The branch, master has been updated via a23098780c23c47d2418ccc0102de8d4de985cc2 (commit) from f0709bc89350df2029439b5c40053d098add63f2 (commit) Those revisions listed above that are new to this repository have not appeared on any other notification email; so we list those revisions in full, below. - Log ----------------------------------------------------------------- commit a23098780c23c47d2418ccc0102de8d4de985cc2 Author: Dick Kniep <dick.kniep@lindix.nl> Date: Fri Apr 13 14:11:49 2012 +0200 Update Dutch translation file. ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: debian/changelog | 4 + po/nl.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 170 insertions(+), 184 deletions(-) The diff of changes is: diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 09a2510..1b3be61 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -124,6 +124,10 @@ pyhoca-gui (0.1.2.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low - Update Swedish translation. - Update Swedish translation (published applications). + [ Dick Kniep ] + * New upstream version (0.1.2.0): + - Update Dutch translation file. + -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Wed, 09 Nov 2011 03:13:09 +0100 pyhoca-gui (0.1.0.10-0~x2go1) unstable; urgency=low diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1d1922d..0e13850 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:31+0100\n" -"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Dick Kniep <dick.kniep@lindix.nl\\>\n" "Language-Team: nl <dick.kniep@lindix.nl>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "" msgid "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:96 msgid "Username" msgstr "Gebruiker" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -49,23 +51,28 @@ msgstr "Sessie login" msgid "SSH proxy server login" msgstr "Login via SSH Proxy" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:319 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:319 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468 #, python-format msgid "%s - connect failure" msgstr "%s - verbinden mislukt" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!" msgstr "Gebruiker mag geen X2Go sessie starten!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475 #, python-format msgid "%s - connect" msgstr "%s - verbinden" @@ -83,7 +90,7 @@ msgid "Authentication failed!" msgstr "Authenticatie mislukt!" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:327 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - SSH proxy" msgstr "%s - SSH Proxy" @@ -91,35 +98,38 @@ msgstr "%s - SSH Proxy" msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!" msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516 -#, fuzzy, python-format +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516 +#, python-format msgid "%s - DNS error" -msgstr "%s - sleutel fout" +msgstr "%s - DNS fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523 -#, fuzzy, python-format +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523 +#, python-format msgid "%s - socket error" -msgstr "%s - sleutel fout" +msgstr "%s - socket fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509 #, python-format msgid "%s - host key error" msgstr "%s - server sleutel fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 -msgid "" -"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de " -"gebruiker" +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502 +msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544 #, python-format msgid "%s - missing home directory" msgstr "%s - home directory niet aanwezig" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544 msgid "The remote user's home directory does not exist." msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet" @@ -128,20 +138,22 @@ msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet" msgid "%s - key error" msgstr "%s - sleutel fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551 +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551 #, python-format msgid "%s - auth error" msgstr "%s - authenticatie fout" -#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:495 -#, fuzzy, python-format +#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:495 +#, python-format msgid "%s - SSH error" msgstr "%s - sleutel fout" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:397 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - unknown error" -msgstr "%s - audio fout" +msgstr "%s - onbekende fout" #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 msgid "An unknown error occured during authentication!" @@ -204,9 +216,8 @@ msgid "XFCE4 Desktop (XFCE4)" msgstr "XFCE4 Desktop (XFCE4)" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79 -#, fuzzy msgid "Published Applications" -msgstr "Enkelvoudige Applicatie" +msgstr "Gepubliceerde applicaties" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80 msgid "Single Application" @@ -221,24 +232,28 @@ msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)" msgstr "Windows Terminalserver (RDP-proxy)" #. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)', -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200 msgid "Custom command" msgstr "Speciaal Commando" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:337 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:337 msgid "Internet Browser" msgstr "Internetbrowser" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:338 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:338 msgid "Email Client" msgstr "E-Mail Programma" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:339 -#, fuzzy +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:339 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:340 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:340 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -256,32 +271,29 @@ msgstr "Opslaan bestand als ..." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:134 msgid "settings derived from " -msgstr "" +msgstr "configuratie afgeleid van" #. allow localization of the default keyboard settings #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:138 msgid "us" -msgstr "" +msgstr "us" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:139 msgid "pc105/us" -msgstr "" +msgstr "altgr/intl" #. boxes for all tabs #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153 -#, fuzzy msgid "Session Title" -msgstr "Sessie Profiel" +msgstr "Sessie naam" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:154 -#, fuzzy msgid "Session Window" -msgstr "Sessie hervatten" +msgstr "Sessie Window" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:155 -#, fuzzy msgid "Session Startup" -msgstr "Sessie" +msgstr "Sessie start" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:156 msgid "Server" @@ -327,36 +339,32 @@ msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176 -#, fuzzy msgid "Set session window title" -msgstr "Sessiescherm Titel" +msgstr "Stel sessiescherm titel in" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:177 -#, fuzzy msgid "Use a default session window title" -msgstr "Sessiescherm Titel" +msgstr "Gebruik een standaard sessienaam" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:178 -#, fuzzy msgid "Custom session window title" -msgstr "Sessiescherm Titel" +msgstr "Aangepaste sessienaam" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188 -#, fuzzy msgid "Window Icon" -msgstr "Sessiescherm Titel" +msgstr "Scherm icoon" #. ## #. ## widgets for the SESSION tab #. ## #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194 msgid "Start session automatically after login" -msgstr "" +msgstr "Start sessie automatisch na login" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195 #, python-format msgid "Login automatically after %s has started" -msgstr "" +msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196 msgid "Type" @@ -380,12 +388,13 @@ msgstr "RDP Opties" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208 msgid "Menu of published applications" -msgstr "" +msgstr "Menu met gepubliceerde applicaties" #. ## #. ## widgets for the CONNECTION tab #. ## -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -510,7 +519,8 @@ msgstr "Delen van lokale mappen" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:304 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:304 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -632,7 +642,8 @@ msgstr "Kies een map om te delen" #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1601 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1604 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1609 -#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106 +#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106 msgid "Profile Manager" msgstr "Profiel manager" @@ -653,12 +664,10 @@ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619 #, python-format msgid "" -"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH " -"proxy to.\n" +"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n" "Please change the SSH proxy settings accordingly." msgstr "" -"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale " -"SSH proxy.\n" +"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale SSH proxy.\n" "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen." #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1639 @@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "Profiel bijwerken" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:71 msgid "Use as Template for New Profile" -msgstr "" +msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuw profiel" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:72 msgid "Delete Profile" @@ -697,9 +706,8 @@ msgid "About %s (%s)..." msgstr "About %s (%s) ..." #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 -#, fuzzy msgid "Manage Session Profile" -msgstr "Nieuw Profiel" +msgstr "Onderhoud sessieprofiel" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:130 msgid "Printing Preferences" @@ -709,17 +717,18 @@ msgstr "Voorkeur voor afdrukken" msgid "Client Options" msgstr "Opties" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850 msgid "E&xit" msgstr "&Beeindigen" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:200 -#, fuzzy msgid "Window title" -msgstr "Sessiescherm Titel" +msgstr "Scherm titel" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:522 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:522 msgid "Resume Session" msgstr "Sessie hervatten" @@ -735,23 +744,23 @@ msgstr "Sessie overnemen" msgid "Transfer Session (not possible)" msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:224 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:518 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:224 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:518 msgid "Suspend Session" msgstr "Suspend Sessie" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:525 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:525 msgid "Terminate Session" msgstr "Sessie beëindigen" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 -#, fuzzy msgid "Rename Session Window" -msgstr "Sessie hervatten" +msgstr "Hernoem sessie" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:239 -#, fuzzy msgid "Show Session Window" -msgstr "Sessie hervatten" +msgstr "Toon sessiescherm" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 msgid "&Share custom local folder" @@ -771,81 +780,76 @@ msgstr "Niet langer delen alle lokale &mappen" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:369 msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimedia" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:370 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkeling" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:371 -#, fuzzy msgid "Education" -msgstr "Actie" +msgstr "Opleiding" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:372 msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Spelletjes" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Graphics" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:374 -#, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Internetbrowser" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375 -#, fuzzy msgid "Office Applications" -msgstr "Enkelvoudige Applicatie" +msgstr "Kantoor applicaties" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:376 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systeem" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:377 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Hulpmiddelen" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:378 -#, fuzzy msgid "Other Applications" -msgstr "Applicatie" +msgstr "Andere applicaties" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 msgid "still loading" -msgstr "" +msgstr "nog aan het laden" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415 -msgid "" -"On slow connections, the loading of the application menu can take a couple " -"of seconds." -msgstr "" +msgid "On slow connections, the loading of the application menu can take a couple of seconds." +msgstr "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties enige seconden duren" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:594 -#, fuzzy msgid "Retrieving Application Menu..." -msgstr "Enkelvoudige Applicatie" +msgstr "Bezig met ophalen applicatiemenu..." -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:449 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461 -#, fuzzy, python-format +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:449 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461 +#, python-format msgid "Connect %s" -msgstr "Verbinding" +msgstr "Verbind %s" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:455 msgid "Currently connecting..." -msgstr "" +msgstr "Nu aan het verbinden..." #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469 msgid "Start &new Desktop Session" msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten" -#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:597 -#, fuzzy +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 +#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:597 msgid "Retrieve Application Menu" -msgstr "Enkelvoudige Applicatie" +msgstr "Haal applicatiemenu op" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:480 msgid "Start &new Session" @@ -856,9 +860,8 @@ msgid "Launch Single Application" msgstr "Enkelvoudige Applicatie starten" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:581 -#, fuzzy msgid "Manage Application Menu" -msgstr "Enkelvoudige Applicatie" +msgstr "Onderhoud applicatie menu" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624 msgid "Running" @@ -885,13 +888,12 @@ msgid "&Disconnect from Server" msgstr "&Verbinding verbreken" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682 -#, fuzzy msgid "Suspend Sessions and E&xit" -msgstr "Suspend Sessie" +msgstr "Suspend Sessie en e&xit" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684 msgid "Disconnect and E&xit" -msgstr "" +msgstr "Verbreek verbinding en e&xit" #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713 msgid "Add Profile" @@ -909,50 +911,46 @@ msgstr "Sessie starten/hervatten" msgid "Connect Server" msgstr "Verbinden met Server" -#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 +#: ../pyhoca/wxgui/about.py:57 #, python-format msgid "About %s ..." msgstr "About %s ..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:361 -#, fuzzy msgid "Suspending sessions and exiting application..." -msgstr "Suspend Sessie" +msgstr "Bezig met suspend van sessie en afsluiten van applicatie" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:364 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnecting %s and exiting application ..." -msgstr "Suspend Sessie" +msgstr "Bezig met verbreken verbinding %s en afsluiten applicatie ..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366 -#, fuzzy msgid "Exiting application..." -msgstr "Enkelvoudige Applicatie" +msgstr "Afsluiten van applicatie..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - server warning" -msgstr "%s - sessie waarschuwing" +msgstr "%s - server waarschuwing" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu." -msgstr "" +msgstr "De X2go server publiceert geen applicatie menu" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475 msgid "Public SSH key authentication has been successful." msgstr "Public SSH-key authenticatie is gelukt." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509 -msgid "" -"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" -msgstr "" -"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de " -"gebruiker" +msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user" +msgstr "De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - EOF error" -msgstr "%s - sleutel fout" +msgstr "%s - EOF fout" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..." @@ -968,9 +966,8 @@ msgid "An unknown error occurred during authentication!" msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586 -#, fuzzy msgid "Unknown session profile, configure before using it..." -msgstr "Nieuw Profiel" +msgstr "Onekend sessie profiel, stel dit in voordat je het gebruikt..." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:706 msgid "Cleaning X2Go sessions..." @@ -1033,15 +1030,13 @@ msgstr "%s - Verbindingsfout (channel error)" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:928 #, python-format -msgid "" -"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the " -"server..." -msgstr "" -"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u " -"opnieuw aan te melden..." +msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..." +msgstr "De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u opnieuw aan te melden..." -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:945 -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:947 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:945 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:947 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959 #, python-format msgid "%s - session failure" msgstr "%s - sessie fout" @@ -1071,21 +1066,13 @@ msgstr "%s - sessie waarschuwing" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:953 #, python-format -msgid "" -"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " -"been denied." -msgstr "" -"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has " -"been denied." +msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." +msgstr "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959 #, python-format -msgid "" -"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " -"X2go/SSH server. Session startup failed." -msgstr "" -"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote " -"X2go/SSH server. Session startup failed." +msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed." +msgstr "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed." #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971 #, python-format @@ -1093,12 +1080,11 @@ msgid "%s - audio warning" msgstr "%s - audio waarschuwing" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971 -msgid "" -"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." -msgstr "" -"Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies" +msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions." +msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:974 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:977 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:974 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:977 #, python-format msgid "%s - audio error" msgstr "%s - audio fout" @@ -1126,33 +1112,33 @@ msgstr "" "%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:983 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - client-side printing not available" -msgstr "- print systeem niet beschikbaar" +msgstr "%s - client-side print systeem niet beschikbaar" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:983 #, python-format msgid "" "The server denies client-side printing from within this session.\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "De server staat client-side printing niet toe" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:986 #, python-format msgid "%s - MIME box not available" -msgstr "" +msgstr "%s- MIME box is niet beschikbaar" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:986 #, python-format msgid "" "The server does not support the X2Go MIME box.\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "De server ondersteunt geen X2Go MIME box" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:989 #, python-format msgid "%s - client-side folders not sharable" -msgstr "" +msgstr "%s - client-side mappen worden niet gedeeld" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:989 #, python-format @@ -1160,11 +1146,13 @@ msgid "" "The server denies client-side folder sharing with this session.\n" "%s" msgstr "" +"De server staat client-side mappen deling in deze sessie niet toe.\n" +"%s" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:992 #, python-format msgid "%s - client resources not sharable" -msgstr "" +msgstr "%s - client bronnen kunnen niet gedeeld worden" #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:992 #, python-format @@ -1172,8 +1160,11 @@ msgid "" "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n" "%s" msgstr "" +"Client-side mappen en printers kunnen niet gedeeld worden in deze sessie.\n" +"%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1008 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1008 #, python-format msgid "%s - print error" msgstr "%s - Printfout" @@ -1200,7 +1191,8 @@ msgstr "" "...veroorzaakt door sessie\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1016 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1016 #, python-format msgid "%s - start" msgstr "%s - Start" @@ -1223,7 +1215,8 @@ msgstr "" "Een andere X2Go-client heeft deze sessie gestart\n" "%s" -#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1020 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1024 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1020 +#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1024 #, python-format msgid "%s - resume" msgstr "%s - hervatten" @@ -1320,7 +1313,8 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133 +#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103 +#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1395,13 +1389,12 @@ msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:231 -#, fuzzy msgid "- no printers installed -" -msgstr "- print systeem niet beschikbaar" +msgstr "- geen printers geinstalleerd -" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:236 msgid "- print system is not available -" -msgstr "- print systeem niet beschikbaar" +msgstr "- print systeem niet beschikbaar -" #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:343 msgid "Choose PDF viewer application" @@ -1412,22 +1405,20 @@ msgid "Choose PDF saving location" msgstr "Kies locatie om PDF op te slaan" #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:69 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Session Title - %s" -msgstr "Sessie Profiel" +msgstr "Sessie naam - %s" #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:71 -#, fuzzy msgid "Change session title to" -msgstr "Nieuw Profiel" +msgstr "Wijzig sessie naam naar" #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:73 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #~ msgid "%s - connect error" #~ msgstr "%s - Verbindingsfout" - #~ msgid "new session profile" #~ msgstr "Nieuw Profiel" @@ -1438,34 +1429,25 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Retrieving Application menu..." #~ msgstr "Enkelvoudige Applicatie" - #~ msgid "RDP settings" #~ msgstr "RDP instellingen" - #~ msgid "Session Profile" #~ msgstr "Sessie Profiel" - #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icon" - #~ msgid "All session profiles are connected" #~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden" - #~ msgid "New Profile" #~ msgstr "Profiel" - #~ msgid "%s - print job" #~ msgstr "%s - print job" - #~ msgid "" #~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n" #~ "%s" - #~ msgid "Profile icon" #~ msgstr "Profile icon" - #~ msgid "Arts" #~ msgstr "Arts" hooks/post-receive -- pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI)) This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was generated because a ref change was pushed to the repository containing the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).