The branch, master has been updated via 1b8a0e4f707e2cce6d9dc905428e1107563f7607 (commit) from a997da0660c8190c0b2be7b0579c9281f938e3c3 (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- commit 1b8a0e4f707e2cce6d9dc905428e1107563f7607 Author: Daniel Lindgren <bd.dali@gmail.com> Date: Fri Aug 9 11:57:28 2013 +0200 Update Swedish translation file. ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: debian/changelog | 5 ++ po/sv.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 146 insertions(+), 118 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 88585d7..c0f1402 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,5 +1,6 @@ pyhoca-gui (0.4.0.7-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low + [ Mike Gabriel ] * New upstream version (0.4.0.7): - Add import feature to the session profile manager. - Update German and English translation files. @@ -12,6 +13,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.7-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low * New upstream version (0.4.0.7): - Update of Spanish translation file. + [ Daniel Lindgren ] + * New upstream version (0.4.0.7): + - Update Swedish translation file. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Tue, 30 Jul 2013 13:35:59 +0200 pyhoca-gui (0.4.0.6-0~x2go1) unstable; urgency=low diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e76af3c..27e000a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-03 22:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:09+0100\n" "Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: sv\n" @@ -26,11 +26,13 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -50,23 +52,29 @@ msgstr "Sessionsinloggning" msgid "SSH proxy server login" msgstr "SSH proxyserverinloggning" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:375 -#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 -#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:375 +#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 +#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - anslutning misslyckades" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - anslut" @@ -92,28 +100,32 @@ msgstr "%s - SSH-proxy" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:676 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:676 #, python-format msgid "%s - socket error" msgstr "%s - socketfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - fel på serverns nyckel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 -msgid "" -"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 +msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - hemkatalog saknas" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." @@ -122,12 +134,14 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas." msgid "%s - key error" msgstr "%s - nyckelfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:704 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:704 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - autentiseringsfel" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:416 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:645 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:416 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:645 msgid "" "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n" "\n" @@ -135,8 +149,14 @@ msgid "" "\n" "However, for security reasons the connection will not be established!!!" msgstr "" +"Verifiering av servernyckel misslyckades. X2Go-servern kan vara komprometterad.\n" +"\n" +"Det kan också bero på att servernyckeln har ändrats av administratören.\n" +"\n" +"Av säkerhetsskäl kommer anslutningen ej att genomföras!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648 #, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - SSH-fel" @@ -186,16 +206,15 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79 msgid "Cinnamon Desktop (CINNAMON)" -msgstr "" +msgstr "Cinnamon Desktop (CINNAMON)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80 msgid "GNOME Desktop (GNOME)" msgstr "GNOME Desktop (GNOME)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81 -#, fuzzy msgid "MATE Desktop (MATE)" -msgstr "GNOME Desktop (GNOME)" +msgstr "MATE Desktop (MATE)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82 msgid "K Desktop Environment (KDE)" @@ -241,23 +260,28 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 msgid "Custom command" msgstr "Anpassat kommando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407 msgid "Internet Browser" msgstr "Webbbläsare" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:410 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:410 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -396,15 +420,18 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 msgid "User" msgstr "Användare" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 msgid "Host" msgstr "Server" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -493,16 +520,11 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" -msgstr "" -"Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)" +msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 -msgid "" -"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " -"session" -msgstr "" -"Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i " -"session" +msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session" +msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" @@ -568,7 +590,8 @@ msgstr "Spara lista med delade mappar när sessionen avslutas" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:368 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:368 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -620,7 +643,8 @@ msgstr "Spara" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:374 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:374 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -712,7 +736,8 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2385 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2388 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2391 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:125 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2391 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:125 msgid "Profile Manager" msgstr "Profilhanterare" @@ -785,7 +810,8 @@ msgstr "Exportera profil" msgid "Delete Profile" msgstr "Radera profil" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:112 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:112 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113 #, python-format msgid "About %s (%s)..." msgstr "Om %s (%s)..." @@ -802,7 +828,8 @@ msgstr "Utskriftspreferenser" msgid "Client Options" msgstr "Klientalternativ" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:163 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:829 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:163 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:829 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1040 msgid "E&xit" msgstr "&Avsluta" @@ -811,7 +838,8 @@ msgstr "&Avsluta" msgid "Window title" msgstr "Fönstertitel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:241 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:632 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:632 msgid "Resume Session" msgstr "Återanslut session" @@ -827,27 +855,33 @@ msgstr "Flytta session" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Flytta session (ej möjligt)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:623 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:623 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)" msgstr "Försätt session i vila och avsluta" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:625 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:625 msgid "Suspend Session (and disconnect)" msgstr "Försätt session i vila och koppla från" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627 msgid "Suspend Session" msgstr "Försätt session i vila" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)" msgstr "Avsluta session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638 msgid "Terminate Session (and disconnect)" msgstr "Koppla från session" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:640 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:640 msgid "Terminate Session" msgstr "Avsluta session" @@ -863,7 +897,8 @@ msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från)" msgid "End Desktop Sharing" msgstr "Avsluta skrivbordsdelning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:286 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:620 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:286 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:620 msgid "Refresh menu tree" msgstr "Uppdatera menyträd" @@ -935,7 +970,8 @@ msgstr "Verktyg" msgid "Other Applications" msgstr "Övriga applikationer" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:536 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:548 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:536 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:548 #, python-format msgid "Connect %s" msgstr "Anslut %s" @@ -948,15 +984,18 @@ msgstr "Anslutning pågår..." msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Starta &ny Skrivbordssession" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:561 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:561 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661 msgid "Start Desktop Sharing Session" msgstr "Starta skrivbordsdelning" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:711 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:711 msgid "Retrieving Application Menu..." msgstr "Hämtar applikationsmeny..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:571 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:571 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714 msgid "Retrieve Application Menu" msgstr "Hämta applikationsmeny" @@ -1029,15 +1068,15 @@ msgid "Export Profile Group" msgstr "Exportera profilgrupp" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:974 -#, fuzzy msgid "Import Session Profiles" -msgstr "Ny sessionsprofil" +msgstr "Importera sessionsprofiler" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1010 msgid "Connect Server" msgstr "Anslut till server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:83 ../pyhoca/wxgui/about.py:85 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:83 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:85 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "Om %s ..." @@ -1069,10 +1108,8 @@ msgid "SSH key authentication has been successful." msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662 -msgid "" -"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" +msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683 #, python-format @@ -1141,7 +1178,8 @@ msgstr "" "\n" "Stöd för skrivbordsdelning med %s kräver X2Go Server 4.1.0.0 eller högre." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:843 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:843 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589 #, python-format msgid "%s - session warning" msgstr "%s - sessionsvarning" @@ -1183,77 +1221,67 @@ msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Profilen har raderats." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1128 -#, fuzzy msgid "import session profile(s)" -msgstr "%s - exportera sessionsprofiler" +msgstr "importera sessionsprofil(er)" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1140 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Import of session profile(s) failed" -msgstr "%s: Export av sessionsprofile(r) misslyckades" +msgstr "%s: Import av sessionsprofil(er) misslyckades" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1141 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The selected session profile(s) could not be imported from \n" "file »%s«.\n" "\n" "Are you sure the session profiles file has the correct format?" msgstr "" -"Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n" +"Vald(a) sessionsprofil(er) kunde ej importeras från\n" "filen »%s«.\n" "\n" -"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, " -"etc.)." +"Är du säker på att filen har korrekt format?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1169 #, python-format msgid "%s: Write failure after import" -msgstr "" +msgstr "%s: Skrivfel efter import" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1170 -#, fuzzy msgid "" -"The session profiles configuration could not be written to file after " -"import\n" +"The session profiles configuration could not be written to file after import\n" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" -"Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n" -"filen »%s«.\n" +"Vald(a) sessionsprofil(er) kunde ej skrivas till fil efter import\n" "\n" -"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, " -"etc.)." +"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1175 -#, fuzzy msgid "None of the session profiles could be imported..." -msgstr "Inga sessionsprofiler har definierats" +msgstr "Inga sessionsprofiler kunde importeras..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1188 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1188 #, python-format msgid "For details, start %s from the command line and retry the import." -msgstr "" +msgstr "För detaljerad information, starta %s från kommandoraden och försök importera igen." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182 -#, fuzzy msgid "Only these session profiles could be imported..." -msgstr "Profilen har raderats." +msgstr "Bara dessa sessionsprofiler kunde importeras..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1185 -#, fuzzy msgid "Whereas these session profiles failed to import..." -msgstr "Profilen har raderats." +msgstr "Följande sessionsprofiler kunde inte importeras..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1191 -#, fuzzy msgid "New session profiles have been imported..." -msgstr "En ny sessionsprofil har lagts till." +msgstr "Nya sessionsprofiler har importerats..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1196 -#, fuzzy msgid "New session profile has been imported..." -msgstr "En ny sessionsprofil har lagts till." +msgstr "Ny sessionsprofil har importerats..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1225 #, python-format @@ -1317,8 +1345,7 @@ msgstr "" "Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n" "filen »%s«.\n" "\n" -"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, " -"etc.)." +"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1290 #, python-format @@ -1350,14 +1377,13 @@ msgstr "%s - kanalfel" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510 #, python-format -msgid "" -"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " -"server..." -msgstr "" -"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..." +msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." +msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1527 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1570 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1572 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1527 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1570 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1572 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - session misslyckades" @@ -1405,20 +1431,13 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589 #, python-format -msgid "" -"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " -"been denied." -msgstr "" -"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." +msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." +msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608 #, python-format -msgid "" -"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " -"X2Go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "" -"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. " -"Sessionsstart misslyckades." +msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1627 #, python-format @@ -1426,11 +1445,11 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - ljudvarning" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1627 -msgid "" -"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1634 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1641 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1634 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1641 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - ljudfel" @@ -1513,7 +1532,8 @@ msgstr "" "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1722 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1720 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1722 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - utskriftsfel" @@ -1540,7 +1560,8 @@ msgstr "" "...orsakat av session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1737 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1752 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1737 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1752 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - startar" @@ -1563,7 +1584,8 @@ msgstr "" "En annan klient startade X2Go-session\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1767 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1782 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1767 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1782 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - återanslut" @@ -1659,7 +1681,8 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142 msgid "Ok" msgstr "OK" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).