket." +msgstr "" +"Eksporten av sesjonsprofilgruppen \"%s\" til filen \"%s\" var vellykket." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 #, python-format @@ -1286,13 +1259,15 @@ msgstr "%s - feil med kanalen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409 #, python-format -msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." -msgstr "Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på nytt til serveren..." +msgid "" +"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " +"server..." +msgstr "" +"Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på " +"nytt til serveren..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sesjonsfeil" @@ -1341,13 +1316,21 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format -msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." -msgstr "Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s har blitt avvist." +msgid "" +"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " +"been denied." +msgstr "" +"Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s " +"har blitt avvist." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format -msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet." +msgid "" +"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " +"X2Go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "" +"Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den " +"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 #, python-format @@ -1355,11 +1338,13 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - advarsel om lyd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 -msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." -msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server sesjoner (RDP)." +msgid "" +"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgstr "" +"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server " +"sesjoner (RDP)." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - feil med lyden" @@ -1442,8 +1427,7 @@ msgstr "" "Klient-side mapper og skrivere kan ikke bli delt med denne sesjonen.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - feil ved utskrift" @@ -1470,8 +1454,7 @@ msgstr "" "...oppstod fra sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - start" @@ -1494,8 +1477,7 @@ msgstr "" "En annen klient startet X2Go sesjon\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - gjenoppta" @@ -1592,8 +1574,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1724,15 +1705,15 @@ msgstr "X2Go Server" msgid "Server Core" msgstr "Server kjerne" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "Server utvidelser" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Server tillegg" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go Server Funksjoner" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 03be777..70f0afe 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:49+0100\n" "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -342,6 +342,7 @@ msgid "Start session automatically after login" msgstr "Start sessie automatisch na login" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 +#, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart (heeft --auto-connect nodig)" @@ -722,6 +723,7 @@ msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Wijzigingen in het profiel zijn opgeslagen." #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 +#, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" msgstr "Delen desktop sessie - %s" @@ -1096,6 +1098,7 @@ msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779 +#, fuzzy, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" "\n" @@ -1155,14 +1158,17 @@ msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Het sessie profiel is verwijderd." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1137 +#, python-format msgid "%s - export session profiles" msgstr "%s - export sessie profielen" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1142 +#, python-format msgid "%s - export session profile" msgstr "%s - export sessie profiel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1154 +#, python-format msgid "%s: Export file already exists" msgstr "%s: Export file bestaat al" @@ -1175,6 +1181,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 +#, python-format msgid "%s - profiles exported" msgstr "%s - Profielen geëxporteerd" @@ -1184,6 +1191,7 @@ msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "Exporteren van sessieprofiel groep »%s« naar file »%s« geslaagd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 +#, python-format msgid "%s - profile exported" msgstr "%s - Profiel is geëxporteerd" @@ -1193,6 +1201,7 @@ msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." msgstr "Exporteren van sessieprofiel »%s« naar file »%s« geslaagd" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182 +#, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" msgstr "%s: Export van sessie profiel mislukt" @@ -1203,7 +1212,8 @@ msgid "" "file »%s«.\n" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." -msgstr "Het geselecteerde profiel kon niet worden geëxporteerd \n" +msgstr "" +"Het geselecteerde profiel kon niet worden geëxporteerd \n" "naar »%s«.\n" "\n" "Controleer of er voldoende schijfruimte is en of u toegang hebt" @@ -1256,6 +1266,7 @@ msgid "The session startup failed." msgstr "Opstarten van de sessie is mislukt" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 +#, python-format msgid "%s - timeout" msgstr "%s - timeout" @@ -1266,10 +1277,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 +#, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" msgstr "%s - delen van de desktop mislukte" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 +#, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." msgstr "De %s desktop kan niet (meer) gedeeld worden" @@ -1670,115 +1683,115 @@ msgstr "X2Go Server" msgid "Server Core" msgstr "Server Kern" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "Server Uitbreidingen" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Server extra's" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2go Server mogelijkheden" -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Instellingen" -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (via %s)" +#~ msgid "%s (%s)\n" +#~ msgstr "%s (via %s)" -msgid "Connect to another Desktop Session" -msgstr "Verbind met een andere Sessie" +#~ msgid "Connect to another Desktop Session" +#~ msgstr "Verbind met een andere Sessie" -msgid "Start/Resume Session" -msgstr "Sessie starten/hervatten" +#~ msgid "Start/Resume Session" +#~ msgstr "Sessie starten/hervatten" -msgid "SSH Proxy Tunnel" -msgstr "SSH Proxy Tunnel" +#~ msgid "SSH Proxy Tunnel" +#~ msgstr "SSH Proxy Tunnel" -msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again." -msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..." +#~ msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again." +#~ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..." -msgid "" -"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH " -"proxy to.\n" -"Please change the SSH proxy settings accordingly." -msgstr "" -"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale " -"SSH proxy.\n" -"Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen." +#~ msgid "" +#~ "Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH " +#~ "proxy to.\n" +#~ "Please change the SSH proxy settings accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale " +#~ "SSH proxy.\n" +#~ "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen." -msgid "Remember shared folders" -msgstr "Bewaar gedeelde mappen" +#~ msgid "Remember shared folders" +#~ msgstr "Bewaar gedeelde mappen" -msgid "RSA/DSA private key" -msgstr "Private RSA/DSA Key" +#~ msgid "RSA/DSA private key" +#~ msgstr "Private RSA/DSA Key" -msgid "Host[:Port]" -msgstr "Host[:Port]" +#~ msgid "Host[:Port]" +#~ msgstr "Host[:Port]" -msgid "us" -msgstr "us" +#~ msgid "us" +#~ msgstr "us" -msgid "pc105/us" -msgstr "altgr/intl" +#~ msgid "pc105/us" +#~ msgstr "altgr/intl" -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Toetsenbord layout" +#~ msgid "Keyboard layout" +#~ msgstr "Toetsenbord layout" -msgid "%s - DNS error" -msgstr "%s - DNS fout" +#~ msgid "%s - DNS error" +#~ msgstr "%s - DNS fout" -msgid "still loading" -msgstr "nog aan het laden" +#~ msgid "still loading" +#~ msgstr "nog aan het laden" -msgid "" -"On slow connections, the loading of the application menu can take a " -"couple of seconds." -msgstr "" -"Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties " -"enige seconden duren" +#~ msgid "" +#~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a " +#~ "couple of seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties " +#~ "enige seconden duren" -msgid "Disconnect and E&xit" -msgstr "Verbreek verbinding en e&xit" +#~ msgid "Disconnect and E&xit" +#~ msgstr "Verbreek verbinding en e&xit" -msgid "%s - connect error" -msgstr "%s - Verbindingsfout" +#~ msgid "%s - connect error" +#~ msgstr "%s - Verbindingsfout" -msgid "Unknown Session Profile" -msgstr "Onbekend sessie profiel" +#~ msgid "Unknown Session Profile" +#~ msgstr "Onbekend sessie profiel" -msgid "Retrieving Application menu..." -msgstr "Applicatie menu aan het ophalen..." +#~ msgid "Retrieving Application menu..." +#~ msgstr "Applicatie menu aan het ophalen..." -msgid "RDP settings" -msgstr "RDP instellingen" +#~ msgid "RDP settings" +#~ msgstr "RDP instellingen" -msgid "Session Profile" -msgstr "Sessie Profiel" +#~ msgid "Session Profile" +#~ msgstr "Sessie Profiel" -msgid "Icon" -msgstr "Icon" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icon" -msgid "All session profiles are connected" -msgstr "Alle profielen zijn verbonden" +#~ msgid "All session profiles are connected" +#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden" -msgid "New Profile" -msgstr "Nieuw Profiel" +#~ msgid "New Profile" +#~ msgstr "Nieuw Profiel" -msgid "%s - print job" -msgstr "%s - print job" +#~ msgid "%s - print job" +#~ msgstr "%s - print job" -msgid "" -"Opening print job dialog not implemented yet!!!\n" -"%s" -msgstr "" -"De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n" +#~ "%s" -msgid "Profile icon" -msgstr "Profile icon" +#~ msgid "Profile icon" +#~ msgstr "Profile icon" -msgid "Arts" -msgstr "Arts" +#~ msgid "Arts" +#~ msgstr "Arts" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 31abcd5..6c8e7ab 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:39+0100\n" "Last-Translator: Oleksandr Shneyder <o.shneyder@phoca-gmbh.de>\n" "Language-Team: German <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -1696,15 +1696,15 @@ msgstr "Сервер X2Go" msgid "Server Core" msgstr "Сервер" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "Расширения сервера" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "Дополнения сервера X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "Опции сервера X2Go" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ab894a3..5b8f358 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" @@ -26,13 +26,11 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -52,29 +50,23 @@ msgstr "Sessionsinloggning" msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxyserverinloggning" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 -#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - anslutning misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - anslut" @@ -100,32 +92,28 @@ msgstr "%s - SSH-proxy" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socketfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - fel på serverns nyckel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 -msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649 +msgid "" +"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - hemkatalog saknas" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." @@ -134,14 +122,12 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." msgid "%s - key error" msgstr "%s - nyckelfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentiseringsfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH-fel" @@ -237,28 +223,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 msgid "Custom command" msgstr "Anpassat kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406 msgid "Internet Browser" msgstr "Webbbläsare" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -397,18 +378,15 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 msgid "User" msgstr "Användare" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 msgid "Host" msgstr "Server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -497,11 +475,16 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" -msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)" +msgstr "" +"Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 -msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" -msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session" +msgid "" +"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " +"session" +msgstr "" +"Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i " +"session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" @@ -567,8 +550,7 @@ msgstr "Spara lista med delade mappar när sessionen avslutas" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -620,8 +602,7 @@ msgstr "Spara" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -713,8 +694,7 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilhanterare" @@ -804,8 +784,7 @@ msgstr "Utskriftspreferenser" msgid "Client Options" msgstr "Klientalternativ" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033 msgid "E&xit" msgstr "&Avsluta" @@ -814,8 +793,7 @@ msgstr "&Avsluta" msgid "Window title" msgstr "Fönstertitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631 msgid "Resume Session" msgstr "Återanslut session" @@ -831,33 +809,27 @@ msgstr "Flytta session" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Flytta session (ej möjligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Försätt session i vila och avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Försätt session i vila och koppla från" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626 msgid "Suspend Session" msgstr "Försätt session i vila" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Avsluta session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Koppla från session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639 msgid "Terminate Session" msgstr "Avsluta session" @@ -873,8 +845,7 @@ msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från)" msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Avsluta skrivbordsdelning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Uppdatera menyträd" @@ -946,8 +917,7 @@ msgstr "Verktyg" msgid "Other Applications" msgstr "Övriga applikationer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Anslut %s" @@ -960,18 +930,15 @@ msgstr "Anslutning pågår..." msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Starta &ny Skrivbordssession" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Starta skrivbordsdelning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Hämtar applikationsmeny..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hämta applikationsmeny" @@ -1047,8 +1014,7 @@ msgstr "Exportera profilgrupp" msgid "Connect Server" msgstr "Anslut till server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s ..." @@ -1080,8 +1046,10 @@ msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656 -msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" +msgid "" +"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "" +"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677 #, python-format @@ -1150,8 +1118,7 @@ msgstr "" "\n" "Stöd för skrivbordsdelning med %s kräver X2Go Server 4.1.0.0 eller högre." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessionsvarning" @@ -1254,7 +1221,8 @@ msgstr "" "Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n" "filen »%s«.\n" "\n" -"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)." +"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, " +"etc.)." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1202 #, python-format @@ -1286,13 +1254,14 @@ msgstr "%s - kanalfel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409 #, python-format -msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." -msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..." +msgid "" +"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " +"server..." +msgstr "" +"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - session misslyckades" @@ -1340,13 +1309,20 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format -msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." -msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." +msgid "" +"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " +"been denied." +msgstr "" +"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507 #, python-format -msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades." +msgid "" +"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " +"X2Go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "" +"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. " +"Sessionsstart misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 #, python-format @@ -1354,11 +1330,11 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - ljudvarning" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526 -msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgid "" +"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - ljudfel" @@ -1441,8 +1417,7 @@ msgstr "" "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - utskriftsfel" @@ -1469,8 +1444,7 @@ msgstr "" "...orsakat av session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - startar" @@ -1493,8 +1467,7 @@ msgstr "" "En annan klient startade X2Go-session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - återanslut" @@ -1590,8 +1563,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -1722,15 +1694,15 @@ msgstr "X2Go Server" msgid "Server Core" msgstr "Server Core" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162 msgid "Server Extensions" msgstr "Servertillägg" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168 msgid "X2Go Server Add-ons" msgstr "X2Go Servertillägg" -#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 +#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172 msgid "X2Go Server Features" msgstr "X2Go Serverfunktioner" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).