The branch, twofactorauth has been updated
discards 68b6312b865757f282f7d18438e3f771b3d06f10 (commit)
discards 40f35ae22d7b0397b6d97ef15311cfc8716a7131 (commit)
via 458bcbf10fc610b25be07ad821640f54dc36f90b (commit)
This update added new revisions after undoing existing revisions. That is
to say, the old revision is not a strict subset of the new revision. This
situation occurs when you --force push a change and generate a repository
containing something like this:
* -- * -- B -- O -- O -- O (68b6312b865757f282f7d18438e3f771b3d06f10)
\
N -- N -- N (458bcbf10fc610b25be07ad821640f54dc36f90b)
When this happens we assume that you've already had alert emails for all
of the O revisions, and so we here report only the revisions in the N
branch from the common base, B.
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/es.po | 352 ++++++++++++++++++++---------------------
pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py | 6 +-
2 files changed, 175 insertions(+), 183 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b68348e..c959392 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2010-2011 Mike Gabriel <m.gabriel(a)das-netzwerkteam.de>
# Dick Kniep <dick.kniep(a)lindix.nl>
# This file is distributed under the same license as the PyHoca-GUI package.
-# Mike Gabriel <m.gabriel(a)das-netzwerkteam.de>, 2011.
+# Mike Gabriel <mike.gabriel(a)das-netzwerkteam.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 15:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel(a)das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: es <oceanosoftlapalma(a)gmail.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgstr ""
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (vÃa %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:83 ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:85 ../pyhoca/wxgui/logon.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:95
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃąa"
@@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "Autenticar"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
msgid " Start SSH tunnel "
-msgstr " Iniciar tunerl SSH "
+msgstr " Iniciar tunel SSH "
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Session login"
@@ -49,22 +51,27 @@ msgstr "Inicio de sesiÃŗn"
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "Inicio de sesiÃŗn en el servidor proxy SSH"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:105 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:131
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:131
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:246 ../pyhoca/wxgui/logon.py:279
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:321
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:246
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:322
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - fallo en la conexiÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:247 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:321
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:247
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:322
msgid "User is not allowed to start X2go sessions!"
-msgstr "El usuario no tiene permisos para iniciar X2go sesiones!"
+msgstr "ÂĄEl usuario no tiene permisos para iniciar sesiones X2go!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:252 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:325
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:326
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - conectado"
@@ -88,36 +95,39 @@ msgstr "%s - proxy ssh"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:286
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
-msgstr "Nombre de usuario o cantraseÃąa errÃŗneo en el servidor proxy SSH!"
+msgstr "ÂĄNombre de usuario o contraseÃąa errÃŗneo en el servidor proxy SSH!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:299 ../pyhoca/wxgui/logon.py:305
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:321 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:338
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:347 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:350
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:353
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:305
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:321
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:348
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:351
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:354
#, python-format
msgid "%s - connect error"
msgstr "%s - error en la conexiÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:341
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:344
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:342
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:345
+#, python-format
msgid "%s - host key error"
-msgstr "%s - error en la conexiÃŗn"
+msgstr "%s - error en la clave del equipo"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:312 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:341
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:342
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "La clave del servidor remoto no es vÃĄlida o no ha sido aceptada por el usuario"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:317
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - key error"
-msgstr "%s - error en la conexiÃŗn"
+msgstr "%s - error en la clave"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:322
msgid "An unknown error occured during authentication!"
-msgstr ""
-"Error desconocido al tratar de validad el nombre de usuario y la contraseÃąa!"
+msgstr "ÂĄError desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseÃąa!"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:94
#, python-format
@@ -135,7 +145,7 @@ msgid ""
"Currently connecting you to remote X2go server ,,%s''"
msgstr ""
"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Conectandote a tu servidor X2go ,,%s''"
+"ConectÃĄndote a tu servidor X2go \"%s''"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:102
msgid ""
@@ -179,7 +189,8 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
msgid "Single Application"
msgstr "AplicaciÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:70 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:70
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
msgid "Custom command"
msgstr "Comando personalizado"
@@ -214,7 +225,7 @@ msgstr "Guardar archivo recibido como ..."
#. boxes for all tabs
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:122
msgid "Profile "
-msgstr "Perfil"
+msgstr "Perfil "
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:123
msgid "Session"
@@ -250,7 +261,7 @@ msgstr "Impresora"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:131
msgid "Folder Exports"
-msgstr "Exportaciones de Carpeta"
+msgstr "Carpeta de Exportaciones"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:132
msgid "File Import"
@@ -265,7 +276,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:147
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:149
msgid "Type"
@@ -294,7 +305,8 @@ msgstr "Servidor XDMCP"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -393,7 +405,7 @@ msgstr "Pulse Audio"
#. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:223
msgid "Arts (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Arts (sin soporte)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:226
msgid "esd"
@@ -419,7 +431,8 @@ msgstr "Compartir carpetas locales"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
msgid "Add"
msgstr "AÃąadir"
@@ -437,11 +450,11 @@ msgstr "CodificaciÃŗn del cliente"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
msgid "Server encoding"
-msgstr "Del Servidor"
+msgstr "CodificaciÃŗn del Servidor"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
msgid "Use file dropbox for local file import"
-msgstr "Usar arrastar archivos para la importar archivos locales"
+msgstr "Usar arrastrar archivos para la importar archivos locales"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247
msgid "Extensions"
@@ -514,18 +527,19 @@ msgstr "Elige una clave pÃēblica SSH"
msgid "Choose a folder to share within a session"
msgstr "Elige la carpeta que quieres compartir en la conexiÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1333 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1333
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
msgid "Profile Manager"
-msgstr "Gestor de Sesiones"
+msgstr "Gestor de Perfiles"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1333
msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
-msgstr "Nombre de pefil no encontrado o no vÃĄlido!!!"
+msgstr "ÂĄÂĄÂĄNombre de pefil no encontrado o no vÃĄlido!!!"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1355
#, python-format
msgid "%s - profile added"
-msgstr "%s - aÃąadido el perfil"
+msgstr "%s - perfil aÃąadido"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1356
msgid "A new session profile has been added."
@@ -548,7 +562,8 @@ msgstr "Editar Perfil"
msgid "Delete Profile"
msgstr "Borrar Perfil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:79 ../pyhoca/wxgui/about.py:55
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55
#: ../pyhoca/wxgui/about.py:57
#, python-format
msgid "About %s ..."
@@ -556,13 +571,14 @@ msgstr "Acerca de %s ..."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:97
msgid "Printing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de impresiÃŗn"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:103
msgid "Client Options"
msgstr "Opciones del Cliente"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:334
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:334
msgid "E&xit"
msgstr "S&alir"
@@ -604,7 +620,7 @@ msgstr "Configurar &perfil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:221
msgid "Share local &folder"
-msgstr "Comporarti &Carpeta local"
+msgstr "Compartir &Carpeta local"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:226
msgid "&Disconnect from Server"
@@ -626,61 +642,55 @@ msgstr "Iniciar/Retomar SesiÃŗn"
msgid "Connect Server"
msgstr "Conectar con el Servidor"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:325
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:326
msgid "Public SSH key authentication has been successful."
msgstr "Se ha iniciado sesiÃŗn con Êxito usando la clave pÃēblica SSH."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:344
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:345
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "La clave SSH del proxy no es vÃĄlida o no ha sido aceptada por el usuario"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:354
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-msgstr "ÂĄEl protocolo de comunicaciones estÃĄ incompleto! IntÊntalo otra vez..."
+msgstr "ÂĄEl protocolo de autenticaciÃŗn de comunicaciones estÃĄ incompleto! IntÊntalo otra vez..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:356
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:357
+#, python-format
msgid "%s - auth key error"
-msgstr "%s - error en la conexiÃŗn"
+msgstr "%s - error en la clave de identificaciÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:432
msgid "Cleaning X2go sessions..."
-msgstr "Limpieado sesiones X2go..."
+msgstr "Limpiando sesiones X2go..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:451
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:452
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - desconectado"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:451
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:452
msgid "X2go Profile is now disconnected."
msgstr "Se ha desconectado el Perfil X2go."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:459
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:460
msgid "New Session Profile"
msgstr "Nuevo Perfil de SesiÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:486
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
-msgstr "Nuevo Perfil de SesiÃŗn"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:492
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "%s - perfil eliminado"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:492
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado el perfil de sesiÃŗn."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:504
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "%s - compartir carpetas locales con las sesiones de este perfil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:559
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:556
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -688,110 +698,111 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
+"La autenticidad del servidor [%s]:%s no puede comprobarse.\n"
+"la huella de la clave %s es ,,%s''.\n"
+"\n"
+"ÂŋContinuar con la conexiÃŗn?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:564
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Se confirma la autorizaciÃŗn del equipo"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:583
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s - error en el canal"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:583
#, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"La conexiÃŗn con el servidor %s ha finalizado inesperadamente! Intenta "
-"iniciar sesiÃŗn nuevamente..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "ÂĄLa conexiÃŗn con el servidor %s ha finalizado inesperadamente! Intenta iniciar sesiÃŗn nuevamente..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:595
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:592
+#, python-format
msgid "%s - session failure"
-msgstr "%s - fallo en la conexiÃŗn"
+msgstr "%s - fallo en la sesiÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2go server\n"
"%s)."
msgstr ""
+"El comando ,,%s'' no estÃĄ presente en el servidor X2go\n"
+"%s)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:592
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
+#, python-format
msgid "%s - session warning"
-msgstr "%s - fallo en la conexiÃŗn"
+msgstr "%s - advertencia durante la sesiÃŗn"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
+#, python-format
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied by the X2go server. This is a common issue with SSH, it might help to restart the X2go server's SSH daemon."
+msgstr "Se ha denegado la redirecciÃŗn del tÃēnel TCP inverso para la sesiÃŗn %s al puerto %s del servidor X2go. Es algo tÃpico en los tÃēneles SSH. Este error podrÃa solucionarse reiniciando el demonio SSH en el servidor X2go."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:592
#, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied by the X2go server. This is a common issue with SSH, it might "
-"help to restart the X2go server's SSH daemon."
-msgstr ""
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "La solicitud de tÃēnel a %s:%s para la sesiÃŗn %s ha sido denegada por el servidor X2go/SSH . Fallo en el inicio de sesiÃŗn."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:595
#, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:598
-#, fuzzy, python-format
msgid "%s - audio warning"
-msgstr "%s - fallo en la conexiÃŗn"
+msgstr "%s - advertencia en el sistema de audio"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:598
-msgid ""
-"The X2go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr ""
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:595
+msgid "The X2go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr "El sistema X2go PulseAudio no estÃĄ disponible en las sesiones del tipo Remote Desktop"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:601 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:598
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:601
+#, python-format
msgid "%s - audio error"
-msgstr "%s - error de impresiÃŗn"
+msgstr "%s - error en el audio"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:601
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:598
msgid "The X2go PulseAudio system could not be started."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema X2go PulseAudio no puede iniciarse"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:601
msgid "The X2go PulseAudio system has died unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema X2go PulseAudio ha finalizado inesperadamente"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
-msgstr ""
+msgstr "%s - problema en el audio"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:604
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
"%s"
msgstr ""
+"La conexiÃŗn de audio puede que no estÊ configurada para esta sesiÃŗn.\n"
+"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:622 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - error de impresiÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:622
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"...caused on printer %s by session\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
-"...provocado por la sesiÃŗn\n"
+"...provocado en la impresora %s por la sesiÃŗn\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -802,21 +813,22 @@ msgstr ""
"...provocado por la sesiÃŗn\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:627 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:630
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:627
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - inicio"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:627
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:624
#, python-format
msgid ""
"New X2go session starting up...\n"
"%s"
msgstr ""
-"Iniciaciando nueva sesiÃŗn X2go...\n"
+"Iniciando nueva sesiÃŗn X2go...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:630
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:627
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2go session\n"
@@ -825,12 +837,13 @@ msgstr ""
"Otro cliente ha iniciado sesiÃŗn X2go\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:630
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - retornar a la sesiÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:630
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2go session...\n"
@@ -839,7 +852,7 @@ msgstr ""
"Retornando sesiÃŗn X2go...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2go session\n"
@@ -848,12 +861,12 @@ msgstr ""
"Otro cliente retornÃŗ a la sesiÃŗn X2go\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - en ejecuciÃŗn"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:636
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -862,12 +875,12 @@ msgstr ""
"La sesiÃŗn ya estÃĄ en ejecuciÃŗn\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:639
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - suspender"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:639
#, python-format
msgid ""
"X2go Session has been suspended\n"
@@ -876,12 +889,12 @@ msgstr ""
"Se ha suspendido la SesiÃŗn X2go\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - finalizar"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
#, python-format
msgid ""
"X2go Session has terminated\n"
@@ -890,124 +903,107 @@ msgstr ""
"Se ha finalizado la sesiÃŗn X2go\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:51
-#, python-format
-msgid ""
-"Are you really sure you want to\n"
-"delete the session profile ,,%s''?"
-msgstr ""
-
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:81
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:75
msgid "Yes"
-msgstr "esd"
+msgstr "SÃ"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:76
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:99 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:126
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:126
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:57
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Preferencias de ImpresiÃŗn"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:59
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Recibiendo trabajo de impresiÃŗn desde %s (%s)"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:64
msgid "Open this dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir esta ventana de diÃĄlogo"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:65
msgid "Open with PDF viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con el visor PDF"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
-#, fuzzy
msgid "Save to a local folder"
-msgstr "Comporarti &Carpeta local"
+msgstr "Guardar en carpeta local"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
-#, fuzzy
msgid "Print to a local printer"
-msgstr "Comporarti &Carpeta local"
+msgstr "Imprimir en la impresora local"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
-#, fuzzy
msgid "Run custom print command"
-msgstr "Comando personalizado"
+msgstr "Ejecutar comando de impresiÃŗn personalizado"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:71
msgid "<Select a print action here>"
-msgstr ""
+msgstr "<Elegir la opciÃŗn de impresiÃŗn aquÃ>"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:98
-#, fuzzy
msgid "Print action"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Imprimir"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:100
msgid "Default action for incoming print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "AcciÃŗn por defecto para los trabajos de impresiÃŗn recibidos"
#. widgets for print action PDFVIEW
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:104
msgid "PDF viewer command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando para abrir el visor PDF"
#. widgets for print action PDFSAVE
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:111
-#, fuzzy
msgid "Save PDFs to folder"
-msgstr "Comporarti &Carpeta local"
+msgstr "Guardar PDFs en una carpeta"
#. widgets for print action PRINT
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:118
-#, fuzzy
msgid "Use this printer"
-msgstr "%s - error de impresiÃŗn"
+msgstr "Usar esta impresora"
#. widgets for print action PRINTCMD
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:122
-#, fuzzy
msgid "Custom print command"
-msgstr "Comando personalizado"
+msgstr "Comando de impresiÃŗn personalizado"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:129
-#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Imprimir"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:312
msgid "Choose PDF viewer application"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir visor PDF"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:328
msgid "Choose PDF saving location"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir localizaciÃŗn para los PDFs"
#~ msgid "%s - print job"
#~ msgstr "%s - imprimir"
-
#~ msgid ""
#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ÂĄÂĄÂĄEl cuadro de diÃĄlogo de imprimir no ha sido desarrollado todavÃa!!!\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Profile icon"
#~ msgstr "Icono del perfil"
-
#~ msgid "Arts"
#~ msgstr "Arts"
+
diff --git a/pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py b/pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py
index 945bdd0..1f4b94b 100644
--- a/pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py
+++ b/pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py
@@ -277,13 +277,9 @@ class PyHocaGUI_Menu_TaskbarProfileNames(wx.Menu):
self._PyHocaGUI.Bind(wx.EVT_UPDATE_UI, self.OnUpdateUI, id=_this_id)
if not _profile_names:
- if not filter_profiles:
- _dummy = self.Append(text=_(u'No session profiles defined'), id=wx.NewId())
- else:
- _dummy = self.Append(text=_(u'All session profiles are connected'), id=wx.NewId())
+ _dummy = self.Append(text=_('No session profiles defined'), id=wx.NewId())
_dummy.Enable(False)
-
def OnUpdateUI(self, evt):
profile_name = self._PyHocaGUI._eventid_profilenames_map[evt.GetId()]
if profile_name in self._PyHocaGUI._temp_disabled_profile_names:
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).