This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository x2goserver. commit 57ba702571132ec3f6542f9e8b7ba12eb9d5e7ac Author: Camaleón <noelamac@gmail.com> Date: Tue Feb 7 14:27:29 2023 +0100 debian/po: add new Spanish translation es.po. --- debian/changelog | 4 + debian/po/es.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 231 insertions(+) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index d1f2ce9d..a7b2e418 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -503,6 +503,10 @@ x2goserver (4.1.0.4-0x2go1.2) UNRELEASED; urgency=medium - x2gostartsession: revert previous commit, this was not supposed to enter the master branch yet. + [ Camaleón ] + * New upstream version (4.1.0.4): + - debian/po: add new Spanish translation es.po. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Fri, 19 Jul 2019 20:55:11 +0200 x2goserver (4.1.0.3-0x2go1) unstable; urgency=medium diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..1bb07a75 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# x2goserver po-debconf translation to Spanish. +# Copyright (C) 2021 +# This file is distributed under the same license as the x2goserver package. +# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: x2goserver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: x2goserver@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-29 09:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 14:39+0200\n" +"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: text +#. Description +#: ../x2goserver.templates:1001 +msgid "X2Go Server / PostgreSQL Upgrade" +msgstr "Actualización del servidor X2Go / PostgreSQL" + +#. Type: text +#. Description +#: ../x2goserver.templates:1001 +msgid "" +"You have configured X2Go Server with PostgreSQL as session DB backend and " +"you are upgrading x2goserver from a version minor to 3.1.0.0." +msgstr "" +"Ha configurado un servidor X2Go con PostgreSQL como motor de base de datos " +"de sesiones y va a actualizar x2goserver desde una versión anterior a la 3.1.0.0." + +#. Type: text +#. Description +#: ../x2goserver.templates:1001 +msgid "" +"Please follow these PostgreSQL DB upgrade instructions before you continue " +"using your X2Go Server: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-" +"database.gz" +msgstr "" +"Por favor, siga estas instrucciones para actualizar la base de datos PostgreSQL " +"antes de seguir utilizando su servidor X2Go: «/usr/share/doc/x2goserver/README." +"upgrade-pgsql-database.gz»" + +#. Type: text +#. Description +#: ../x2goserver.templates:2001 +msgid "X2Go Server Upgrade" +msgstr "Actualización del servidor X2Go" + +#. Type: text +#. Description +#: ../x2goserver.templates:2001 +msgid "" +"You are upgrading from an X2Go Server version (< 4.1.0.0). Between 4.1.0.0 " +"and 4.0.0.x the package structure has undergone a major change." +msgstr "" +"Va a actualizar desde una versión del servidor X2Go anterior a la 4.1.0.0. " +"Entre las versiones 4.1.0.0 y la 4.0.0.x la estructura del paquete ha " +"cambiado sustancialmente." + +#. Type: text +#. Description +#: ../x2goserver.templates:2001 +msgid "" +"Note that most of the Perl code in X2Go Server has been moved into its own " +"Perl API X2Go::Server." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que la mayor parte del código Perl del servidor X2Go ahora " +"usa su propio API de Perl X2Go::Server." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001 +msgid "Create x2godesktopsharing group?" +msgstr "¿Desea crear el grupo x2godesktopsharing?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001 +msgid "" +" X2Go Desktop Sharing grants users the privileges to share X2Go/X11\n" +" desktop session with one another via membership of a common POSIX\n" +" group. The group being used for this can be configured system-wide and\n" +" on a per-user basis (in X2Go Desktop Sharing's user configuration).\n" +" .\n" +" Please specify whether X2Go Desktop Sharing should set up the group\n" +" \"x2godesktopsharing\" as the system-wide default group used for this\n" +" purpose.\n" +" .\n" +" Alternatively, if you reject this option, you will be asked to assign\n" +" the role to some already existing group.\n" +" .\n" +" With no such group users will not be able to share X2Go/X11 desktop\n" +" sessions." +msgstr "" +" X2Go Desktop Sharing garantiza que los usuarios tengan los privilegios apropiados\n" +" para compartir una sesión de escritorio X2Go/X11 con otros usuarios a través de la\n" +" afiliación que proporciona el grupo POSIX. El grupo utilizado puede configurarse de\n" +" manera global o por usuario (desde la configuración del usuario de X2Go Desktop Sharing)." +" .\n" +" Por favor, indique si X2Go Desktop Sharing debería configurar el grupo\n" +" «x2godesktopsharing» como el grupo predeterminado de manera global\n" +" utilizado para este propósito.\n" +" .\n" +" Alternativamente, si rechaza esta opción, se le pedirá que asigne esta\n" +" función a otro grupo ya existente." +" .\n" +" Sin este tipo de grupo, los usuarios no podrán compartir las sesiones\n" +" de escritorio X2Go/X11." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001 +msgid "Use existing group for X2Go Desktop Sharing?" +msgstr "¿Desea utilizar un grupo existente para X2Go Desktop Sharing?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001 +msgid "" +" If X2Go Desktop Sharing can use an existing group (possibly from an LDAP\n" +" database) then you can specify this group name on the next screen." +msgstr "" +" Si desea que X2Go Desktop Sharing utilice un grupo existente (posiblemente\n" +" desde una base de datos LDAP) puede indicar el nombre del grupo\n" +" en la siguiente pantalla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001 +msgid "Group to use for X2Go Desktop Sharing:" +msgstr "Grupo a usar para X2Go Desktop Sharing:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001 +msgid "" +" Please specify the name of the existing POSIX group that you want to\n" +" assign X2Go Desktop Sharing privileges to.\n" +" .\n" +" An empty string will be replaced by the \"root\" group." +msgstr "" +" Por favor, indique el nombre del grupo POSIX existente al que quiere\n" +" asignar los privilegios de X2Go Desktop Sharing.\n" +" .\n" +" Si lo deja en blanco se utilizará el grupo «root»." + +#. Type: error +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001 +msgid "Non-existing group" +msgstr "Grupo inexistente" + +#. Type: error +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001 +msgid "" +" The given group does not exist on this system. You should specify an\n" +" already existing group." +msgstr "" +" El grupo indicado no existe en este sistema. Debe indicar un grupo que\n" +" ya exista." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001 +msgid "Auto-start X2Go Desktop Sharing applet?" +msgstr "¿Desea iniciar automáticamente la miniaplicación de X2Go Desktop Sharing?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001 +msgid "" +" For an X2Go/X11 desktop session to be accessible via X2Go Desktop\n" +" Sharing, the X2Go Desktop Sharing applet needs to be running. It\n" +" advertises the user's X2Go/X11 session through an access controlled\n" +" socket to X2Go client applications.\n" +" .\n" +" The applet can be configured to start automatically on desktop session\n" +" startup, but for security reasons this is not the default." +msgstr "" +" Para que una sesión de escritorio X2Go/X11 sea accesible a través de X2Go\n" +" Desktop Sharing, la miniaplicación de X2Go Desktop Sharing debe estar ejecutándose.\n" +" Permite anunciar la sesión X2Go/X11 del usuario a través de un conector de acceso\n" +" controlado a las aplicaciones cliente de X2Go.\n" +" .\n" +" Puede configurar la miniaplicación para iniciarse automáticamente en una sesión\n" +" de escritorio, pero por motivos de seguridad esta opción no es la predeterminada." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001 +msgid "Auto-activate X2Go Desktop Sharing?" +msgstr "¿Desea que X2Go Desktop Sharing se active automáticamente?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001 +msgid "" +" The X2Go Desktop Sharing applet normally starts in non-sharing mode\n" +" (users that request to share the running desktop session get\n" +" auto-rejected). The user normally has to choose to activate the sharing\n" +" mode in the applet's GUI.\n" +" .\n" +" If the auto-start option is active, you can additionally choose here\n" +" whether desktop sharing should be activated when the X2Go Desktop\n" +" Sharing applet is auto-started at session logon.\n" +" .\n" +" For security and data protection reasons, this is not the default. Use\n" +" this auto-activation feature only in appropriate environments, such as\n" +" for classroom computers." +msgstr "" +" La miniaplicación de X2Go Desktop Sharing se inicial normalmente en\n" +" modo no compartido (los usuarios que solicitan compartir la sesión del\n" +" escritorio actual se rechazan automáticamente). El usuario tiene que elegir\n" +" si activa el modo compartido en la interfaz gráfica de la miniaplicación.\n" +" .\n" +" Si está activada la opción de inicio automático, desde aquí podrá elegir\n" +" además si debe activarse la compartición de escritorio cuando la miniaplicación\n" +" de X2Go Desktop Sharing se inicia automáticamente al inicio de sesión.\n" +" .\n" +" Por motivos de seguridad y protección de datos, esta opción no es la predeterminada.\n" +" Utilice esta función de activación automática solo en entornos apropiados, como\n" +" puede ser en los equipos de las aulas." -- Alioth's /home/x2go-admin/maintenancescripts/git/hooks/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goserver.git