The branch, master has been updated via 1a18dfa337ef8d4a1283baf437ebe61c998b7de6 (commit) from 3f31b3f34c63acb46f45e1d5c29557d70dd72a54 (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- commit 1a18dfa337ef8d4a1283baf437ebe61c998b7de6 Author: Ricardo Díaz Martín <oceanosoftlapalma@gmail.com> Date: Thu Jan 24 23:03:12 2013 +0100 Update Spanish translation file. ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: debian/changelog | 4 + po/es.po | 424 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 203 insertions(+), 225 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 7b1758f..31760fc 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -44,6 +44,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low + Versioned Depend: on python-x2go (>= 0.4.0.0-0~). + Add gnome-colors-common to Build-Depends. + [ Ricardo Díaz Martín ] + * New upstream version (0.4.0.0): + - Update Spanish translation file. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Thu, 20 Dec 2012 08:51:50 +0100 pyhoca-gui (0.2.1.1-0~x2go1) unstable; urgency=low diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dd85105..324ff6f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:51+0100\n" -"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-21 10:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-24 09:59-0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Díaz <oceanosoftlapalma@gmail.com>\n" "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n@lists.berlios.de>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Language: es_ES\n" +"X-Source-Language: C\n" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 #, python-format @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Inicio de sesión" msgid "SSH proxy server login" msgstr "Inicio de sesión en el servidor proxy SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:361 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85 msgid "Cancel" @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "%s - carpeta home desconocida" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691 msgid "The remote user's home directory does not exist." -msgstr "La carpeta home del usuario no existe en el servidor" +msgstr "La carpeta home del usuario no existe en el servidor." #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:399 #, python-format @@ -215,9 +217,8 @@ msgid "Single Application" msgstr "Aplicación" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 -#, fuzzy msgid "Share desktop session (SHADOW)" -msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio" +msgstr "Compartir escritorio (SHADOW)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 msgid "XDMCP Query" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP sobre X2Go)" msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)" msgstr "Windows Terminal Server (RDP Directo)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizado" @@ -268,228 +269,230 @@ msgid "settings derived from " msgstr "configuraciones recuperadas de " #. boxes for all tabs -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:183 msgid "Session Title" msgstr "Título de la Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:184 msgid "Session Window" msgstr "Ventana de Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185 msgid "Session Startup" msgstr "Inicio de Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 msgid "Connection Link Speed" msgstr "Velocidad de conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193 msgid "Printing" msgstr "Impresora" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 msgid "Folder Exports" msgstr "Carpeta de Exportaciones" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 msgid "File Import" msgstr "Importar Archivo" #. ## #. ## widgets for the PROFILE tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:203 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207 msgid "Set session window title" msgstr "Establecer título de la sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208 msgid "Use a default session window title" msgstr "Usar título de sesión por defecto" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:209 msgid "Custom session window title" msgstr "Título de sesión personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:228 msgid "Window Icon" msgstr "Icono de la ventana" #. ## #. ## widgets for the SESSION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:234 msgid "Start session automatically after login" msgstr "Iniciar sesión automáticamente tras el login" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 -#, fuzzy, python-format +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:235 +#, python-format msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)" -msgstr "El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s" +msgstr "" +"El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s (se necesita " +"--auto-connect)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242 msgid "XDMCP server" msgstr "Servidor XDMCP" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244 msgid "RDP server" msgstr "Servidor RDP" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246 msgid "RDP options" msgstr "Opciones RDP" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)" msgstr "Integrar aplicaciones en el escritorio local (modo rootless)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249 msgid "Menu of published applications" msgstr "Menú de aplicaciones publicadas" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:256 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:279 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for X2Go authentication" msgstr "Descubrir clave SSH o usar el agente SSH para la autenticación X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:267 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections" msgstr "Activar reenvío de autenticación SSH a través del agente de conexiones" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID" -msgstr "" +msgstr "Alamcenar las claves SSH del equipo en el ID de sesión X2go" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269 msgid "Server behind SSH proxy" msgstr "Servidor detrás del proxy SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272 msgid "Use same username for X2Go and proxy host" msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para los servidores proxy y X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host" msgstr "Usar la misma autenticación para los servidores proxy y X2Go" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274 msgid "Key file" msgstr "Clave" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication" msgstr "" "Descubrir las claves SSH o usar el agente SSH para la autenticación en el " "proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 msgid "Modem" msgstr "Módem" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:286 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290 msgid "Method" msgstr "Método" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:295 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292 msgid "Image quality" msgstr "Calidad de imagen" #. ## -#. ## wigdets for the IO tab +#. ## wigdets for the SETTINGS tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:299 msgid "Maximized" msgstr "Maximizada" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:300 msgid "Custom Size" msgstr "Tamaño Personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:305 msgid "Set display DPI" msgstr "Establecer DPI" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)" msgstr "" "No establecido (usar las herramientas del lado del servidor para configurar " "el teclado)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308 msgid "" "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the " "session" @@ -497,274 +500,252 @@ msgstr "" "Detectar automáticamente y usar la configuración de teclado del lado del " "cliente en la sesión remota" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:309 msgid "Use custom keyboard settings as provided below" msgstr "Ussar configuración de teclado personalizada" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 msgid "Keyboard model" msgstr "Modelo de teclado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312 msgid "Layout" msgstr "Capa" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314 msgid "Layout variant" msgstr "Variante de la capa" -#. ## -#. ## wigdets for the MEDIA tab -#. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:316 msgid "Enable sound support" msgstr "Activar soporte de sonido" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317 msgid "Pulse Audio" msgstr "Pulse Audio" #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated. #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:321 msgid "Arts (not supported)" msgstr "Arts (sin soporte)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324 msgid "esd" msgstr "esd" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:325 msgid "Use default sound port" msgstr "Usar puerto de sonido por defecto" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:326 msgid "Custom sound port" msgstr "Puerto de sonido personalizado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 -msgid "Client Side printing" -msgstr "Impresión local" - -#. ## -#. ## wigdets for the SHARING tab -#. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:329 msgid "Use local folder sharing" msgstr "Compartir carpetas locales" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:330 msgid "Store share list at end of session" msgstr "Almacenar la lista de comparticiones al final de la sesión%s" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:355 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 msgid "Local Path" msgstr "Ruta Local" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:337 msgid "Connect Method" msgstr "Método de Conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:338 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:353 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:340 msgid "Convert between client and server encodings" msgstr "Convertir codificaciones entre cliente y servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:341 msgid "Client encoding" msgstr "Codificación del cliente" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343 msgid "Server encoding" msgstr "Codificación del Servidor" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:346 msgid "Use file MIME box for local file import" msgstr "Usar tipo de archivo MIME para la importación local" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:362 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:367 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:352 +msgid "Client Side printing" +msgstr "Impresión local" + +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356 msgid "Defaults" msgstr "Valores por defecto" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:358 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:370 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1135 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2303 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:410 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1121 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2289 msgid "automatically" msgstr "automáticamente" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1137 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:412 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1123 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:434 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:421 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile" msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - nuevo perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:436 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)" msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s (conectado)" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:438 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425 #, python-format msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s" msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:804 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:789 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:805 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:790 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:806 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:791 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:807 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:792 msgid "Link Quality" msgstr "Calidad del enlace" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808 -msgid "Input/Output" -msgstr "" - -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809 -#, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:793 +msgid "Settings" +msgstr "Opciones" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:810 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:794 msgid "Sharing" msgstr "Compartir" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:989 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:975 msgid "<xkbtype>" msgstr "<xkbtype>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:990 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:976 msgid "<xkblayout>" msgstr "<xkblayout>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:991 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:977 msgid "<xkbvariant>" msgstr "<xkbvariant>" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1449 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1435 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*" msgstr "Iconos (*.png)|*.png|Todos (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1452 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1438 msgid "Choose an icon for this session profile" msgstr "Elige un icono para este perfil de sesión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1895 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1881 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Todos (*.*)|*" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1897 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1921 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1883 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1907 msgid "Choose a public SSH key" msgstr "Elige una clave pública SSH" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2255 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2241 msgid "Choose a folder to share within a session" msgstr "Elige la carpeta que quieres compartir en la conexión" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2372 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122 msgid "Profile Manager" msgstr "Gestor de Perfiles" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!" msgstr "¡¡¡Nombre de pefil no encontrado o no válido!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2372 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 #, python-format msgid "Profile name %s already exists!!!" msgstr "El perfil de usuario %s ya existe!!!" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2416 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2402 #, python-format msgid "%s - profile added" msgstr "%s - perfil añadido" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2417 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2403 msgid "A new session profile has been added." msgstr "Se ha añadido un nuevo perfil de sesión." -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2421 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2407 #, python-format msgid "%s - modified" msgstr "%s - modificado" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2422 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2408 msgid "Changes to profile have been saved." msgstr "Se han guardado los cambios en el perfil." #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Share Desktop Session - %s" -msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio" +msgstr "Compartir sesión de escritorio - %s" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:84 msgid "Select one of the available desktop sessions on this server" -msgstr "" +msgstr "Elegir una de las sesiones de escritorio disponibles en el servidor" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90 -#, fuzzy msgid "View session only" -msgstr "Nuevo Perfil de Sesión" +msgstr "Ver sólo la sesión" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:91 msgid "Gain full access" -msgstr "" +msgstr "Obtener acceso completo" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:95 -#, fuzzy msgid "Share Desktop" -msgstr "Compartir &carpetas" +msgstr "Compartir Escritorio" #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 -#, fuzzy msgid "Refresh list" -msgstr "Actualizar árbol de menús" +msgstr "Actualizar lista" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76 msgid "Edit Profile" @@ -775,9 +756,8 @@ msgid "Use as Template for New Profile" msgstr "Usar como Plantilla para Nuevos Perfiles" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:81 -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Editar Perfil" +msgstr "Exportar Perfil" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:82 msgid "Delete Profile" @@ -850,19 +830,16 @@ msgid "Terminate Session" msgstr "Finalizar Sesión" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)" -msgstr "Suspender Sesión (y desconectar/salir)" +msgstr "Finalizar Compartir Escritorio (y desconectar/salir)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:277 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)" -msgstr "Suspender Sesión (y desconectar)" +msgstr "Finalizar Compartir Escritorio (y desconectar)" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:279 -#, fuzzy msgid "End Desktop Sharing" -msgstr "%s - advertencia de la sesión" +msgstr "Finalizó Compartir Escritorio" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619 msgid "Refresh menu tree" @@ -950,9 +927,8 @@ msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660 -#, fuzzy msgid "Start Desktop Sharing Session" -msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio" +msgstr "Iniciar Compartir Escritorio" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710 msgid "Retrieving Application Menu..." @@ -999,9 +975,8 @@ msgid "Shared &folders" msgstr "Compartir &carpetas" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806 -#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "Codificación del Servidor" +msgstr "Información del Servidor" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:813 msgid "&Disconnect from Server" @@ -1024,14 +999,12 @@ msgid "No session profiles defined" msgstr "No se han definido perfiles de sesión" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:965 -#, fuzzy msgid "Export all Profiles" -msgstr "Editar Perfil" +msgstr "Exportar todos los Perfiles" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:967 -#, fuzzy msgid "Export Profile Group" -msgstr "Editar Perfil" +msgstr "Exportar Perfil de Grupo" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1003 msgid "Connect Server" @@ -1062,7 +1035,7 @@ msgstr "%s - advertencia del servidor" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:568 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." -msgstr "El servidor X2GO no publica menú de la aplicación" +msgstr "El servidor X2GO no publica menú de la aplicación." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619 msgid "SSH key authentication has been successful." @@ -1119,15 +1092,15 @@ msgstr "" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:747 msgid "Unknown session profile, configure before using it..." -msgstr "Perfil de Sesión Desconocido, configúralo antes de usar..." +msgstr "Perfil de sesión desconocido, configúralo antes de usar..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778 #, python-format msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server" -msgstr "" +msgstr "Compartir Escritorio con %s no está soportado por el servidor" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "We apologize for the inconvenience...\n" "\n" @@ -1139,10 +1112,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pedimos disculpas por los inconvenientes\n" "\n" -"Los perfiles de sesión del tipo \"DirectRDP\" no están\n" +"Los perfiles de sesión del tipo \"SHADOW\" no están\n" "soportados por %s (%s) todavía\n" "\n" -"El soporte DirectRDP estará disponible en %s (>= 1.0.0.0)." +"El soporte Compartir Escritorio con %s requiere X2Go Server 4.1.0.0 o " +"superior." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488 #, python-format @@ -1186,19 +1160,19 @@ msgid "The session profile has been deleted." msgstr "Se ha eliminado el perfil de sesión." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1137 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - export session profiles" -msgstr "Nuevo Perfil de Sesión" +msgstr "%s - exportar perfiles de sesión" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1142 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - export session profile" -msgstr "Nuevo Perfil de Sesión" +msgstr "%s - exportar perfil de sesión" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1154 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Export file already exists" -msgstr "El perfil de usuario %s ya existe!!!" +msgstr "%s: El archivo de exportación ya existe" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1155 #, python-format @@ -1207,31 +1181,35 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"El archivo \"%s\" ya existe en esa carpeta.\n" +"\n" +"¿Quieres reemplazarlo?" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - profiles exported" -msgstr "%s - perfil eliminado" +msgstr "%s - perfiles exportados" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176 #, python-format msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«." msgstr "" +"Se ha exportado el grupo de perfiles de sesión \"%s\" al archivo \"%s\"." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - profile exported" -msgstr "%s - perfil eliminado" +msgstr "%s - perfil exportado" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 #, python-format msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«." -msgstr "" +msgstr "Se ha exportado el perfil de sesión \"%s\" al archivo \"%s\"." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Exporting session profile(s) failed" -msgstr "No se han definido perfiles de sesión" +msgstr "%s: La exportación del perfil de sesión o sesiones ha fallado" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1183 #, python-format @@ -1241,6 +1219,9 @@ msgid "" "\n" "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)." msgstr "" +"El perfil o perfiles de sesión no pueden ser exportados al \n" +"archivo \"%s\".\n" +"Comprueba problemas comunes (disco lleno, sin permisos, etc.)." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1202 #, python-format @@ -1287,28 +1268,31 @@ msgstr "%s - fallo en la sesión" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 msgid "The session startup failed." -msgstr "El inicio de sesión ha fallado" +msgstr "El inicio de sesión ha fallado." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - timeout" -msgstr "%s - inicio" +msgstr "%s - tiempo de espera agotado" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439 msgid "" "The server took long to provide a list of sharable desktops.\n" "This can happen from time to time, please try again" msgstr "" +"Al servidor le llevó mucho tiempo para devolver la lista de escritorios " +"compartidos.\n" +"Esto es algo poco frecuente. Inténtalo de nuevo" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - desktop sharing failed" -msgstr "%s - fallo en la sesión" +msgstr "%s - fallo al compartir el escritorio" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)." -msgstr "El comando \"%s'' no está presente en el servidor X2Go." +msgstr "El escritorio %s no está disponible para ser compartido." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469 #, python-format @@ -1352,7 +1336,7 @@ msgid "" "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." msgstr "" "El sistema X2Go PulseAudio no está disponible en las sesiones del tipo " -"Remote Desktop" +"Remote Desktop." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 #, python-format @@ -1361,11 +1345,11 @@ msgstr "%s - error en el audio" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started." -msgstr "El sistema X2Go PulseAudio no puede iniciarse" +msgstr "El sistema X2Go PulseAudio no puede iniciarse." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540 msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly." -msgstr "El sistema X2Go PulseAudio ha finalizado inesperadamente" +msgstr "El sistema X2Go PulseAudio ha finalizado inesperadamente." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1552 #, python-format @@ -1650,6 +1634,10 @@ msgstr "Usar esta impresora" msgid "Custom print command" msgstr "Comando de impresión personalizado" +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -1686,7 +1674,7 @@ msgstr "Ok" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76 #, python-format msgid "Server Information - %s" -msgstr "" +msgstr "Información del Servidor - %s" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78 #, python-format @@ -1695,49 +1683,41 @@ msgid "" "\n" "List of X2Go Server components, add-ons and their versions..." msgstr "" +"Perfil de Sesión: %s\n" +"\n" +"Listado de componentes del servidor X2Go, módulos y versiones..." #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar árbol de menús" +msgstr "Actualizar" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153 -#, fuzzy msgid "X2Go Server" -msgstr "Servidor" +msgstr "X2Go Server" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154 -#, fuzzy msgid "Server Core" -msgstr "Servidor" +msgstr "Server Core" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161 -#, fuzzy msgid "Server Extensions" -msgstr "Extensiones" +msgstr "Extensiones del Servidor" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167 -#, fuzzy msgid "X2Go Server Add-ons" -msgstr "Servidor" +msgstr "Añadidos al servidor X2Go" #: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171 -#, fuzzy msgid "X2Go Server Features" -msgstr "Servidor" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Opciones" +msgstr "Características del servidor X2Go" -#, fuzzy #~ msgid "%s (%s)\n" #~ msgstr "%s (vía %s)" -#, fuzzy #~ msgid "Connect to another Desktop Session" #~ msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio" @@ -1761,7 +1741,6 @@ msgstr "Servidor" #~ "enlace al proxy SSH local.\n" #~ "Por favor, cambia los parámetros del proxy SSH en base a esta información." -#, fuzzy #~ msgid "Remember shared folders" #~ msgstr "Compartir &carpetas" @@ -1774,18 +1753,15 @@ msgstr "Servidor" #~ msgid "Keyboard layout" #~ msgstr "Máscara de teclado" -#, fuzzy #~ msgid "%s - DNS error" #~ msgstr "%s - error en la clave" #~ msgid "%s - connect error" #~ msgstr "%s - error en la conexión" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown Session Profile" #~ msgstr "Nuevo Perfil de Sesión" -#, fuzzy #~ msgid "Retrieving Application menu..." #~ msgstr "Aplicación" @@ -1798,11 +1774,9 @@ msgstr "Servidor" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icono" -#, fuzzy #~ msgid "All session profiles are connected" #~ msgstr "No se han definido perfiles de sesión" -#, fuzzy #~ msgid "New Profile" #~ msgstr "Perfil " hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).