This is an automated email from the git hooks/post-receive script. x2go pushed a commit to branch master in repository pyhoca-gui. commit 3a8d6d12c123a7f9d925b4216f31dc7b710f85eb Author: Daniel Lindgren <bd.dali@gmail.com> Date: Wed Jul 9 17:33:07 2014 +0200 Update Swedish translation file. --- debian/changelog | 4 ++ po/sv.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 7367478..423c82b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -89,6 +89,10 @@ pyhoca-gui (0.5.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low - Windows: Numerous other improvements to NSIS installer. For example, in add/remove programs, add version string, icon, size, etc. + [ Daniel Lindgren ] + * New upstream version (0.5.0.0): + - Update Swedish translation file. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Wed, 08 Jan 2014 21:28:37 +0100 pyhoca-gui (0.4.0.10-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3051154..7644cb8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 08:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-09 15:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: sv\n" @@ -17,17 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Poedit-Country: Swedish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69 msgid "Logon" -msgstr "" +msgstr "Inloggning" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72 msgid "Broker URL" -msgstr "" +msgstr "URL till sessionshanterare (broker)" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111 @@ -51,36 +50,34 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - success" -msgstr "%s - återanslut" +msgstr "%s - lyckades" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180 -#, fuzzy msgid "" "Authentication to session broker has been\n" "successful." -msgstr "Autentisering lyckades." +msgstr "Autentisering till sessionshanterare lyckades." #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - failure" -msgstr "%s - anslutning misslyckades" +msgstr "%s - misslyckades" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182 -#, fuzzy msgid "Authentication to session broker failed." -msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!" +msgstr "Autentisering till sessionshanterare misslyckades!" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Connection refused error" -msgstr "%s - anslutning misslyckades" +msgstr "%s: anslutning vägrades" #: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186 #, python-format msgid "Connection to %s failed. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Anslutning till %s misslyckades. Försök igen?" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93 #, python-format @@ -245,39 +242,39 @@ msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!" msgstr "SSH nyckelfil (för SSH proxy) kunde ej låsas upp!" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to ,,%s''" msgstr "" -"PyHoca-GUI\n" +"%s\n" "Ansluter till \"%s\"" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''" msgstr "" -"PyHoca-GUI (Python X2Go-klient)\n" +"%s\n" "Anslutning till \"%s\" pågår" #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Connecting you to X2Go..." msgstr "" -"PyHoca-GUI\n" +"%s\n" "Ansluter dig till X2Go..." #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" "Client for connecting you to a remote X2Go server" msgstr "" -"PyHoca-GUI (Python X2Go-klient)\n" +"%s\n" "Klient för att ansluta dig till en X2Go-server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82 @@ -357,21 +354,20 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:107 -#, fuzzy msgid "between client and server" -msgstr "Konvertera kodtabell mellan klient och server" +msgstr "mellan klient och server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:108 msgid "from server to client only" -msgstr "" +msgstr "endast från server till klient" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:109 msgid "from client to server only" -msgstr "" +msgstr "endast från klient till server" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:110 msgid "not at all" -msgstr "" +msgstr "inte alls" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:128 msgid "Open file with system's default application" @@ -424,7 +420,7 @@ msgstr "Skärm" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:214 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Urklipp" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 msgid "Keyboard" @@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 msgid "Allow copy'n'paste" -msgstr "" +msgstr "Tillåt klippa-klistra" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" @@ -756,29 +752,29 @@ msgid "manually" msgstr "manuellt" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:465 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - new profile" -msgstr "PyHoca-GUI Profilhanterare - ny profil" +msgstr "%s Profilhanterare - ny profil" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:468 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (connected)" -msgstr " PyHoca-GUI Profilhanterare - %s (ansluten)" +msgstr "%s Profilhanterare - %s (ansluten)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:470 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (connected, immutable)" -msgstr " PyHoca-GUI Profilhanterare - %s (ansluten)" +msgstr "%s Profilhanterare - %s (ansluten)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:473 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s" -msgstr "Profilhanterare" +msgstr "%s Profilhanterare - %s" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Profile Manager - %s (immutable)" -msgstr " PyHoca-GUI Profilhanterare - %s (ansluten)" +msgstr "%s Profilhanterare - %s (ansluten)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:852 msgid "Profile" @@ -905,9 +901,8 @@ msgid "Edit Profile" msgstr "Redigera profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78 -#, fuzzy msgid "View Profile" -msgstr "Redigera profil" +msgstr "Visa profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86 msgid "Use as Template for New Profile" @@ -931,9 +926,8 @@ msgid "Manage Session Profile" msgstr "Hantera sessionsprofil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159 -#, fuzzy msgid "Disconnect from session broker" -msgstr "&Koppla från server" +msgstr "Koppla från sessionshanterare" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164 msgid "Printing Preferences" @@ -1077,9 +1071,8 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Övriga applikationer" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043 -#, fuzzy msgid "Connect to" -msgstr "Anslutningsmetod" +msgstr "Anslut till" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573 #, python-format @@ -1139,9 +1132,8 @@ msgid "Customize &profile" msgstr "Anpassa &profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808 -#, fuzzy msgid "View &profile" -msgstr "Anpassa &profil" +msgstr "Visa &profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823 msgid "Shared &folders" @@ -1168,9 +1160,8 @@ msgid "Add Profile" msgstr "Lägg till profil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984 -#, fuzzy msgid "Session broker is not connected" -msgstr "X2Go-profil är nu frånkopplad" +msgstr "Sessionshanterare är frånkopplad" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986 msgid "No session profiles defined" @@ -1551,7 +1542,6 @@ msgid "The session startup failed." msgstr "Sessionsstart misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668 -#, fuzzy msgid "The session initialization failed." msgstr "Sessionsstart misslyckades." @@ -1614,13 +1604,13 @@ msgstr "" "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " "X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed." msgstr "" "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. " -"Sessionsstart misslyckades." +"Start av %s misslyckades." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788 #, python-format @@ -1831,9 +1821,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: connection failure" -msgstr "%s - anslutning misslyckades" +msgstr "%s: anslutning misslyckades" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030 #, python-format @@ -1844,6 +1834,11 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" +"När sessionen för profilen '%s' initierades så misslyckades\n" +"anslutningen till %s.\n" +"\n" +"Det är möjligt att försöka initiera sessionen ändå.\n" +"Vill du fortsätta?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036 #, python-format @@ -1854,6 +1849,11 @@ msgid "" "It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n" "want to continue?" msgstr "" +"När anslutningen för profilen '%s' initierades så misslyckades\n" +"anslutningen till %s.\n" +"\n" +"Det är möjligt att försöka initiera sessionen ändå.\n" +"Vill du fortsätta?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:70 #, python-format @@ -1865,7 +1865,6 @@ msgstr "" "radera sessionsprofilen ,,%s''?" #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71 -#, fuzzy msgid "" "{appname} is already running for user ,,{username}''!\n" "\n" @@ -1873,10 +1872,10 @@ msgid "" "user. The {appname} icon can be found in your desktop's\n" "notification area/systray." msgstr "" -"PyHoca-GUI körs redan av användare ,,%s''!\n" +"{appname} körs redan av användare ,,{username}''!\n" "\n" -"Bara en instans av PyHoca-GUI kan startas per\n" -"användare. PyHoca-GUI-ikonen finns i systemfältet." +"Bara en instans av {appname} kan startas per\n" +"användare. {appname}-ikonen finns i systemfältet." #: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 msgid "Yes" -- Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git